Перевод "инвалидность" на английский
Произношение инвалидность
инвалидность – 30 результатов перевода
И он не может двигаться, Джим.
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
And totally unable to move, Jim.
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Скопировать
- Тпру, стой ты!
Да ладно, инвалидная команда...
Дядя Егор, можно я там сяду?
- Well, leave it, cripple!
Go, I'll fix it.
- Uncle Egor, can I sit there? - What?
Скопировать
Уж теперь-то у нас будет время поговорить о любви.
ИНВАЛИДНАЯ КОЛЯСКА
Режиссер Марко Феррери Не пей вино, дура!
This time, we can finally say to each other words of love.
A LITTLE COACH
Don't drink the wine, you fool.
Скопировать
Не привыкайте к палочке К палочке?
Единственное, к чему я должен буду привыкнуть, Так это к инвалидному креслу
Он замучал с этим креслом Оно плохо двигается
Don't make it a habit. My aunt...
I should be getting used to a motor-chair. Put that in the car. You again!
With your motor-chair. This is all I could find.
Скопировать
- А ты домой.
Я вам объясню, что происходит Он вбил себе в голову, что ему нужна инвалидная коляска
Он целый месяц мучает нас своими ногами
You too.
As I was saying... he's gotten an idea that he needs an invalid chari.
For a month now, he's pestering us with his legs!
Скопировать
Что с вами Вы инвалид?
Нет, я не инвалид, Но это не важно. Важно, чтобы ты помирился с Хулитой.
Вы ведете себя, как маленькие.
Wnat's wrong, Don Anselmo?
What is important... is that you get back with Julita.
You're both behaving like kids.
Скопировать
А знаешь, что я делать буду?
Ты будешь в инвалидном кресле.
Ну, может быть.
You know what l`ll be doing?
You will be in a wheelchair.
Well, maybe.
Скопировать
Этот парень мог бы...
Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
That guy, he might as well...
He can get a wheelchair and roll himself home.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
Скопировать
Вас осудят.
провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном
- Вы угрожаете моему клиенту?
They're gonna convict you.
It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence in a filthy wheelchair.
- Are you threatening my client?
Скопировать
Поговорим в другой раз?
На прошлой неделе Номером Четырнадцать была старушка в инвалидной коляске.
Вы новенькая здесь, и вы одна из них.
Another time?
Last week Number Fourteen was an old lady in a wheelchair.
You're new here, and you're one of them.
Скопировать
Седрик прошёл лечение в США.
Он скупал украденные драгоценности со всего мира и прятал их в своём инвалидном кресле.
Но как же никто не заметил?
Cedric got medical treatment in the United States.
He bought stolen jewels from all over the world, and placed them in his wheelchair.
But how didn't anyone notice?
Скопировать
И вы ведёте беспорядочную жизнь.
Будете так продолжать - и через три-четыре года окажетесь в инвалидном кресле.
Посмотрим рентгеновские снимки.
And you lead a hectic life.
Keep it up and in three or four years you'll end up in a wheelchair.
Let's look at the X rays.
Скопировать
Сражения, благодарности, полная грудь орденов...
На пенсию по инвалидности.
Так, по крайней мере, он говорит сам.
Battles, commendations, decorations up the kazoo.
He lives alone on disability.
That's what he says anyway.
Скопировать
Непоседы.
С ними трудно, особенно если ты в инвалидной коляске.
Мэри в инвалидной коляске?
Hyperactive little fuckers too.
Τough to keep up with in a wheelchair, I bet.
She's in a wheelchair? Mary's in a wheelchair?
Скопировать
С ними трудно, особенно если ты в инвалидной коляске.
Мэри в инвалидной коляске?
Думал, что это заводит тебя.
Τough to keep up with in a wheelchair, I bet.
She's in a wheelchair? Mary's in a wheelchair?
I thought that was part of your kick.
Скопировать
А вы с чем пришли?
Хочу попросить их сделать пандус для инвалидных колясок менее крутым чтобы я не выкатывалась на проезжую
А вы?
Why are you here?
To ask them to make the ramp out front less steep so I don't keep rolling into traffic.
How about you?
Скопировать
Я знаю, какое удовольствие он получал от их свиданий.
Да, как раз на днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине
Добрый вечер, доктор Крейн.
I know how much he enjoyed going out with her.
Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere.
Evening, Dr Crane.
Скопировать
-У спокойся.
Инвалидная коляска!
Меня искалечили....
-Just calm down.
Wheelchair!
I was crippled and... .
Скопировать
Вызовите скорую!
В меня воткнулась инвалидная коляска.
Отойдите!
Call an ambulance!
A piece of a wheelchair poked through me.
Back away!
Скопировать
Перл.
- Перл в инвалидной коляске?
- Именно.
Pearl.
-Pearl in the wheelchair?
-Exactly.
Скопировать
Я слишком стар для этого.
Кто-нибудь дайте мне инвалидное кресло.
Он сам о себе позаботится.
I'm too old for this.
Somebody get me a goddamn wheelchair.
He can take care of himself.
Скопировать
Чёрт, мои лодыжки меня просто убивают.
Скоро мне понадобится инвалидное кресло. Ой!
Вот и пришли.
My ankles are killing me, man.
I'm gonna need a wheelchair before this war is over.
Ow!
Скопировать
- Что за человек ?
-Человек в инвалидной коляске.
Зачем вы ходили сюда ?
- What man?
- The man in the wheelchair.
What were you doing back here?
Скопировать
Внимание все работникам магазина "Время для игр".
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников
- Неплохо сыграно.
Attention, Play Now employees.
George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor is now open to all employees and their families.
- Well played.
Скопировать
Так он бреет голову просто так?
Это все равно, что кататься в инвалидной коляске забавы ради.
Он сейчас отращивает для меня волосы.
So he just shaves his head for no reason?
That's like using a wheelchair for the fun of it.
And he's growing it in just for me.
Скопировать
Ты лучше задержись, Джерри.
Мистер Томассуло выбрал не того человека чтобы уволить по причине, что тот симулировал инвалидность.
Не могу.
Oh, you might wanna stick around, Jerry.
Mr. Thomassoulo picked the wrong man to hire because he was fake handicapped.
I can't.
Скопировать
И не думайте, что кто-то будет обращаться с вами по-особенному только из-за вашей...
Инвалидности.
Инвалдиности?
Don't think anyone's gonna treat you differently just because of your...
Handicap.
Handicap?
Скопировать
И как я туда попаду?
Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных
Черт возьми, Кристиан. Какого хрена ты всегда здесь сидишь?
How am I meant to get inside?
Cutbacks are fine but when they´re too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far.
Damn it, Christian, why the hell are you always here?
Скопировать
Вы же хотели более узкую дверь.
Ведь узкая дверь будет препятствовать посещению больных в инвалидных колясках.
Мне не нужны пациенты в кабинете.
You wanted a narrower door. But are you sure?
It will keep chairbound patients out of your office.
I don´t want any patients in my office.
Скопировать
- Мавры.
есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное
- Верно.
-Moors.
So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was destroyed?
-That's right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инвалидность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвалидность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
