Перевод "barrage" на русский

English
Русский
0 / 30
barrageзаградительный
Произношение barrage (бараж) :
bˈaɹɑːʒ

бараж транскрипция – 30 результатов перевода

- Standard procedure, captain?
Sulu, you will program phaser barrage on Halkan cities.
Yes, Mr. Spock.
- Стандартную процедуру, капитан?
М-р Сулу, запрограммируйте бластеры на удар по городам Халкана.
Слушаюсь, м-р Спок.
Скопировать
They'd better be coming fast then.
The enemy is gonna lay a live barrage on that ridge at 0850.
Did you know that?
Пусть поспешат.
Перевал начнут обстреливать в 08:50.
Вы знаете об этом?
Скопировать
Them eggs's coming down.
We've got to get it all in fighting shape, like a barrage balloon.
Ready and go!
Скоро там окажутся яйца.
Мы должны привести его в боевую готовность, как аэростат.
Готов? Пошёл!
Скопировать
Now the jumpingoff point's the Siegfried line here, here and here.
There's not gonna be an opening barrage this time,
I want surprise.
Наступление начнём с "линии Зигфрида" - вот здесь, здесь и здесь.
И на сей раз никакой огневой подготовки:
мне нужна внезапность.
Скопировать
Our own Asian reporter, Trisha Takanawa, filed this report, all by herself!
I'm here with Peter Griffin, the man who claims he withstood a barrage of bullets and did not die.
Peter, are you saying that if I shoot you in the head with this Channel 5 pistol, you'll be completely unharmed?
Наш собственный азиатский корреспондент Триша Таканава сделала репортаж без посторонней помощи.
Рядом со мной Питер Гриффин, который утверждает, что выдержал шквал пуль и не умер.
Питер, вы говорите, что если я выстрелю вам в голову из этого пистолета пятого канала, вы останетесь невредимым?
Скопировать
Think you get stupid questions?
You should hear the barrage of stupid questions I get.
What, there's no ice?
Думаешь, тебе задают глупые вопросы?
Слышал бы ты бред, который я выслушиваю.
Как это нет льда?
Скопировать
Open fire.
The first barrage is complete.
Effect? 30 percent of the planetary crust destroyed on opening volley.
Открыть огонь.
- Первый залп осуществлен. - Эффект?
30% коры планеты уничтожено при первом залпе.
Скопировать
I can't take much more of it, Poirot.
I've been through three days of a jerry barrage.
Where is he now?
То, что он болтал, даже кошку рассмешило бы.
Я больше не выдержу.
Где он сейчас?
Скопировать
You say, "Come here." They're just:
So you have to send a barrage of "here"s after them.
Here!"
Они только:
Приходится выдавать целую очередь. иди сюда!
Сюда!
Скопировать
What is it, sir?
The Doctor has set up a biological barrage.
My instrument cannot trace human life forms.
Что такое, сэр?
Доктор настроил биологический барьер.
Мой прибор не может отследить человеческие формы жизни.
Скопировать
And when they do, Nyder, when they do...
I've given orders that a barrage of shells containing the formula should begin as soon as possible.
The rocket launch can begin immediately.
И когда они сделаюэ это, Найдер, когда сделают...
Я дал приказы, что заградительный огонь из орудий, содержащих формулу, должен начаться так скоро, как это возможно.
Запуск ракеты может начаться немедленно.
Скопировать
-Doctor, it's getting closer!
-It's a creeping barrage.
Get down!
- Доктор, он приближается!
- Это - ползающее заграждение.
Вниз!
Скопировать
What sort of casualties do you anticipate, sir?
Say, five percent killed by our own barrage.
That's a generous allowance.
Какие потери предполагаются?
Скажем, пять процентов - на наших рубежах.
Приблизительно.
Скопировать
- Yes, we did.
Any mass ten times its size and density should have been pulverized by that atomic barrage, but it wasn't
Instead, it changed its path again, struck downward towards the Earth.
- Да, мы видели это.
Любая масса в десять раз превышающая его размера и плотность, должна была поднять столбы пыли как от атомного взрыва, но этого не случилось!
Вместо этого, он изменил свою траекторию, и упал по касательной на Землю.
Скопировать
They're not advancing!
The barrage is getting away from them. They're still in the trenches! Yes, sir.
Captain Nichols. Yes, sir?
Отсиживаются.
Заградительный огонь отходит, а они - ни с места.
- Капитан Николс.
Скопировать
- Sounds like heavy artillery.
It lays down quite a barrage. Over 40 million beats in a year.
And every beat separates a man from eternity.
Похоже на тяжелую артиллерию.
Да уж, ему нелегко, более сорока миллионов ударов в год.
И каждый удар отдаляет человека от вечности.
Скопировать
Stick together.
It's a creeping barrage.
Just keep up
держаться вместе.
за один прием проскочить заградительный огонь.
только не отставать
Скопировать
- Attention!
The barrage is gettin' worse.
The men in two more dugouts gone.
- Вольно.
Огонь становиться всё хуже.
Погибли люди ещё в двух блиндажах.
Скопировать
Someone's coming!
Well, Captain Revere assumed that the barrage was some sort of softening-up process 'heralding an invasion
Hmm, someone else thinks this is their territory.
Кто-то идет!
Что ж, Капитан Ревьер полагал, что обстрел был чем-то вроде смягчающего процесса, "предвестник вторжения", как он говорил.
Хм, кто-то еще считает, что это их территория.
Скопировать
We're at the Ryan-Lathrop Facility positively confirming we are witnessing military activity.
We are hearing a barrage of gunfire.
Gunfire....
мы находимся у ба3ы Райан-Лэтроп и скорее всего наблюдаем военные действия.
мы слышим 3вуки стрельбы.
Стрельбы....
Скопировать
Medic!
During the second barrage, I wasn't laughing anymore.
Lip!
Доктор!
Во время второго обстрела я больше не смеялся.
Лип!
Скопировать
Maybe I can lend a hand.
I've analyzed the sensor data from that last barrage.
I've refined your detection method.
Возможно, я могу помочь.
Я проанализировал данные сенсоров с последнего обстрела.
Я улучшил ваш метод обнаружения.
Скопировать
As long as he doesn't use his right, Ippo can tough it out somehow!
So, why can't he knock him down with that huge barrage?
Damn!
.. ...все же я выбрался живым и невредимым.
мне нечего бояться всяких призраков после этого.
Пошло дело!
Скопировать
- Doctor.
She was hanging from a barrage balloon, I had an invisible spaceship.
I never stood a chance.
- Доктор!
Она висела на аэростате, у меня был невидимый корабль...
Я не смог устоять.
Скопировать
The world doesn't end because the Doctor dances.
- Barrage balloon?
- What?
Конец света не наступит из-за того, что Доктор потанцует.
- Аэростат, значит?
- Что?
Скопировать
- What?
You were hanging from a barrage balloon.
Oh.
- Что?
Ты висела на аэростате.
А, ну да.
Скопировать
JACK: You were dragged from the dock shouting threats at Barrie.
psychological and emotional turmoil a body goes through when it's subjected to that kind of hormonal barrage
- Not personally.
Когда вас тащили из зала суда, вы кричали угрозы в адрес Барри.
Ну, да... Вы хоть представляете, какие психологические и эмоциональные расстройства испытывает тело, на которое обрушивается гормональный шквал?
- Лично - нет.
Скопировать
I've offered.
You know, Winnie won't take anything from me 'til we've gone through this whole barrage of lawyers and
Completely?
Я пыталась.
Винни и слушать меня не хочет, мы общаемся через роту адвокатов и на заседаниях дела об опекунстве... она старается лишить меня детей.
Совсем?
Скопировать
Mmm, I've been expecting one of you guys to show up.
Though not, I must say, by barrage balloon!
Often travel that way?
- Я ждал появления одного из ваших.
Хотя я не ожидал появления на аэростате!
Часто так путешествуешь?
Скопировать
Who's strolling'?
I went by barrage balloon.
Only way to see an air raid. What?
Кто прогуливался?
Я улетела на аэростате.
- Только так можно увидеть воздушный налёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barrage (бараж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бараж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение