Перевод "a-a shot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a-a shot (эйэ шот) :
ˈeɪɐ ʃˈɒt

эйэ шот транскрипция – 33 результата перевода

My head hurts.
I need a... a shot of tussilago farfara.
This'll help.
У меня голова разболелась.
Мне нужна... порция Мать-и-Мачехи.
Это должно помочь.
Скопировать
In the beginning, you're on a high.
Every stolen moment feels like a-a shot of adrenaline straight to the heart.
You--you get butterflies on your way into work.
В начале ты на седьмом небе.
Каждый украденный момент ощущается как впрыск адреналина прямо в сердце.
У тебя бабочки порхают в животе по дороге на работу.
Скопировать
But I-I had to stay out in front of it to keep it from destroying both of our careers.
I mean, I still have a-a shot at a national desk.
And Mandy didn't want it to end.
Но я хочу сохранить это в тайне, чтобы не разрушить наши карьеры.
Я имею в виду, у меня то еще есть шанс на национальном канале.
И Мэнди не хотела, чтобы это закончилось.
Скопировать
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
Скопировать
Maud...
Can you give me...a shot of vodka?
With your lamb curry?
Мод...
Можешь мне... порцию водки?
К ягненку с карри?
Скопировать
He's right.
It's worth a shot.
He's timid.
Он прав.
Стоит попробовать.
Он рохля.
Скопировать
I've condoned it for a long time.
I haven't had a panic attack since my uncle shot me.
- did you notice that?
Слишком долго шла у вас на поводу.
А приступов нет с тех пор, как меня подстрелил мой дядя.
— Вы не заметили?
Скопировать
you must have seen that one.
He's a small-time hood, he gets shot...
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what you do on construction.
Ты, наверное, видел.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Скопировать
He's an interesting fucking guy.
Thinks he's a big shot 'cause he works at an embassy.
This is Mike, the new guy.
Этот еблан - интересная личность.
Думает, что он типа большая шишка, потому что работает в посольстве.
Это Майк, новый парень.
Скопировать
Dalek humans show increased levels of serotonin!
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
The Dalek humans. Their first blood.
У далеколюдей повышен уровень серотонина!
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
Первая кровь далеколюдей.
Скопировать
I don't know.
Why don't you give it a shot?
Perdita.
Я не знаю.
Почему бы вам не сделать пробу?
Утрата.
Скопировать
If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
I mean, let's face it, the Top Chefthing is a long shot.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
It's just a production meeting.
Not like I blew a shot.
And it's Sunday.
В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма.
Я ж им не съемки сорвал.
И потом, сегодня воскресенье.
Скопировать
-...severing the bloodline." -"Might have a cure." Meaning who knows?
-It's worth a shot.
-We don't know where to start looking.
...прервать кровную линию. -"Может быть излечена". Читай "кто знает".
Стоит попытаться.
-Мы не знаем, где начать поиски.
Скопировать
No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
So we're all set?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Значит, мы договорились?
Скопировать
does that hurt? Of course it hurts. Don't poke it like that.
Has the lump been there a long time? I got shot 50 years ago.
It's been there a long time. But it hasn't bothered you till...
Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?
о меня ранили 50 лет назад.
Это было очень давно и это вас не волновало, до...
Скопировать
You got to see this.
Finn posted a video he shot on his cellphone when we were in Vegas.
It's pretty outrageous.
Ты должна это увидеть.
Финн выложил видео которое снял на свой телефон когда мы были в Вегасе.
Это довольно возмутительно.
Скопировать
In 1957, the Soviet tanks had invaded Budapest.
The same Soviets launched the first Sputnik and Mikhail Kalazotov shot The Cranes Are Flying, the film
After 1960 and my father's death, my mother continued to frequent our local cinema in Paris where she had the joy and surprise, 30 years on, of seeing again, with her son this time, Ginger Rodgers and Fred Astaire.
В 1957 советские танки вторглись в Будапешт
В то же время Советы запустили первый Спутник, а Михаил Калатозов снял фильм "Летят журавли" фильм, который придал смысл моей жизни
После 1960 года и после смерти моего отца моя мать продолжала часто посещать наш местный парижский кинотеатр где она снова могла ощущать те печали и радости, что пережили они с отцом за 30 лет на этот раз с ее сыном, Джинждер Роджерс и Фредом Астером
Скопировать
Do they know about Basra?
And I'm sure the first thing you did when you got here, James, was to gather everyone in a circle and
So why don't we just skip the part where you two pretend to be righteous?
Они знают о Басре?
И ты тоже, не сомневаюсь, как только попал сюда, Джеймс сразу собрал всех в круг и рассказал про того человека, которого ты хладнокровно застрелил в ночь перед тем, как ты сел на самолёт.
Так может, давайте опустим ту часть Где вы притворяетесь праведниками?
Скопировать
- What is it?
- You almost shot me, you son of a bitch! That's because you yelled!
No, you shot the gun first. That's why I yelled!
Что?
Нам надо придумать пафосную сплетню о знаменитости,
А когда выберемся - распространим её!
Скопировать
"At that moment she knew it was do or die.
"In a desperate final effort, she grabbed her gun, "and fired a single shot before fainting.
"That night, in Berlin, the three Mossad agents,
"...она знала, что сейчас Райнер сбежит, в ее дежурство."
"Последним, отчаянным усилием она дотянулась до пистолета и выстрелила, только раз, прежде чем потеряла сознание".
"...в эту ночь одна, в пригороде Берлина".
Скопировать
I came in to see if he'd got the new Neil Young.
Then I heard a shot, and I just hid.
So you didn't see the gunman?
Я заглянула узнать, не пришел ли ему новый Нил Янг. [Канадский рок-музыкант.]
Затем услышала выстрел и спряталась.
Значит, стрелка вы не видели?
Скопировать
Just now.
You gives a nice shot.
Thanks.
Сейчас.
Ты сделал хорошую сцену.
Спасибо.
Скопировать
Thanks.
Its not a big shot.
You see my next dead shot.
Спасибо.
Это не самая важная сцена.
В следующей сцене я умираю.
Скопировать
- I wrote it out.
There's a diabetes shot.
Roll the insulin in your hands, don't shake it.
- Я все расписала.
Сначала укол инсулина.
Ампулу надо покатать в руках, но не трясти.
Скопировать
So that is where her uterus went.
Your last tetanus shot was when you were bitten by a bat a few months ago?
Yes.
Так вот куда подевалась ее матка.
Мисс Палмер, вам делали прививку от столбняка несколько месяцев назад, когда вас укусила летучая мышь?
Да.
Скопировать
My point exactly.
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
What's Julia's sweet shot?
К тому и идёт.
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
А что ждать от Джулии?
Скопировать
What the fuck was that?
Actually I do want you to have a shot.
You got some voucher here.
Что за хрень?
- Не верится! -А в чём сомнение?
Вышла нестыковочка.
Скопировать
Well son number one what I think is so goddamn ghoulish
Well give it a shot.
Well what we have here is a case of vehicular homicide.
- Ну, мой сын номер один,.. ...моя версия слишком омерзительна, чтобы её озвучивать.
Ну, хоть попробуй.
Думаю, это убийство с применением техсредств.
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
–Cancer's a long shot.
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
I got a message from Hanoi.
They found him in a hotel, shot right in the head.
- I'll go to her.
Новости из Ханоя.
Его нашли в отеле, застрелен выстрелом в грудь.
- Я пойду к ней.
Скопировать
I'd never driven on meth before, but I've ridden shotgun plenty of times while someone else did and closing your eyes did help.
So I gave it a shot.
So this is my imagination.
Меня раньше никогда не накрывало после самогона, но я пару раз ездил на переднем сидении, когда кто-то его употреблял, и закрывание глаз действительно помогало.
Так что я решил попробовать.
Итак, это моё воображение. Клёво.
Скопировать
Is Izzie in the room?
Turk hadn't checked, so he had a 50/50 shot of answering correctly.
Sleeeping like an angel.
Изабель в своей комнате?
Терк был не в курсе, так что шансы были 50 на 50.
Спит как ангел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-a shot (эйэ шот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a shot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ шот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение