Перевод "familia" на русский
Произношение familia (фамилио) :
famˈɪliə
фамилио транскрипция – 30 результатов перевода
I'd hardly call it studying.
I've been going to the Picasso Museum, hanging out at Sagrada Familia, going with Pierre to the Parc
Hey, who's Pierre?
Я с трудом могу назвать это учебой.
Я ходила в музей Пикассо, Болталась в Sagrada Familia, Ходила с Пьером в Parc Guell.
Кто такой Пьер?
Скопировать
There were a lot of restorations.
The construction of the Temple of the Sagrada Familia was started by a man named Bocabella, a bookseller
He was very religious and wanted more than anything to build a church.
Частичная реставрация.
Пуч Боада, помощник Гауди при строительстве храма. Храм Саграда Фамилия решил воздвигнуть книготорговец Бокабелла.
Будучи почитателем Св. Иосифа, он хотел воздвигнуть нечто больше, чем просто храм.
Скопировать
Too many fat American students, too many lame meat markets.
I dropped acid at the Sagrada Família, which was a trip, to say the least.
Cruise up the coast to Museu Gala Dalí, but had no more acid, which sucked.
—лишком много толстых американских студенток, —лишком много отстойных м€сных лавок.
я закинулс€ кислотой в —аграда 'амили€, и м€гко говор€, улетел неблизко.
ѕрогул€лс€ по берегу до ћузе€ √ала ƒали, но кислоты больше не было, полный отстой.
Скопировать
What I can do?
To your familia?
To you?
Что я могу сделать?
С твоей семьей?
С тобой?
Скопировать
Venus...
she's familia.
What happened, Gem?
Венера...
она семья (исп.)
Что случилось, Джем?
Скопировать
We weren't raised like this.
You're turning your back on your familia.
Yo, I got a different family now.
Нас растили совсем иначе.
А ты отвернулся от семьи.
У меня теперь другая семья.
Скопировать
But since somebody didn't let me throw him a party, let's let this be it.
Dexter Morgan may be leaving the Miami Metro familia, but he will always be right here in our hearts.
To Dexter.
Но поскольку, кое-кто не позволил мне закатить ему вечеринку, будем считать, что это она и есть.
Декстер Морган может и покидает семью Полиции Майами, но он навсегда останется здесь — в наших сердцах.
За Декстера.
Скопировать
Way to sell it, Johnny.
All right, mi familia, let's get ready to go.
Thread the straps on the torpedo, okay?
Так держать, Джонни.
Окей, семейка, будьте наготове.
Накинь ремни на торпеду, окей?
Скопировать
Like la-la-la, ooh-ooh
- One for the jungle família
- Come on, Blu!
Ла-ла-ла, ух-ух
- Мы будем одной семьей
- Давай, Голубчик!
Скопировать
Like la-la-la, ooh-ooh
One for the jungle família
Like ba-ba-ba, boom-boom
Ла-ла-ла, ух-ух
Мы будем одной семьей
Ба-ба-ба, бум-бум
Скопировать
You're very lucky.
The unica familia in the city that doesn't take la droga.
Take what?
Вас очень повeзло!
Вы попадалово в одна семья в город, которая не принимает дрога
- Чего не принимает?
Скопировать
Another time, then.
What's more important than la familia?
According to the registrar's office, Talia has a 2:00 p.m. psychology lecture.
Тогда, в другой раз.
Что может быть важнее семьи?
Согласно записям в офисе у Талии лекция по психологии в 2 часа.
Скопировать
- Um, that's my "family."
You know, uh, mi familia.
You know, helping me out here with the deal.
- Гм, это моя "семья".
Вызнаете,ну ,MI Familia
Знаете, помогает мне здесь со сделкой.
Скопировать
Lin and Alvarez, uh, they wanted me to extend their condolences.
And to let you know-- brown and yellow had nothing to do with this tragedy that's hit your familia.
That's good to know.
- Лин и Альварес просили передать тебе соболезнования.
А также уверить, что коричневые и желтые не имеют отношения к трагедии, постигшей твою семью.
- Рад это слышать.
Скопировать
Ah, que bueno.
Uh, so you can dance with a padrino or... a close friend de la familia.
She's dancing with her moms.
О, хорошо.
Э, тогда ты можешь потанцевать с крестным или... близким другом семьи
Она будет танцевать с мамами.
Скопировать
- I am his son.
- You know, in the favelas in Rio, the gangs, they call themselves a familia.
Family. And they have a saying:
- Я и есть его сын.
- Знаешь, в фавелах в Рио, банды называют себя familia. Семья.
И у них есть такое выражение:
Скопировать
It's okay.
I just need a little help with mi familia, you know?
Yeah, yeah.
Нормально.
Слушай, я бы ни за что не просил, но видишь ли, нужна небольшая помощь моей семье, понимаешь?
да, да.
Скопировать
Mrs. Babs. Mr. Carter.
La familia Griffin.
Lois, darling.
Миссис Бабс, мистер Картер.
Ла фамилья Гриффин.
Лоис, милая!
Скопировать
Have spent countless Christmases. Pero nunca he tenido la oportunidad para ver Manila. Estoy a la espera de mi sueldo.
Voy a dar la mayor parte de él a mi familia. Y un poco para mí.
Mi padre es como Santa Claus. Siempre se le espera pero nunca llega.
Но проходило одно Рождество за другим, а я так и не смог увидеть Манилу.
Я буду рассчитывать на свой оклад и буду отдавать большую часть семье, а немного оставлять себе.
Мой отец прямо как Санта Клаус.
Скопировать
Zoop-zoop!
Do you familia!
You're bad jokers, man.
Зуп-зуп!
Семейство согласно?
Плохие из вас шутники.
Скопировать
It's all I know.
Mi familia.
Go inside.
Я больше ничего не знаю.
Моя семья.
Иди внутрь.
Скопировать
Guatemala.
¿Tienes familia allí?
Oh, sí, tengo mucha familia, y quiero traer a mi mam* aquí.
Гватемала.
У вас остались там родственники?
О, да, много родственников, хочу перевезти маму сюда
Скопировать
¿Tienes familia allí?
Oh, sí, tengo mucha familia, y quiero traer a mi mam* aquí.
Oh, sí.
У вас остались там родственники?
О, да, много родственников, хочу перевезти маму сюда
О, да.
Скопировать
And what about that?
Una familia.
Yeah.
- А это?
- Una familia.
Правильно.
Скопировать
Where are we gonna find that?
Somos familia.
I even figured out a way to forgive Pablo.
Где мы их достанем?
Из любой ситуации есть выход.
А, что было, то было. И потом я нашла способ забыть Пабло.
Скопировать
They're mi familia, or "my family."
I know what "mi familia" is, jay.
Oh, I was afraid of this.
Они "mi familia" (исп.), или моя семья.
Я знаю что такое "mi familia", Джей.
О, я боялся этого
Скопировать
Are not just employees.
They're mi familia, or "my family."
I know what "mi familia" is, jay.
Не просто работники.
Они "mi familia" (исп.), или моя семья.
Я знаю что такое "mi familia", Джей.
Скопировать
You've suffered, but someday this will pass.
Somos familia.
Tio nando.
Ты страдал, но однажды это закончится.
Мы одна семья.
Тио Нандо.
Скопировать
Unfinished.
Of all the words you could use to describe La Sagrada Familia...
Brown, pointy, weird...
Незавершённая.
Из всех слов, которыми можно описать церковь "Саграда Фамилия"...
Коричневая, остроконечная, чудаковатая...
Скопировать
You're a baseball player, huh?
A famous baseball player in the familia.
- I had no idea.
Бейсболист?
В семье есть знаменитый бейсболист...
А я и не знала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов familia (фамилио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы familia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамилио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение