Перевод "birch bark" на русский
Произношение birch bark (борч бак) :
bˈɜːtʃ bˈɑːk
борч бак транскрипция – 32 результата перевода
Yeah.
More birch bark.
Light that candle and bring it over to me.
Да.
Побольше бересты.
Зажги вон ту свечу и дай ее мне.
Скопировать
And I long to go for a walk.
My steps always lead to where the locals peel birch bark.
So that the white trunks have become black.
Мне хотелось бы прогуляться...
Моя тропинка вновь и вновь ведёт меня туда, где местные собирают берёзовую кору.
Белые стволы берёз стали чёрными.
Скопировать
Yeah.
More birch bark.
Light that candle and bring it over to me.
Да.
Побольше бересты.
Зажги вон ту свечу и дай ее мне.
Скопировать
And I long to go for a walk.
My steps always lead to where the locals peel birch bark.
So that the white trunks have become black.
Мне хотелось бы прогуляться...
Моя тропинка вновь и вновь ведёт меня туда, где местные собирают берёзовую кору.
Белые стволы берёз стали чёрными.
Скопировать
Yes.
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
Да.
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
Скопировать
Come in.
Fortunately this bark has suitable tensile cohesion.
You mean it makes a good bow string?
Прием.
К счастью, эта кора обладает нужной эластичностью.
В смысле, из нее получается хорошая тетива?
Скопировать
So where's my profit?
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
A mule isn't very helpful for fishing!
- Ну и в чем моя выгода?
- Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
- Мул не очень годится для рыбалки!
Скопировать
Isn't there any hope?
There's the twilight bark.
The twilight bark?
Неужели же нет никакой надежды? Вообще-то есть.
Есть сумеречная брехня.
Что еще за сумеречная брехня?
Скопировать
Well, yes. There's the twilight bark.
The twilight bark?
That's only a gossip chain.
Есть сумеречная брехня.
Что еще за сумеречная брехня?
Это просто передача сплетен.
Скопировать
It's always open a wee bit.
- (DEEP BARK) - (BARKING)
Pongos, you've made it.
Оно всегда приоткрыто. Давай!
- Вууф! Вууф! - [Собачий лай]
Чета Понго, вам удалось.
Скопировать
Heat the bath-house.
I'll fetch birch twigs
Bring me the slaughtering knife
Нагрей баню.
Я схожу за березовым хворостом.
Принеси мне нож для забоя скота.
Скопировать
Come on, Fred.
I'll get the duck, make Hooper's dog bark at it, and you'll see.
Would you please go upstairs and talk to Jimmy?
Пошли, Фред.
Я возьму утку, заставим собаку Хупера полаять на неё, и ты увидишь.
Не мог бы ты подняться наверх и поговорить с Джимми?
Скопировать
It's our only chance.
Bark!
Wait a minute.
Это наш единственный шанс.
Лай!
Минутку.
Скопировать
Let's try and get some sleep.
Or... do you think we oughta get the duck and bark out a few more thou?
The duck's asleep with Jimmy, and I don't want Jimmy disturbed.
Давайте спать.
Или, Может стоит взять утку и налаять тебе несколько штук?
Нет, утка спит с Джимми и я не хочу его беспокоить.
Скопировать
I mean, I saw it happen.
They bark at it.
- Bark at it?
Я видел как это происходит.
Они на неё лают.
- Лают на неё?
Скопировать
They bark at it.
- Bark at it?
- Yeah, like a dog.
Они на неё лают.
- Лают на неё?
- Да, как собаки.
Скопировать
- Yeah, like a dog.
They bark just like...
And that causes the duck to lay these gold eggs.
- Да, как собаки.
Лают как...
И это заставляет утку нести золотые яйца.
Скопировать
I've done it myself.
You bark at it.
I'll get the duck.
Я и сам это делал.
Вы лаете на неё
Я принесу утку.
Скопировать
Are you outta your mind?
I'll bark in the wrong pitch, and she won't produce.
- She won't cross us up?
С катушек слетел?
Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт.
- Уверен, что сработает?
Скопировать
He eats alright. His throat ain't scarred.
Then why don't he bark like he used to?
Oh, he will.
- Ест он будь здоров.
Горло не задето. - А что ж он не лает как прежде?
Залает.
Скопировать
If it's rainig tonight, you can sleep here... on the straw... it was the bed of my poor dog, Melampo.
If thieves come, You'll have to bark.
I'm thirsty!
можешь спать на соломе. Это была постель моей бедной собаки Мелампо.
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
Я голоден!
Скопировать
Do yu think you're smart? Blockhead!
He wants me to bark then he gets angry!
Bravo little one!
такой умный!
а потом сердится.
мальчик!
Скопировать
In other words, out!
Bark at them!
Out!
Кoрoче гoвoря, все вoн.
- Рявкни на них!
- Вo-o-н!
Скопировать
Stop yapping if you haven"t caught anyone.
Agood dog doesn"t bark, he catches and bites.
L"II take care of him.
А если тебе не нравится, то вон из армии!
Воруют, воруют...
Эта сука снова слушает Варшаву!
Скопировать
How did you escape?
Well done, Birch.
Well done, nothing.
Как вы сбежали?
Хорошая работа, Бирч.
Ничего такого.
Скопировать
I came here of my own free will, Squire.
Ehh, you may go, Birch.
I came here to tell you that we found... You!
Я пришел сюда добровольно, Сквайр.
Э-э-э, вы можете пойти, Бирч.
Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что мы нашли...
Скопировать
Aye, away.
Birch, I say!
Have we no clue, no knowledge of any burial place?
Да, идем.
Идем, Бирч, я говорю!
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы?
Скопировать
Imagination is the light of the world.
Go to that tree and caress its bark.
It's a magic tree, electrical.
Воображение это свет всего мира.
Подойди к тому дереву и погладь его ствол.
Это волшебное дерево, электрическое.
Скопировать
Don't run out in the street, in the street the horses will knock you down.
Don't climb up a birch tree, or you'll fall and hurt your head.
And don't be a naughty boy, you hear me?
За ворота не выбегай, за воротами коняшки сшибут.
На березу не лезь, упадешь голову ударишь.
Не самовольничай, слышишь?
Скопировать
Only who shall we call to?
Maybe we should whip him with birch leaves? Or we could even pray to it... What's the matter?
I think I closed the door...
Только как его зовут?
А может высечем его розгами или, лучше, помолимся ему?
- Что случилось?
Скопировать
Fucker! Don't get ideas.
I bark, that man there, see him? He bites!
Believe me, I'm on your side.
Голову не теряй!
Я-то гавкаю, а вот он - кусается!
Я на вашей стороне.
Скопировать
I'll get your bag for you. I don't trust you.
I have an expensive birch switch in it.
- Why did you go to the bath?
Алло!
Москва?
Галя? Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов birch bark (борч бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы birch bark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борч бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
