Перевод "Elisha" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Elisha (илише) :
ɪlˈiːʃə

илише транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
Total love, a gift from Elisha.
Come on, let's move!
что это?
"абсолютна€ любовь", подарок от Ёлиши.
давай, пошли уже!
Скопировать
Relax, Haim, the guy owes me a bundle.
Elisha, if you don't come out now I'm gonna burn this place down!
Yo, bro!
расслабьс€, 'аим, этот человек должен мне кучу денег.
- Ёлиша, не пр€чьс€! Ёлиша, если ты не выйдешь, € сожгу этот клуб!
эй, братишка!
Скопировать
Peace.
It's OK, Elisha.
My house is your house.
пока.
брось, Ёлиша, всЄ в пор€дке.
чувствуйте себ€ как дома. мой дом - твой дом.
Скопировать
- 'Course I am!
Let's go to Elisha now, we can still bribe her out, get it?
Who you talking about?
- слушаю. почему не слушаю?
пошли сейчас к Ёлише. ещЄ есть шанс выкупить еЄ, понимаешь?
кого?
Скопировать
Safety brakes.
That's actually what elisha otis invented.
Not the elevator itself,
Ловители.
Вообще-то, именно их придумала Элиша Отис.
А не сам лифт,
Скопировать
I'm not leaving!
Elisha.
Move away.
- Я не уйду отсюда. - Подождите, она выйдет.
Элиша.
Пожалуйста... Оставьте меня, я хочу поговорить...
Скопировать
I want to talk to my husband.
Elisha.
Move back.
Я хочу поговорить с мужем, минуту.
Элиша.
Пустите.
Скопировать
It's been a long time.
- Is Elisha here?
- Yes, he's in the restroom.
Давно уже не видел тебя.
- Элиша пришёл?
- Да, он в туалете.
Скопировать
Didn't I tell you?
Your sister's husband, Elisha, an honest man, right?
My client also says he's a good man, but he isn't a good husband for her.
Не говорил тебе?
Муж вашей сестры, Элиша, положительный человек?
И моя подзащитная утверждает, что он хороший человек, но это не меняет того факта, что супруг, не хорош для неё.
Скопировать
Your Honors, I think the lady has gone too far.
She wasn't asked about Elisha.
30 years of marriage is too much.
- Уважаемый суд, я думаю, что эта свидетельница позволяет себе слишком много.
Её не спрашивали об Элише.
Ваша честь, 30 лет брака - это вот так.
Скопировать
They're like any couple.
I go to synagogue with Elisha.
Viviane and Dona are friends.
Пара, как все пары.
Я молюсь вместе с Элишей в синагоге.
А Вивиан и Дона - подруги.
Скопировать
Nothing special.
Do you think Elisha is a good husband to Viviane?
- Sure he is.
- Ничего особенного, как обычно. - Как обычно.
По вашему мнению, Элиша - хороший муж для Вивиан?
- Конечно, хороший.
Скопировать
It's hard for a woman to be alone, when everyone else has a partner.
Elisha, forgive me. I'm sorry.
I told you: what was she supposed to say?
Женщина так одинока, это не хорошо. Все замужем, и только она одна. Это не приятно.
Элиша, извини, позволь сказать.
Разве я не говорила тебе?
Скопировать
TWO WEEKS LATER
You're here to testify on behalf of your friend Elisha?
Yes, Your Honor.
2 НЕДЕЛИ СПУСТЯ
Вы здесь, чтобы свидетельствовать в пользу своего друга, Элиши Амсалем?
Да, Ваша честь.
Скопировать
Jacob Ben Harouch, could it be that the sunlight has blinded you?
Didn't you hear that Elisha Amsalem lives alone and that his "well-known" wife moved out four years ago
- For two and a half years, we didn't.
Яков Бен Харош, может быть, солнечный свет ослепляет ваши глаза? Что вы хотите, Кармель?
Вы не слышали, что Элиша Амсалем живёт один и... его "известная" жена живёт вне дома уже более четырёх лет?
Смотрите, два с половиной года мы не слышали ничего. Как это может быть?
Скопировать
- How can that be?
- Elisha didn't tell us.
- And then he did?
Как это может быть?
Элиша не рассказывал. - А потом рассказал?
- Нет.
Скопировать
Elisha... doesn't spare the rod.
I suppose not all the congregants sing like him so you've had to mediate between Elisha and... two, three
It's a synagogue, that's how it goes.
Элиша... не сдерживает себя.
Я так понимаю, что не каждый молящийся поёт, как он, и поэтому приходилось примирять Элишу Амсалем с... двумя или тремя молящимися.
Смотрите, это - синагога. Ничего не остаётся.
Скопировать
Yom Kippur, Rosh Hashanah.
Abraham Zagouri apologized to Elisha Amsalem.
Yes.
В Судный день, Новый год.
И этот Загури извинялся перед Элишей за то, что оскорбил его? - Извинялся, да.
- Извинялся?
Скопировать
So...
- Zagouri is the problem, not Elisha.
- Not Elisha! Zagouri is ignorant, he comes to synagogue twice a year, and wants to teach us how to sing a verse!
Значит...
Загури создал проблему, а не Элиша? Чего вдруг Элиша?
Этот Загури, абсолютный невежда, приходит молиться раз в полгода и хочет учить нас,
Скопировать
- THREE YEARS SINCE THE TRIAL BEGAN
Elisha, did you let friends come over or not?
Very few came over.
3 ГОДА С НАЧАЛА ПРОЦЕССА
Элиша, скажи мне, ты был согласен, чтобы друзья приходили в ваш дом или нет?
Приходило мало людей.
Скопировать
Tilly for short.
I see her more as an Elisha, from the Book of Luke.
The Bible really took my Tilly suggestion right out at the knees.
Тилли сокращенно.
Мне кажется лучше Элиша. из Евангелие от Луки.
Перед Библией мое предложение о Тилли просто дурацкое.
Скопировать
What do you want?
Elisha, that's what matters to you?
That's what you want?
Что ты хочешь?
Элиша, это так важно для тебя?
Это - единственное, что тебе нужно?
Скопировать
Believe me, Your Honor, we always said, "What do you want?
Elisha is a good man. Where will you find another husband like him?
He gives you his salary, he helps around the house, he doesn't throw away money, he doesn't fool around, he doesn't gamble, not on cards nor on the lottery, he doesn't beat you,
Поверьте мне, Ваша честь, мы всегда говорили ей: "Чего ты хочешь? Элиша - хороший человек.
Где ты ещё найдёшь такого мужа?
Приносит тебе зарплату, помогает в доме, не тратит деньги, не изменяет, и всё в твоих руках. Не курит, не тратит на тотализатор и лотерею, не бьёт тебя, у него нет долгов.
Скопировать
I'm crazy about her.
And Elisha?
Special.
Я восхищаюсь ею.
А Элишу?
Своеобразный.
Скопировать
Then tell us why Elisha lets Viviane go out, and go on vacation alone?
Look, sir, Elisha doesn't like those things. And he doesn't want to say no, so he lets her.
Liberal.
Если так, раскажите нам, почему Элиша позволяет Вивиан развлекаться и отдыхать?
Смотрите, он, Элиша, не любит все эти вещи, и не хочет говорить ей "нет", поэтому позволяет.
Либерал.
Скопировать
If a congregant doesn't follow his advice, or sings differently,
Elisha... doesn't spare the rod.
I suppose not all the congregants sing like him so you've had to mediate between Elisha and... two, three congregants.
Скажем, если молящийся, не слышит его. Или, например, поёт на другой мотив,
Элиша... не сдерживает себя.
Я так понимаю, что не каждый молящийся поёт, как он, и поэтому приходилось примирять Элишу Амсалем с... двумя или тремя молящимися.
Скопировать
Help me?
Elisha, hold on.
Shmuel, are you absolutely sure that the woman you saw was Viviane Amsalem?
Помочь мне? - Помочь мне?
- Подожди, Элиша, подожди.
Вы уверены на 100 процентов, что женщина, которую видели
Скопировать
I'm sorry we didn't see you.
Elisha, does this woman respect you?
No, my brother.
Мне жаль, что не понимал тебя.
Элиша, эта женщина уважает тебя.
Нет, брат.
Скопировать
How did you show it?
And how, Elisha, how can you mend the relationship?
This woman... doesn't want you.
Как вы шли навстречу ей?
И как, Элиша, как вы наладите жизнь, если она вернётся домой?
Эта женщина не хочет вас.
Скопировать
No more questions.
Thank you, Elisha Amsalem.
Mrs. Viviane Amsalem, please take the stand.
Больше нет вопросов.
Большое спасибо, Элиша Амсалем.
Госпожа Вивиан Амсалем, пройдите, пожалуйста, для дачи показаний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Elisha (илише)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elisha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илише не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение