Перевод "Prometheus" на русский
Произношение Prometheus (проумисиос) :
pɹəʊmˈiːθɪəs
проумисиос транскрипция – 30 результатов перевода
Twenty thousand of our best went in, and a little over 200 survived.
It also shows you were gunnery sergeant on the "Prometheus."
"Prometheus"?
20 000 лучших солдат - погибших и чуть более двухсот - выживших.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
"Прометее"?
Скопировать
It also shows you were gunnery sergeant on the "Prometheus."
"Prometheus"?
There were Romans still living in my country whose family married Britons... and they carried with them legends from Greece.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
"Прометее"?
Я знаю католико, живущих в моей стране они создавали семьи с англичанами и они принесли с собой Греческие легенды.
Скопировать
There were Romans still living in my country whose family married Britons... and they carried with them legends from Greece.
Prometheus brought fire from the gods.
He-
Я знаю католико, живущих в моей стране они создавали семьи с англичанами и они принесли с собой Греческие легенды.
Прометей украл огонь у богов.
Он--
Скопировать
He-
This "Prometheus" was the first ship to encounter the Minbari... fifteen years ago today.
Now, there was a misunderstanding.
Он--
ЭТОТ "Прометей" был первым судном столкнувшимся с Минбарцами 15 лет тому назад.
Произошло недоразумение.
Скопировать
- I don't have to tell you all that the dangers of science... are a timeworn threat.
- From Prometheus stealing' fire from the gods...
- What friend?
Я не стану перечислять опасности, таящиеся в научной деятельности. Время покажет.
- От Прометея, что украл огонь у богов... - Что?
Какой друг?
Скопировать
Where was she, if you don't mind my asking?
- Aboard the Prometheus.
- The Prometheus?
Где, если, конечно, вы не против мне сказать?
- На борту "Прометея".
- "Прометея"?
Скопировать
- Aboard the Prometheus.
- The Prometheus?
Are you sure?
- На борту "Прометея".
- "Прометея"?
Вы уверены?
Скопировать
I checked the de-embarkation logs.
Apart from Professor Seyetik, no one has left the Prometheus during the entire time it's been at the
Commander, I thought you could use this.
Я проверил данные о прибывших людях.
Кроме профессора Сайтика, никто не покидал "Прометей" в течение того времени, что он находится у станции.
Коммандер, я подумал, вам это может пригодиться.
Скопировать
- Lieutenant Dax told me.
When does the Prometheus leave?
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
- Лейтенант Дакс мне сказала.
Когда улетает "Прометей"?
Скоро. Я просто хотела попрощаться и поблагодарить вас.
Скопировать
Odo continues to search for information about Fenna.
Professor Seyetik has invited me and the senior staff to dinner on the Prometheus.
A great terraformer needs the green thumb of a gardener, the eye of a painter and the soul of a poet.
Одо продолжает поиск информации о Финне.
Профессор Сайтик пригласил меня и весь высший офицерский состав отобедать на "Прометее".
Великому терраформеру нужны руки садовника, зрение художника и душа поэта.
Скопировать
Benjamin!
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
It'll do 9.6 but I wouldn't take it faster.
Бенджамин!
Я сделал так, что варп двигатель "Прометея" теперь мурлычит как котенок.
Он сможет разогнать корабль до варп 9,6 - но не быстрее.
Скопировать
Ah, fire--
Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... eradicator of deadwood.
Oh, Selma, dear-- you and your little camera.
Огонь.
Как Прометей поджариватель пастилы, уничтожитель дров.
Детка, опять ты с этой камерой.
Скопировать
Ivan Mihaylovich... ..to the director, quick.
Prometheus is a god of fire.
Distribute it strictly through the party cell.
Иван Михайлович, живо к директору.
Прометей - это бог огня.
Распределять теперь строго через ячейку.
Скопировать
It's the origin of our word "influenza."
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Prometheus, who stole fire from the gods.
Отсюда происходит слово "инфлюэнца".
Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
Прометей, похитивший огонь у богов.
Скопировать
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Prometheus, who stole fire from the gods.
What is all this astrology business?
Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
Прометей, похитивший огонь у богов.
Что вообще такое, эта астрология?
Скопировать
ELECTRIC LIGHT, GENTLEMEN,
COURTESY OF THOMAS EDISON, THE MODERN PROMETHEUS.
GOOD HEAVENS.
Господа, электрический свет!
Благодаря Томасу Эдисону, современному Прометею.
Боже!
Скопировать
Danko wants to sacrifice himself for mankind, and shine a light onto the right path.
A bit like Prometheus who wanted to get the fire and the truth.
No, he rolled a rock.
Данко жаждет принести себя в жертву человечеству, освятить ему верный путь.
Немного смахивает на Прометея, который хотел получить огонь и истину.
Нет, он вкатывал камень на гору.
Скопировать
You're a vile seducer.
Oh, by the way, I hear you've made a... new Prometheus.
- What's the idea?
Ты хитрый соблазнитель.
Да, кстати, я слышал, ты сделал новый "Прометей".
Какая идея?
Скопировать
- In the firm, I'm still known as JR.
- Take up the new Prometheus tomorrow.
- Yes, JR.
- В фирме я до сих пор известен как Джей Ар.
- С завтрашнего дня "Прометей" за вами.
- Да, Джей Ар.
Скопировать
Ah. Oh, Will.
What's the test scheduled for the Prometheus tomorrow?
- The details are on the sheet.
А, Уилл.
- Какое испытание запланировано завтра на "Прометее"?
- Подробности на листе.
Скопировать
Got any ideas, Dad?
Prometheus.
- Prometheus?
Есть какие-нибудь идеи, папа?
- Да. "Прометей".
- Прометей?
Скопировать
- Yes. Prometheus.
- Prometheus?
Who was he?
- Да. "Прометей".
- Прометей?
Кто он такой?
Скопировать
I'm not very brave, I'm afraid.
When's he testing the Prometheus at full speed?
I don't know.
Я не такая храбрая, я боюсь.
Когда он будет испытывать "Прометей" на максимальной скорости?
- Я не знаю.
Скопировать
- No.
To take the Prometheus up and reproduce the conditions under which Tony crashed.
Could I have the bread, please?
- Нет.
- Поднять "Прометея" и воспроизвести условия, при которых разбился Тони.
Передай хлеб, пожалуйста.
Скопировать
Glory be to Hymen!
- Prometheus, not Hymen.
- Thank you, Ivan Vasilyevisch.
Слава тебе, о Гименей!
- Какой Гименей? Прометей.
- Спасибо, Иван Васильевич.
Скопировать
And this is Amiran.
The Greeks called him Prometheus.
He had stolen fire from the gods and given it to mankind.
А это Амиран.
Греки эвали его Прометеем.
Он украл у богов огонь и принес его на эемлю людям.
Скопировать
I do, Jimmy.
Prometheus.
It is! Donnie, how does it feel?
Это Прометей.
Есть!
Донни, как ты себя чувствуешь?
Скопировать
One day, I'll be on walls like these.
Prometheus stole the secret of fire and gave it to man.
It made Zeus so angry he chained Prometheus to a rock in the Great Caucasus and each day, his eagle pecked out the poor man's liver.
Когда-нибудь и мое лицо появится на таких стенах.
Вспомни Прометея, который похитил священный огонь и отдал его человеку.
Это так разгневало Зевса, что он приковал Прометея к скале на Кавказе, и каждый день орел клевал печень бедняги.
Скопировать
Prometheus stole the secret of fire and gave it to man.
It made Zeus so angry he chained Prometheus to a rock in the Great Caucasus and each day, his eagle pecked
Each night, it grew back again so that it could be eaten the next day.
Вспомни Прометея, который похитил священный огонь и отдал его человеку.
Это так разгневало Зевса, что он приковал Прометея к скале на Кавказе, и каждый день орел клевал печень бедняги.
Ночью она вырастала вновь, и на следующий день орлу снова было чем поживиться.
Скопировать
But we freed them, Hephaistion, from the Persia where everyone lived as slaves.
the people of the world such would be beyond the glory of Achilles, beyond Herakles a feat to rival Prometheus
Remember the fates of these heroes.
Мы освободили их, Гефестион, от ига Персии, где все и вправду были рабами!
Освобождение людей мира. Тот, кому это удастся, затмит Ахиллеса и Геракла. Этот подвиг будет сравним разве что с подвигом Прометея, желавшего добра всему человечеству.
Вспомни о судьбах этих героев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prometheus (проумисиос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prometheus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проумисиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
