Перевод "witch" на русский
Произношение witch (yич) :
wˈɪtʃ
yич транскрипция – 30 результатов перевода
Clear the way!
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a "witch hunt", based
I'm sorry I fell.
Расступитесь!
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в "охоту на ведьм", не имеет достаточных оснований.
Прости, что я упал.
Скопировать
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Скопировать
Everything is beautiful.
She's a witch, who deserves no other fate than to be dispatched to hell.
And you will assassinate?
Все прекрасно.
Она ведьма и заслуживает смерти и скорейшей дороги в ад.
Кого вы собираетесь убить?
Скопировать
No!
A witch!
I'm seeing a witch!
Нет!
Ведьма!
Передо мной ведьма!
Скопировать
From the first line.
"Give it up, I'm a bad hot witch" is okay. But then it should be...
But with some magic, I just might switch
Все, хватит. Ты не понял.
С первой строчки. ''Я просто ведьма, постарайся понять'' - это нормально.
Но потом должно быть... Но волшебство меня Способно поменять
Скопировать
-That's what I said. And what makes you say that?
have your permission to put your image on video for the purposes of a documentary entitled The Blair Witch
-l don't care much about that, but...
Почему вы так считаете?
Мы решили снять вас в фильме про ведьму из Блэр.
- Мне, в общем, всё равно.
Скопировать
How about God?
is that the Blair Witch?
No.
Может, Бог?
Это - ведьма из Блэр?
Нет, это
Скопировать
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you
You gasp!
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
И ты вздыхаешь!
Скопировать
You're blunt. Yeah?
Well, damn it, Gary, you come in here with this welfare witch who's living on the government forever.
You want my good opinion, Gary?
Знаешь, тупая ты!
Черт побери Гари! Ты приходишь сюда с благосостоятельной ведьмой которая живёт за счет государства
И хочешь моего мнения, Гари?
Скопировать
Well, south didn't work.
Which wicked witch was worse, The Wicked Witch of the East or The Wicked Witch of the West?
The Wicked Witch of the West was the bad one.
С югом ничего не вышло.
Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная?
- Западная была самая злая.
Скопировать
Which wicked witch was worse, The Wicked Witch of the East or The Wicked Witch of the West?
The Wicked Witch of the West was the bad one.
Well, let's go east.
Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная?
- Западная была самая злая.
- Тогда пошли на восток.
Скопировать
But which house?
Make that witch house.
I take it we're expected?
Но какой же дом?
Видимо, колдовской.
Я смотрю, нас ожидали.
Скопировать
she's suspicious!
She's a witch!
Shut up! You?
! она подозрительна!
- Она ведьма!
- Заткнись!
Скопировать
All right, what do they got?
Witch and sexy kitten.
That's it. The only two choices for women, witch and sexy kitten.
Так, что тут есть?
Ведьма и сексуальная кошечка.
У женщины есть только два пути - ведьма и сексуальная кошечка.
Скопировать
Witch and sexy kitten.
The only two choices for women, witch and sexy kitten.
You just said a mouthful there, sister.
Ведьма и сексуальная кошечка.
У женщины есть только два пути - ведьма и сексуальная кошечка.
Ты сказала это с таким пренебрежением.
Скопировать
Tobacco used to be all over the television.
Now TV is leading the witch hunt.
Strange business.
Раньше табак кормил телевидение.
А сейчас оно объявило охоту на ведьм.
Странный бизнес.
Скопировать
- Don't change the subject Chunni."
"Father, ask her why did she go inside that Witch-house?"
Masterji told us the Science does not believe in any ghosts or witches.
- Чунни, не уходи от разговора.
Папа, спроси её, зачем она пошла в Ведьмин дом?
Учитель сказал нам, что Наука не признаёт ведьм и привидений.
Скопировать
"Munni, Munni...
Munni has gone inside the Witch house."
What?
Мунни...
Мунни забежала в Ведьмин дом.
Что?
Скопировать
What mother!
The Witch house!
Stop crying mother!
Что?
В Ведьмин дом!
Мама, перестань плакать!
Скопировать
"lf this is Aldadin, not Masterji." Then that hen couldn't have been Munni.
Which means that the Witch isn't a Witch.
Hey come on in.
Если это Аладдин, а не Учитель, то и курица не может быть Мунни.
Значит Ведьма не ведьма.
- Давай, заходи.
Скопировать
Had them well nigh on a year. And a hellish year it was too.
Town fathers called me a witch. Wanted to burn me at the stake.
- They killed you because you had visions?
Они у меня были почти год, и какой же это был адский год!
Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре...
- Они убили тебя, потому что у тебя были видения?
Скопировать
Things she couldn't.
What, are you saying she's a witch?
Yes, Jayne.
То, чего не может.
Хочешь сказать, она ведьма?
Да, Джейн.
Скопировать
This girl reads minds and spins falsehoods!
She's a witch, and we must purge the devil from her!
With fire!
Эта девчонка читает мысли и распространяет клевету!
Она ведьма, и мы должны изгнать дьявола из нее!
Огнем!
Скопировать
- The girl is a witch
Yeah, but she's our witch, so cut her the hell down
Hey, Doctor Glad you're back now on the ship
- Девчонка ведьма
Да, но она наша ведьма, Так что развяжите ее, черт возьми
Эй, Доктор. Рад, что вы снова на корабле
Скопировать
What are you talking about?
"Thou shalt not suffer a witch to live."
Have you completely lost your mind?
О чем вы?
"И не дозволено вам оставить ведьме жизнь ее".
Неужели ты сошел с ума?
Скопировать
- Saw things she couldn't.
- No, River is not a witch.
She's just a troubled girl.
...Видела то, чего не должна.
- Нет, Ривер - не ведьма.
Она обычная, больная девочка.
Скопировать
I'm sure thas true.
You're not a witch, are you?
I'm the patron here.
Я уверен, что это так.
Ты же не ведьма, ведь так, [девочка]?
Я патрон этого города.
Скопировать
I'm telling you, Captain, this woman was raped.
I just don't want to send the rat squad on some witch hunt and screw some innocent cop.
Neither do I.
Говорю вам, капитан, её изнасиловали.
- Я просто не хочу подключать к охоте крысиный отдел,
- ... и подставить какого-нибудь невиного копа.
Скопировать
What a piece of shit!
I know, it makes fucking Blair Witch 2 look like Titanic.
It's just so fucking gratuitous!
Какое дерьмо этот фильм!
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
Просто дилетантская чушь!
Скопировать
Hey, Schotzie, stay away from my witch sister.
Her and her witch friends have been known to sacrifice small animals.
Oh, and possibly that one asthmatic neighbor boy.
Эй, Шотци, держись подальше от моей сестры-ведьмы.
Она и ее подруги-ведьмы известны тем, что приносят в жертву маленьких зверей.
А, может, даже соседского мальчика астматика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов witch (yич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы witch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение