Перевод "interrupt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interrupt (интерапт) :
ˈɪntəɹˌʌpt

интерапт транскрипция – 30 результатов перевода

Ms. Solis?
Sorry to interrupt. You have any water?
Yeah, in the fridge.
Мис Солис?
Простите что прерываю.
У вас воды нет? Есть, в холодильнике.
Скопировать
- very beautiful yes it reminds me of San Tropez.
sorry to interrupt you, but if we must play a married couple,
I would prefer to work with Julia.
Такая красотища, только посмотри вокруг.
Такое же красиво море, как в Сан-Тропе.
Простите, что перебиваю вас, но если уж играть в медовый месяц, я предпочел бы работать с Джулией.
Скопировать
70 YEARS LATER
Sorry to interrupt the screening.
There's an air raid warning for Haifa.
ХАИФА. 70 ЛЕТ СПУСТЯ
Извините, что прерываю фильм
Это предупреждение о воздушном налете на Хайфу
Скопировать
-Senator
I hope I didn't interrupt a tender moment.
If you had, you'd still be waiting outside.
-Сенатор
Надеюсь, я не прервал романтический момент?
Если бы это был он, Вы бы все еще ждали снаружи
Скопировать
So... I...
I hate to interrupt.
I'm sorry.
Ненавижу прерывать.
Извиняюсь.
Очень извиняюсь.
Скопировать
You didn't record the color "blue" at the dress?
Yeah, we also had to interrupt the first music set when a tool belt fell on the stage.
Do we cancel the show?
Вы записали прогон без синего цвета?
Да, и были вынуждены прервать первый музыкальный номер, потому что на сцене упал футляр.
Отменяем шоу?
Скопировать
Thank you.
I'm sorry to interrupt,but the smell of that apple pie just made my mouth water.
Well,say no more.One slice coming right up.
Привет всем.
Не хотела мешать, но не могла устоять против запаха яблочного пирога.
Сейчас тебе отрежу. О, Сьюзан Дельфино. Это – Вальтер Берлих.
Скопировать
He's back.
I'm sorry to interrupt, but your, uh, most recent echo shows the dissection is extending.
You need to let me prep you for surgery.
Он вернулся.
Прошу прощения, что прерываю, но... последнии результаты эхокардиограммы показали, что трещина увеличилась.
Вы должны разрешить мне подготовить вас к операции.
Скопировать
That's it!
Sorry to interrupt here. Goddamn it!
You give me my goddamn check, right now!
- Извините, что перебил.
Чёрт возьми!
Гоните мой чек за аренду, сейчас же!
Скопировать
Excuse me.
I hate to interrupt, but can I speak to you?
I'm sorry, but it's urgent.
Простите.
Ненавижу встревать, но можем мы поговорить?
Прости, но это срочно.
Скопировать
- Space is Length.
- Don't interrupt me again.
- Oh!
- Пространство и есть длина.
- Не перебивай меня.
- Ой!
Скопировать
No, we shouldn't.
I don't want to interrupt his first night living with Robin.
Ha, nice shooting.
Нет, мы не должны ему звонить.
Я не хочу прерывать его первую совместную ночь с Робин.
Ха, отличный выстрел.
Скопировать
- Baby...
Hey, I'm sorry for barging in so late, I hope I didn't interrupt anything important...
- Oh...
- Бедняжка...
Мне так жаль что я тут гружу вас на ночь глядя, надеюсь я не оторвала вас от чего-нибудь очень важного?
- Коне...
Скопировать
Mum ?
Fellow residents, I'm sorry to interrupt the celebration.
There's been a lot of rumors floating around town as to the fate of Jack Donnelly.
Мам?
Уважаемые жители, сожалею, что прерываю веселье.
Вокруг города последнее время было много слухов относительно судьбы Джека Донелли.
Скопировать
I'm sorry, Mr. O'Brien.
I didn't mean to interrupt your dinner.
I just have a very exciting offer.
Простите, мистер О'Брайан.
Не хотел отрывать вас от ужина.
У меня есть одно потрясающее предложение.
Скопировать
We plan to set up a modern system of irrigation.
I'm sorry to interrupt,sister mary, but I have an announcement.
I have just received a donation of $8,000, which means that sister Mary and sister Greta will be able to join our relief trip to Botswana.
Мы установим современную систему ирригации.
Жаль, что прерываю, сестра Мэри, но у меня объявление.
Я получил пожертвование 8 000 долларов! Это означает, что сестра Мэри и сестра Грета смогут присоединиться к поездке в Ботсвану!
Скопировать
Hello, mate, all right?
- Sorry to interrupt.
- That's all right. Do you know Barry?
Мой агент. - Слушай.
Привет, приятель, как дела?
- Извините что прерываю.
Скопировать
- Do not interrupt!
- Do not interrupt!
- Do not interrupt!
- Не перебивать!
- Не перебивать!
- Не перебивать!
Скопировать
The ambassador's in Vienna.
Please don't interrupt me when I'm trying to interrupt you!
Have you ever seen Herr Hitler?
"Амбасадор" в Вене.
Не смей меня перебивать, когда я перебиваю тебя!
- Господин Шрёдер, а вы видели Гитлера?
Скопировать
My father was very...
Don't ever interrupt, girl.
Didn't they tell you it is bad manners, or you were too busy being a slut to listen?
Мой отец очень рас...
Не смей меня перебивать, девочка.
Тебя не научили хорошим манерам или ты была слишком занята, чтобы тратить время на разговоры?
Скопировать
-What ?
Listen to me and don't interrupt me.
He loves you. And it's very important. Believe me.
-Что, Катя?
Ты послушай меня, не перебивай.
Он тебя любит, это очень важно, поверь мне.
Скопировать
My husband is dead and I wouldn't fuck around.
Did you interrupt those bunch of sluts up there and everything?
A big fuckfest going on, Larry?
Мой муж умер, и я не хожу на сторону.
Ты застал там его со шлюхами, а?
Оргия в разгаре, а Ларри?
Скопировать
Good to meet you.
Don't let me interrupt.
She'll use any excuse to avoid lessons or practice.
Рад знакомству.
Не позволяйте мне вас прерывать.
Она использует любой предлог, чтобы избежать уроков.
Скопировать
But the deal is solid
Sorry to interrupt Sir Warrick, I know you from the club, I believe
Captain, this is Atherton Wing Atherton, Captain Mal Reynolds
Но дело верное
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
Капитан, это Атертон Уинг Атертон, Капитан Мэл Рейнольдс
Скопировать
- Ain't we just?
Sorry to interrupt, folks
Y'all got somethin' that belongs to us and we'd like it back
- А разве мы не?
Простите, что прерываем, ребята
У вас есть то, что принадлежит нам и мы хотели бы это вернуть
Скопировать
- Hey, guys.
Don't let me interrupt.
I, uh, just clearing out a few things from my desk. Just wanted to stop by and wish my successor luck.
- Всем привет.
Не обращайте на меня внимания.
Просто забираю личные вещи и решил зайти, чтобы пожелать удачи преемнику.
Скопировать
I'm just asking because I'm new in the class.
We certainly don't interrupt our classmates.
Go ahead.
Спрашиваю, потому что я новенькая.
У нас в классе не принято перебивать.
Прошу.
Скопировать
Is there any problem?
I didn't mean to interrupt.
He isn't a good swimmer.
Есть проблемы?
Я не хотел вам мешать.
Он неважно плавает.
Скопировать
In my blood before I was even born, thanks to you.
Don't interrupt me. I am the regent of this empire.
I rule in Paul's name for his children.
Ты покинула меня справляться с этим в одиночку.
Когда умер Пол.
Мне было только 15.
Скопировать
And everything's so set...
Sorry to interrupt, but er... I wanted us all to talk about tomorrow.
OK, we'll be right there.
- И всё так определённо...
Простите, что отвлекаю, но... я хотел, чтобы мы поговорили на счёт завтра.
Хорошо, мы сейчас подойдём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interrupt (интерапт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interrupt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интерапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение