Перевод "gregarious" на русский

English
Русский
0 / 30
gregariousстадный
Произношение gregarious (грэгеэриос) :
ɡɹɛɡˈeəɹiəs

грэгеэриос транскрипция – 17 результатов перевода

Oh, guess he doesn't want help.
There's a reason his name isn't Town Gregarious Guy.
- Very true.
Похоже, ему не нужна помощь.
Вот поэтому его и не зовут Мистер Общительность.
- Определенно.
Скопировать
How did it happen?
Gregarious and loyal heroism!
But how did it happen?
Чиччо, что произошло?
Ты слишком строг к товарищу Скиро, он руку потерял при выполнении боевого задания.
Это акт героизма. - Как это произошло?
Скопировать
"Though she can seem somewhat "aloof and standoffish,
"she is the perfect counterpoint to her gregarious father." - But this is so wrong.
- Yeah, that's just bad writing.
"Хотя она может показаться слегка отчужденной и замкнутой,
Сидни прекрасно дополняет своего общительного отца."
Это такая чушь.
Скопировать
Never have.
That's why they call me gregarious.
I hear you and young Stovepipe here had a real nice visit.
Всегда так было.
Вот почему меня называют стадным животным.
Я слышал, вы с парнишкой неплохо поладили.
Скопировать
So we will spend every moment of the next two weeks... drilling the questions and answers into your soft little skulls.
Shy is to Gregarious
As peaceful is to bellicose
Так что следующие две недели каждую минуту мы будем вдалбливать вопросы и ответы в ваши хрупкие детские головки.
Робкий и раскованный
Как война и мир - антонимы.
Скопировать
And what's at 1525 Broadway?
The ParkVview Penthouse of Mickey Reed, the gregarious and affable host of "Late Talk."
Oh, Mickey...
А что у нас на 1525 Бродвей?
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин "Late Talk."
Ех, Микки...
Скопировать
Most wonderful...
Gregarious man.
Everybody loved stan.
Самым замечательным...
Общительным мужчиной.
Все любили Стэна.
Скопировать
- What's that supposed to mean?
Just that Lauren's a bit more gregarious.
Emily sort of keeps to herself.
- Как мне это понимать?
Просто Лорен немного более общительна.
Эмили из тех, кто замкнут в себе.
Скопировать
I must however warn you.
He exhibit gregarious-instinct pervert tendencies.
Bad enough.
Но я должен вас предупредить.
У него сильно развито стадное чувство.
Неужели?
Скопировать
I'm the top sales rep at Lauder because of it.
I've cultivated this gregarious personality so people would be more fascinated with who I was than what
It's just, you know...
Да я лучший торговый представитель в Лаудер из-за этого.
я стала общительнее, чтобы люди обращали внимание на меня, а не на то, как я выгляжу.
Просто, понимаешь.. ты знаешь, каково это.
Скопировать
Like me.
"purposeful, self-possessed, and gregarious."
- No. I'm pretty sure I'm a snake.
ак и €.
"целеустремленный, хладнокровный и компанейский."
- Ќет. я вполне уверен, что € зме€.
Скопировать
Huh. You know when you're interested in something and nobody else is, the polite thing is to keep it to yourself.
Popular, beautiful, gregarious.
Hydrogen sulfide's about two parts per billion.
Знаешь, когда тебя что-то интересует а других - нет, вежливо будет об этом не распространяться.
Популярная, красивая, общительная.
Сероводород составляет около двух частей на миллиард.
Скопировать
Mm, a little.
As you can see, they're not exactly gregarious.
Big guy over there is Peter.
Немного.
Как видишь, они не слишком коммуникабельны.
Этот здоровяк это Питер.
Скопировать
Lots of trophies, custom balls.
dealer, which tells us that he was fastidious, competitive, careful, respectful of design, social and gregarious
Wait a second.
Множество наград, сделанные на заказ шары.
Он также восстанавливал и продавал классические авто, что говорит нам, что он был разборчивым, конкурирующим, осторожным, ценящим стиль, коммуникабельным и общительным. Погоди.
Подожди секундочку.
Скопировать
♪♪
[Jamie voiceover] "I am gregarious.
Interested in others.
♪♪
[Джейми]: "Я коммуникабельная.
Интересуюсь окружающими.
Скопировать
No, my "Pino" is not shy.
He's very gregarious.
He plays tennis.
Нет, мой пино не такой.
Он очень общительный.
Занимается теннисом.
Скопировать
Because my daddy was a very good family man, okay?
He was charismatic, he was gregarious, he was somewhat peculiar, yeah... but all interesting people are
! So, put that in your stupid book!
Ведь мой папочка был замечательным семьянином, ясно?
Он был харизматичным, коммуникабельным, немного необычным, да... Но как и все интересные люди, так? !
Так и напиши в своей тупой книге!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gregarious (грэгеэриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gregarious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэгеэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение