Перевод "SBK" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SBK (эсбикэй) :
ˌɛsbˌiːkˈeɪ

эсбикэй транскрипция – 30 результатов перевода

And this is the Bronx.
SBK territory.
South Bronx Killas.
Но это Бронкс.
Территория "Убийц".
Убийцы из Южного Бронкса.
Скопировать
I'm humor you.
I'm gonna talk to his old friends in SBK.
See if they can shed some light on what happened last night.
А я развлеку тебя.
Я поговорю с его старыми друзьями из SBK.
Посмотрю, смогут ли они пролить свет на произошедщее прошлой ночью.
Скопировать
I didn't have nothin' to do with what happened to that man.
Next you're gonna tell me that you're not back with SBK.
It's not what you think.
Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с тем человеком.
А потом ты скажешь мне, что ты не вернулся в SBK.
Это не то, что ты думаешь.
Скопировать
I can explain, too.
You're back in SBK.
More than enough reason to wash our hands of him, no?
Я тоже могу.
Ты вернулся в SBK.
Более чем достаточно причин, чтобы мы умыли руки.
Скопировать
No.
I'm not back in SBK 'cause I want to be.
I'm back in because I was asked to be.
Нет.
Я вернулся в SBK не потому что захотел.
Я вернулся, потому что меня попросили.
Скопировать
As far as I can tell,
SBK don't have nothin' to do with it.
The way I heard it, a kid heard shots.
Насколько я знаю,
SBK не имеет к этому отношения.
Как я слышал, парень услышал выстрелы.
Скопировать
He called his brother, Marquis.
He's SBK.
Word went all the way up to the top.
Он позвонил своему брату, Маркису.
Он в SBK.
Новость дошла до самого верха.
Скопировать
Tall Boy gave it to me weeks ago.
He said If I was gonna roll with SBK, I had to be strapped up.
So I took it to Whitlock, and I told him I didn't want it.
Толл Бой дал мне его несколько недель назад.
Он сказал, что если я собираюсь быть с ними, то я должен быть подготовлен.
И я отнес его Витлоку, сказал, что он мне не нужен.
Скопировать
And then me and him will go back to doing what we were doing.
Bringing down SBK.
Miss Watson. Calvin Whitlock.
А потом мы с ним вернемся к тому что мы делали.
Разрушению SBK.
Мисс Ватсон, Кальвин Витлок.
Скопировать
I knew he was spending time with you.
I figured once SBK found out he had made friends with a consultant for the NYPD...
Look, how certain are we that these prints are gonna turn up?
Я знал, что он проводил время с вами.
Я подумал, что если SBK узнает, что он подружился с консультантом полиции Нью-Йорка...
Слушаете, насколько мы уверены в том, что его отпечатки будут там?
Скопировать
Are you telling me that you recruited Shinwell, but you never registered him?
SBK is one of the deadliest gangs in all of New York City.
They have a body count in the hundreds.
Вы хотите сказать, что вы завербовали Шинвелла, но не зарегистрировали его?
SBK одна из самых смертоносных банд во всем Нью-Йорке.
На их счету сотни трупов.
Скопировать
Other gangsters.
Ricky was shot in SBK territory.
I already told you...
Другие гангстеры.
Рикки был застрелен на территории SBK.
Я уже говорил тебе...
Скопировать
Another member of Los Espectros.
You think they tried to frame SBK?
As you pointed out, it would bring SBK lots of unwanted attention from the police.
Другой член Лос Эспектрос.
Ты думаешь, они пытались подставить SBK?
Как ты сказал, это бы добавило SBK много нежелательного внимания со стороны полиции.
Скопировать
You think they tried to frame SBK?
As you pointed out, it would bring SBK lots of unwanted attention from the police.
Could be.
Ты думаешь, они пытались подставить SBK?
Как ты сказал, это бы добавило SBK много нежелательного внимания со стороны полиции.
Может быть.
Скопировать
Could be.
Could be, also, somebody in Los Espectros wanting to start a war with SBK.
By making it look like we killed Ricky, it could force the issue.
Может быть.
Еще может быть, что кто-то из Лос Эспектрос хочет начать войну с SBK.
Сделав так, что будто бы мы убили Рики, можно ускорить процесс.
Скопировать
Start working for Agent Whitlock?
Once upon a time, SBK were your family.
You went to prison for them.
Стал работать для агента Витлока?
Однажды SBK была твоей семьей.
Ты сел в тюрьму за них.
Скопировать
And then it hit me.
SBK didn't care.
It's just like what you said before.
А потом до меня дошло.
SBK наплевать.
Все так, как ты сказал до этого.
Скопировать
Well, maybe it's like what I said before.
That they wanted to frame SBK.
Honestly, I don't think they would've risked it.
- Ну, может, как я говорил раньше.
Они хотели подставить SBK.
Если честно, я не думаю, что они стали бы так рисковать.
Скопировать
Whitlock killed Ricky.
And I know why he did it in SBK territory.
Agent Whitlock, we need to talk about Shinwell.
Уитлок убил Рики.
И я знаю, что он убил их на территории "Убийц".
- Агент Уитлок, нам нужно поговорить о Шинвелле.
Скопировать
So when there is a drop,
SBK has guards and spotters at every entrance and exit.
No once can get within a thousand feet.
Так что, когда передаются деньги,
У "Убийц" там охранники и наблюдатели на всех входах и выходах.
Никто и тысячи шагов не пройдёт.
Скопировать
You knew that with police crawling all over,
SBK would have to find a new and less secure location.
Then, you get the details from Shinwell, and then you and your team would swing into action.
Вы знали, что из-за полиции, кишащей повсюду,
"Убийцам" придётся найти новое менее безопасное место.
Вы узнаёте детали у Шинвелла и со своей командой можете начинать действовать.
Скопировать
You don't want to be the one to put him at the scene yesterday.
You want me to admit that he's hanging with SBK again, because of me?
Don't forget about the gun.
- Вчера вы не хотели, чтобы я упоминал его.
Теперь вы хотите, чтобы я признал, что он снова зависает с "Убийцами" из-за меня?
- Не забывайте о пистолете.
Скопировать
Agent Whitlock of the FBI couldn't be more dead.
Even if he wasn't, his goal was to steal from SBK, not dismantle them.
Right. But he still wants to bring SBK down.
Агент Уитлок из ФБР не может быть более мертвым.
И даже если бы он был жив, его действия были направлены на ограбление банды, а не на ее устранение.
Да, но он все еще хочет разрушить банду.
Скопировать
I think that's what he wants to do.
Listen, he risked his life to get back into SBK.
They trust him.
Я думаю, это то, что он хочет делать. - А..
- Слушай, он рискует жизнью чтобы вернуться в SBK. Они доверяет ему.
Он не хочет упустить эту возможность.
Скопировать
Now that I know him better, I'm surprised he didn't step on an open bear trap and then fall down a well.
I'm sorry, but if I'd have known he was going to remain with SBK, I never would have wiped his fingerprints
The man's safer in prison.
Теперь, когда я знаю его лучше, я удивлён, как он не наткнулся на медвежий капкан и не свалился в колодец.
Извини, но если бы я знал, что он останется в банде "Убийц", я бы не стирал его отпечатки с того пистолета.
Ему безопаснее в тюрьме.
Скопировать
They were probably waiting for a car to show so they could disappear the body.
So, two members of SBK, they abduct a rival, and they intend to kill him.
Instead of doing it in an environment they can control, they do it here, where the shots can be heard by witnesses.
Возможно, они ждали машину, чтобы увезти тело и избавиться от него.
То есть, два члена SBK похищают конкурента с намерением убить.
Вместо того чтобы сделать это в контролируемой среде они делают это здесь, где выстрелы могут быть услышаны.
Скопировать
- I don't know.
I mean, SBK was his old gang.
And the last time I saw him, it... it went poorly.
- Я не знаю.
Я имею в виду, SBK была его бандой.
И когда мы виделись в последний раз... все прошло плохо.
Скопировать
See if they can shed some light on what happened last night.
SBK is a street gang.
Why would they tell you about a shooting they may have been involved in?
Посмотрю, смогут ли они пролить свет на произошедщее прошлой ночью.
SBK - это уличная банда.
Зачем они станут говорить с тобой о стрельбе, к которой могут быть причастны?
Скопировать
Apparently, there was a real crime wave last night.
You're an SBK lieutenant.
What the hell is a "Lef-tennant".
По-видимому, прошлой ночью была целая волна преступности.
Лакуан Эверсли. "Толл Бой". Подручный "Убийц".
Что ещё за подручник?
Скопировать
Something happened last night.
A member of a rival gang was shot and killed in SBK territory-- you were there, weren't you?
I didn't have nothin' to do with what happened to that man.
Кое-что произошло прошлой ночью.
Член конкурирующей банды был застрелен на территории SBK - ты был там?
Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с тем человеком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SBK (эсбикэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SBK для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсбикэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение