Перевод "Yes of course" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yes of course (йэс ов кос) :
jˈɛs ɒv kˈɔːs

йэс ов кос транскрипция – 30 результатов перевода

ROOSEVELT:
Yes, of course. This way.
PATTERSON: How did your interview go with Nero Padilla?
Да, конечно.
Пройдёмте.
Как прошёл допрос Неро Падильи?
Скопировать
All right, let's put APB out on Ellery, get CSU over here to tear this place apart.
Yes, of course.
Excuse me.
Хорошо, давайте распространим ориентировку на Эллери и дадим экспертам разнести это место на части.
Да, конечно.
Простите.
Скопировать
Yeah.
Yes, of course.
Okay, well, I'm...
Да.
Да, конечно.
Ладно, ну, в общем я...
Скопировать
Maybe a hand towel, - if you don't mind.
- Yes, of course.
Here.
Может быть полотенце, если вы не возражаете.
- Да, конечно.
Вот.
Скопировать
You mean Governor Florrick?
Yes, of course.
Governor Florrick.
В смысле, губернатора Флоррика?
Да, конечно.
Губернатора Флоррика.
Скопировать
Even if she'd said no to our pleas, we would have shown her contrition and respect.
Yes, of course.
Weston.
Даже если бы она не ответила на наши просьбы, мы бы не показали сожаления и неуважения.
Да, Да, конечно.
Вестон.
Скопировать
I believe it was at the race course.
Oh, yes, of course!
I lost a fortune that day!
- Кажется это было на скачках.
- А, да, точно!
Мне не повезло в тот день.
Скопировать
Perhaps we should speak inside, sir. Yes.
Yes of course.
I can't bear to watch him lord it about this place for one more day.
- Возможно, нам стоит поговорить внутри, сэр.
- Да. Да, конечно.
Я не смогу вынести больше ни дня, глядя как он тут властвует.
Скопировать
I'd like to run it through a crime database of stolen artifacts, see if your sword has popped up anywhere in the last 70 years.
Yes, of course.
Thanks.
Я хотел бы пропустить ее через базу данных похищенных артефактов, и посмотреть, не появлялся ли меч где-нибудь за последние 70 лет.
Да, конечно.
Спасибо.
Скопировать
About a former patient?
Yes, of course. Always happy to help a colleague.
Come in.
Об одном бывшем пациенте. Конечно.
Всегда рад помочь коллеге.
Входите.
Скопировать
I do about the other.
Yes, of course.
They have a national pastime, which is called kiiking, or kiiking, K-I-I-K.
— Я про других.
— Ну да, конечно.
У них есть национальное развлечение, которое называется киикинг или — кайкинг.
Скопировать
- Are they house-trained?
- Yes, of course.
- That's amazing. - Yeah.
- Они приучены?
- Да, конечно.
- Это потрясающе.
Скопировать
I know how protective fathers are when it comes to their children.
Yes. Of course.
I remember when Alice came to us at Bethlem.
Я знаю, как отцы пекутся о своих детях.
Да, конечно.
Помню, как Алиса поступила в нашу лечебницу.
Скопировать
Otherwise known to you as Judge Kluger the Magnificent.
Ah, yes, of course, Your Honor.
Is everything all right?
Более известный вам как судья Клюгер Великолепный.
Да, конечно, ваша честь.
Все в порядке?
Скопировать
When all seems lost, hope still re... ..mains.
Yes, of course.
These markings, I didn't understand them at first, but now it's clear.
Когда кажется, что все потеряно, надежда продолжает жить.
Да, конечно.
Эти знаки, сначала я их не понял,
Скопировать
You heard about Marcus Bell's complications, I take it.
Yes, of course.
I'm told they may have long-term implications for his career.
Вы слышали о осложнениях у Маркуса Белла, я так понимаю.
Да, конечно.
Мне сказали, что они могут иметь долгосрочные последствия для его карьеры.
Скопировать
And you already...
Yes, of course.
Everywhere.
Ты проверила...
Само собой.
Везде.
Скопировать
And... like a curved piece of... some kind of, part of a thing.
says... is you really only need one good one, and then they'll connect... and you'll be like, "Oh, yes
"I should have seen this the whole time. Ahh!"
И... как будто изогнутый кусок какой-то детали.
Преподаватель говорит: с зацепками дело такое - нужна только одна хорошая - и все состыкуется. Воскликнешь: "Ну конечно!
Мне сразу следовало это понять".
Скопировать
But my wife is receiving an award in just a few minutes, and I really need to get over there.
Yes, of course.
The thing is, I don't know what I'm doing.
Но через несколько минут моей жене вручат награду и мне очень нужно быть там.
Да, конечно.
Дело в том, что я поняти не имею, что делаю.
Скопировать
Is everything okay?
Yes, of course.
I just--
Все в порядке?
Да, конечно.
Я просто...
Скопировать
I told you the truth.
Yes, of course, but I wanted to know...
And you take Grayson's word over mine?
Я сказал Вам правду.
Да, конечно, но я хотел узнать...
И ты воспринимаешь слово Грейсона важнее моего?
Скопировать
I'd offer to return the money, but I would file this under valuable information.
Yes, of course.
I've never seen anything like this before.
Я бы предложил вернуть деньги, но я бы преподнес это как ценную информацию.
Да, конечно.
Я никогда не видел ничего подобного раньше.
Скопировать
No, come up.
Yes, of course.
What?
Нет, поднимайся.
Да, конечно.
Что?
Скопировать
You have kids?
- Yes, of course, of course.
- Bring them.
У вас есть дети?
- Да, конечно, конечно.
- Приводите.
Скопировать
May we take a look at it?
Yes, of course.
Finally.
Мы можем взглянуть на него?
Да, конечно.
Наконец-то.
Скопировать
Hang on.
Yes, of course. 20 minutes.
A call just came in to Xu's cell.
Погоди.
Да, конечно, через 20 минут.
Только что позвонили Шу.
Скопировать
We're replanting the flower beds.
Yes, of course.
Hello, Samuel.
Мы высаживаем рассаду.
Да, конечно.
Здравствуй, Сэмюэль.
Скопировать
Look, I know it's last minute but, are you in?
Yes, of course I am.
You might be on your own for some of it, be...
Слушай, я знаю, что это в последний момент, но ты в деле?
Ну конечно
Ты могла бы побыть одна...
Скопировать
Beth.
Yes, of course, Beth.
Oh, I am so sorry.
Бет.
Да, конечно, Бет.
Ох, мне так жаль.
Скопировать
For now, all thoughts must be for Darcy and Elizabeth.
Yes, of course. Sh. We won't be long.
Then I'll wait here.
Сейчас все мысли должны быть только о Дарси и Элизабет.
конечно. бедному Уиллу будет в тягость долгий визит.
Тогда я подожду здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yes of course (йэс ов кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yes of course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэс ов кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение