Перевод "Yes of course" на русский
            Произношение Yes of course (йэс ов кос) : 
          
jˈɛs ɒv kˈɔːs
йэс ов кос транскрипция – 30 результатов перевода
"deliberately."
Yes, of course.
I don't get it.
          Преднамереные действия.
Да, конечно.
У меня нет никаких результатов.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That came about inspectors Public Health are investigating
Yes, of course. Lying around there.
Well, Aunt, do not worry that now everything is resolved
          К нам домой пришла санинспекция, составляют протокол!
Я очень волнуюсь!
Тетя, не волнуйтесь я сейчас приеду! .
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm gasping, this heat is stifling.
Yes, of course.
May I have the pleasure?
          Я бы хотела сначала что-нибудь выпить.
У меня от этой жары пересохло в горле.
Да, конечно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Come on, name and address?
- Yes, of course!
Dr. Bloom, a dentist.
          — Быстро, имя и адрес?
— О, конечно!
Др. Блум, дантист.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's difficult to remember details.
Yes, of course, I understand.
What have you done with his original?
          Трудно вспомнить детали.
Да, конечно, я понимаю.
Что Вы сделали с его оригиналом?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    He is your patient.
Yes of course, he will be here in a few minutes.
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
          Это ваш пациент
Да, конечно. Он скоро придет
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
          
        Скопировать
        
          
        
      
    As his lawyer, I have to be prepared for that.
Yes, of course. I have materials regarding Fox here.
But unfortunately, it's a professional secret.
          Как его защитник, я должен быть к этому готов
Да, конечно, здесь у меня есть материалы, относящиеся к Фоксу
Но, к сожалению, это врачебная тайна
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm his lawyer and I act only on his advantage, doctor.
Oh yes, of course.
So, I have some fragments of Fox' treatment here.
          Доктор, я его адвокат и действую исключительно в его интересах
Да, да, естественно
У меня тут есть зафиксированные фрагменты лечения Фокса
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh sir, now there're new times, new customs.
Yes, of course he is.
Anyway, I will check it one more time.
          Что вы говорите? Новые времена, новые обычаи
- А вы считаете, что он нормальный?
Конечно. Проверю-ка еще раз
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Did it confess?
Yes, of course.
Here, let me take a look.
          Oнa сознaлacь?
Дa, дa, дa, дa, дa.
Я рaд, что вce хорошо.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Why did you kill him, nino?
Yes, of course, I know.
You see how much that man was worth?
          И за что ты убил Элиоса?
Да, знаю за что, из-за этих денег.
Разве ты не знал, какой он замечательный человек? !
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You will teach it to me, won't you?
Yes, of course, sir.
And then, one of these days, we'll have a return match.
          Вы научите меня?
Разумеется, сэр.
И позже проведём матч-реванш.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You get along with the Dukes all right?
Yes, of course.
Perfectly.
          Ты с Дюками поладила?
Да, конечно.
Всё отлично.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Maybe you can help me find it?
- Yes, of course.
Excuse me.
          Может, поможете мне найти?
- Ну хорошо.
Извините.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Trelane, let him go.
Yes, of course.
I forget that I shouldn't frighten you too much.
          Трелан, отпустите его.
У нас даже нет фейзеров.
Да, конечно. Я забыл, что не должен вас слишком сильно пугать.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I wanna hear what she has to say.
Yes, of course, captain.
Now, let's start by getting one thing straight.
          Я хочу послушать, что она скажет.
Конечно, капитан.
Для начала проясним одну вещь.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It does seem rather a tall order.
Yes, of course.
I know what you've done.
          Это действительно кажется большим достижением.
Да, конечно.
Я знаю что вы сделали.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yes, that's how you turn it off, Jamie.
Yes, of course.
Come along, Jamie.
          Да, это для отключения, Джейми.
Теперь, если вы меня извините, у меня срочная встреча.
Да, конечно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Arden - he's not yet completed his mission!
Yes, of course.
The spaceship reactor.
          Арден, он еще не закончил свою миссию!
Да, конечно.
Реактор космического корабля.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You've warned him - told him about the Daleks?
Yes, of course I did!
But you were expressly told...
          Вы предупредили его - сказали ему о Далеках?
Да, конечно я сказал!
Но вам сказали...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Sickbay.
Yes, of course.
The entire landing party.
          В лазарет.
Да, естественно.
Вся группа высадки.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Did you hear them?
- Yes, of course, captain.
Well, Mr. Spock it seems it's up to you and me.
          - Вы их слышали? - Разумеется, капитан.
Но ничего не изменилось.
Что ж, мистер Спок. Похоже, решать нам с вами.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yes!
Yes of course the... the Omega Factor!
There... and here... and, and there!
          Да, конечно...
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Да! Ха ха! Ваш друг Пенли очень умен!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Denying the men permission to land violates the IAS Convention.
Yes, of course.
Did the crew get back all right?
          Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.
Да, конечно.
Экипаж смог вернуться?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - When you see him, give him my regards.
- Yes, of course.
Well, where are you all off to?
          -Увидите его, передайте привет.
-Да, разумеется.
Итак, куда вы все направляетесь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - The blindfold, old chap.
- Yes, of course.
You won't forget to give Susan my regards.
          - Повязка должна быть на глазах, дружище.
- Да, конечно.
Не забудьте передать привет Сьюзен.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    They fight their war with computers, totally.
Yes, of course.
Computers don't kill a half a million people. Deaths have been registered.
          Они ведут войну при помощи компьютеров.
Да, конечно.
Компьютеры не убивают полмиллиона людей.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    But I am identical in every way with Alice 27.
Yes, of course.
That is exactly why I hate you, because you are identical.
          Но я идентична Алисе номер 27.
Да, конечно.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    He has a mole on his left wrist.
Oh, yes, of course.
So has this one, my dear.
          У него родинка на левом запястье.
Да, конечно.
У него она есть, мой друг.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - I know.
Yes, of course.
It's just 7:00 though. - Promptness is one of my few virtues. - You haven't met have you.
          Я знаю.
Да, разумеется.
Сейчас всего лишь семь часов, так что пара минут на дружескую беседу имеется.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    