Перевод "a-a shot" на русский
Произношение a-a shot (эйэ шот) :
ˈeɪɐ ʃˈɒt
эйэ шот транскрипция – 33 результата перевода
But I-I had to stay out in front of it to keep it from destroying both of our careers.
I mean, I still have a-a shot at a national desk.
And Mandy didn't want it to end.
Но я хочу сохранить это в тайне, чтобы не разрушить наши карьеры.
Я имею в виду, у меня то еще есть шанс на национальном канале.
И Мэнди не хотела, чтобы это закончилось.
Скопировать
In the beginning, you're on a high.
Every stolen moment feels like a-a shot of adrenaline straight to the heart.
You--you get butterflies on your way into work.
В начале ты на седьмом небе.
Каждый украденный момент ощущается как впрыск адреналина прямо в сердце.
У тебя бабочки порхают в животе по дороге на работу.
Скопировать
My head hurts.
I need a... a shot of tussilago farfara.
This'll help.
У меня голова разболелась.
Мне нужна... порция Мать-и-Мачехи.
Это должно помочь.
Скопировать
I want you to see the corpse.
We've got to get a shot of it.
I'm not a photographer.
Я хочу, чтобы ты взглянул на труп.
Его надо сфотографировать.
Я не фотограф.
Скопировать
Let's get the hell out of here!
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Nobody misses when I'm at the end of the rope.
Валим нахрен отсюда!
Что это ты пытаешься сказать? "Любой может промазать"?
Никто не мажет, когда я на конце веревки.
Скопировать
Maybe so.
But some people say that you did not fire a single shot at Horner's men.
And some say more than that.
- Может и так.
Но кое-кто говорит, ты не сделал ни выстрела по людям Хорнера.
И даже больше.
Скопировать
Yes, a chicken-thief, him and his Ganache!
If I'd seen him that night, I'd have shot him like a rabbit!
Delouche says you steal chickens!
- Большое дело, он и этот Ганаш!
- Если увижу его ночью, подстрелю как кролика!
- Делюш говорит, ты крадёшь кур!
Скопировать
Use your head!
I remember, they gave us a shot.
- A shot?
- Прeкрaтитe это.
Дaйтe, вcпомню. Haм сдeлaли укол.
- Укол?
Скопировать
I remember, they gave us a shot.
- A shot?
- Right here.
Дaйтe, вcпомню. Haм сдeлaли укол.
- Укол?
- Укол. Вот сюдa.
Скопировать
- Wherever you want.
The general was shot with a golden bullet.
General Elías is dead.
В сердце.
Сеньор Элиос был убит золотой пулей.
Он умер.
Скопировать
We two are your closest friends.
Look, friends, what a good shot I am!
It's not hard to be killed for a friend. It's much harder to find a friend worth getting killed
Мы двое - ваши самые закадычные друзья.
Друзья, смотрите, какой у меня меткий глаз!
Не трудно умереть за друга, трудно найти друга, за которого стоит умереть.
Скопировать
It might take up knitting, nothing more violent than that.
And you say everyone's had a shot but you and Jaris?
And you and Mr. Spock, captain.
Возможно, начнет вязать, ничего более ужасного.
Вы сказали, что сделали укол всем, кроме себя и Джариса?
Еще вас и мистера Спока, капитан.
Скопировать
Well, I'm willing to take a chance on Mr. Spock.
- Better give yourself a shot, doctor.
- No, I think I want to stay clear.
Ну, за мистера Спока я бы не боялся.
- Лучше сделайте себе укол, доктор.
- Нет, я хочу остаться чистым.
Скопировать
Oh, I don't know, five or six hours.
I gave them all a pretty big shot, Jim.
Yes, I can see that.
Не знаю, пять или шесть часов.
Я дал им довольно большую дозу.
Да, я вижу.
Скопировать
He'll destroy us all. He is of the Body.
Give him a shot.
Keep him asleep.
Он нас всех уничтожит.
Сделайте ему укол.
Пусть немного поспит.
Скопировать
Sorry, old boy.
Number Six is a right-handed shot.
Good.
Извини, старик.
Номер Шесть стреляет правой рукой.
Хорошо.
Скопировать
It's all over.
He'll give her a shot.
It'll calm her down.
Все хорошо.
Все прошло.
Он сделает ей укол.
Скопировать
- His version about the watch.
- Can we take a shot of him?
Yes, bring him here.
- Его ошибкой было то, что он рассказал про часы.
- Можно сделать снимки убийцы?
Да, приведите его.
Скопировать
He said two people from the cement plant were shot.
I got a bad feeling and asked who'd been shot.
He said Smolarski and Stasiek Gawlik.
"Знаете, после полудня двоих с цементного завода застрелили".
У меня сразу что-то екнуло, спрашиваю: "Кого застрелили?"
А он говорит: "Смолярского и Сташека Гавлика".
Скопировать
- That's awful.
Gimme a shot.
That's enough now.
- Это плохо. Да, плохо.
Дайте коньяку.
Хватит... Хватит...
Скопировать
He's never made anyone well.
- I can help you, give you a shot.
- Please hurry!
- Он еще ни разу никого не вылечил.
- Я помогу тебе, сделаю укол...
Скорее, умоляю Вас!
Скопировать
Let's go.
You got to be a good shot to get that close.
The next one's going to be a bull's-eye.
Ладно, Джим, пойдем.
Это предупреждение.
Следующая попадет в яблочко.
Скопировать
Come, let's see the motos.
Behave yourself, otherwise, the doctor will give you a shot!
No, no shots!
Иди, играй с машинками.
Но только не в войну, а то я отведу Вас к доктору, чтобы он сделал укол.
Он милый.
Скопировать
When I said Louis XVI had his head cut, he didn't care.
Now I shot a sparrow and he yelled his head off.
He must learn to make allowances.
Я сказала, что Людовику ХV отрубили голову, он и глазом не моргнул.
Я выстрелила в воробья, он заорал.
Дети должны понимать разницу.
Скопировать
The rest would be easy.
There's also Fujisaki, a big shot banker who could pitch in 200,000.
No, not Fujisaki.
Остаётся не так уж и много.
Ещё Фудзисаки. Он же банкир. Тоже может внести 200 тысяч.
Его не надо.
Скопировать
I have to move her, get her into the hospital, and I don't like it.
What that child needs is a good shot in the arm of hope. Hope?
What she really needed was love.
Её нужно везти в Балтимор, оперировать...
В ребёнка нужно вселить надежду.
Надежду? ... Ей просто нужна любовь.
Скопировать
I tried to kill them, too, but I missed.
I just wasn't a good enough shot.
I looked for the worst in others and I found it in myself.
Я тоже хотела их убить, но я промазала.
Просто я плохо стреляю.
Я искал худшее в других, а нашел в себе.
Скопировать
Not accurate, but if we blanket them, we...
And hope for a lucky shot before they zero in on us?
And if we don't?
Это не точно, но если мы оглушим их...
И будем надеяться на точный выстрел, до того как они нацелятся на нас?
А если не получится?
Скопировать
I was gonna say, " Would you pull the picture file?"
- I need a shot of Neil Armstrong to go with this story.
- Sure.
Я просто очень нервничаю.
Скорее бы уж он пришёл и всё закончилось. Успокойся, не делай из мухи слона.
Ты что, этих типов не знаешь?
Скопировать
Howard got a deal on them, so he's trying to work them into something musical.
- Hey, there's a nice shot.
- That's Dublin.
В здании никого не должно быть. А я слышу, как поднимается лифт.
Рода, я не могу звонить в полицию.
Что я им скажу?
Скопировать
Everybody click to number four.
That's a nice clear shot, isn't it?
That's Paris.
Пойдём, Мэри. Вечеринка у меня дома.
- Подожди. Ты работаешь до полуночи.
- Да ладно, Лу.
Скопировать
- I couldn't eat just now.
Well, you look like you could use a shot of whiskey.
Whiskey?
- Сейчас мне не хочется есть.
Вы выглядите так, что вам, похоже, не помешает глоток виски.
Виски?
Скопировать
I have some adrenaline and syringes in my bag.
Would you prepare a shot?
OK.
У меня есть немного адреналина и шприц в сумке.
Вы. Вы не принесете?
Сейчас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a shot (эйэ шот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a shot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ шот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
