Перевод "fracking" на русский
Произношение fracking (фракин) :
fɹˈakɪŋ
фракин транскрипция – 30 результатов перевода
- Yeah?
You have got a fracking bill to go over.
- Wow.
-Да?
У вас есть счет ректификаторов, чтобы перейти.
Вау.
Скопировать
I followed up with some oil execs.
It turns out those with stakes in Russian companies would benefit from a fracking ban because it would
I don't think they're involved.
Я покопалась в жизни некоторых нефтяных должностных лиц.
Оказалось, что те, кто имеет долю в русских компаниях, только выиграют от запрета на гидроразрыв, так как он может резко снизить цены на русскую нефть.
Я не думаю, что они замешаны.
Скопировать
- I do. This house belongs to Dolan Lone Elk.
He's been protesting a fracking operation just outside the rez.
Now his house blows up from methane seeping into his water supply.
Этот дом принадлежал Долану Одинокому Лосю
Он протестовал против разработки горных пород недалеко от резервации.
Теперь его дом взлетел на воздух из-за метана просочившегося через водопровод.
Скопировать
- Newett Energy.
Mathias, the link between fracking and water contamination hasn't totally been proven.
There's some methane that naturally occurs in sediment.
-Ньювет Энерджи
Знаешь, Матиас связь между разработкой пластов и загрязнением воды так и не была доказана.
Есть природный метан который содержится в остатке.
Скопировать
It's a free country.
I hear there's another protest at a fracking rig going on right now. Why aren't you there?
Can't protest every dumb thing the white man does.
Это свободная страна.
Слышал еще одна акция протеста проходит в данное время.
Поменяли убеждения? Мы не можем протестовать против всех глупостей сделанных белыми.
Скопировать
Well, he was taking soil samples here along the river.
Fracking requires millions of gallons of water, so he was probably tracking the rivers flow.
I'm thinking this line he drew here is where he wanted to drill, east of the river, on Willa's land.
Он брал образцы почвы вдоль реки.
Гидроразрыв пластов требует миллионы тонн воды, наверное, он отслеживал течение реки.
Думаю, вот эта линия, которую он нарисовал тут, это место, где он хотел бурить, к востоку от реки, на земле Уиллы.
Скопировать
Enough to put an oil executive in the hospital over it.
So not hard to believe that he'd kill Lane Chatelaine to stop him from fracking on land that he still
Let's hope a judge agrees.
Достаточно, чтобы отправить нефтяника в больницу.
Поэтому не сложно поверить, что он убил Лейна Чателейна, чтобы не дать ему заняться гидроразрывом пластов на земле, которую он все еще считает землей Куакуа.
Будем надеяться, что судья согласится.
Скопировать
Leaving you a lot less land and Lane no reason to really negotiate with Holly.
Well, even if a word of that was true, I would never sell my rights to a dirty business like fracking
Which worked out perfect for Lane, because he had no interest in buying it.
Оставляя вам меньше земли, а у Лейна не было выбора, как договариваться с Холли.
Ну, даже если вы и правы, я бы никогда не продала права на разработку недр грязному бизнесу, занимающемуся гидроразрывом.
Что вполне устраивало Лейна, поскольку он и не собирался покупать их.
Скопировать
South Dakota.
I was on a natural gas fracking crew outside of Aberdeen.
Not much else to do on the weekends besides hunt.
В Южной Дакоте.
Я был в команде по добычи природного газа за пределами Абердина.
Кроме охоты, на выходных, нечем было заняться.
Скопировать
Even though she hides it underneath layers of sarcasm, resentment, and grumpiness, I know, deep down somewhere, April likes me.
I'm kind of just fracking for friendship.
Gene Strackwell, owner of Strackwell Hardware.
Хотя она это скрывает под слоями сарказма, негодования и сварливости, я знаю, что где-то глубоко внутри я нравлюсь Эйприл.
Так что я буду бурить, пока не достигну дружбы.
Джен Страквелл, владелец "Скобяных изделий Страквелла".
Скопировать
Energy freedom through hydraulic fracturing act.
Oh, fracking... Drilling for natural gas.
- Yeah.
Акт о высвобождении энергии за счет гидроразрыва пласта.
Это бурение... добыча природного газа.
- Да.
Скопировать
- So this is the bill that Tager was trying to get passed?
That's right... increases fracking on protected lands.
Did he have any enemies?
- Так это - законопроект, который Тейгер пытался продвинуть?
Верно... увеличивает число скважин на охраняемых территориях.
У него были враги?
Скопировать
I have done my time in this town.
Fracking rights.
Senator Wilton was one of the cosponsors of the bill.
В этом городе я свой срок уже отслужила.
Та же копия законопроекта, что была у Гэвина Тейгера... о правах на бурение.
Сенатор Уилтон был соавтором законопроекта.
Скопировать
Pete, that's their car.
Maybe the next victim's a judge who's in favor of fracking.
- In and out.
Пит, это их машина.
Возможно, следующая жертва - судья который поддерживает гидроразрыв.
- Зашли и вышли.
Скопировать
No, the guy's not political.
I asked his assistant where Freddy stood on fracking.
She thought I meant on Battlestar and Giggled.
Нет, он не политик.
Я спросил его помощника, был ли Фредди как-то связан с бурением.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Скопировать
The point is, my clients have done the research and provided the data.
Fracking is absolutely safe.
We all have to live in this world to...
Суть в том, что мои клиенты провели исследование и предоставили данные.
Бурение абсолютно безопасно.
Мы все должны жить в этом мире, чтобы...
Скопировать
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters' new leadership.
given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking
I know how much you want this, and I like how much you're going for it, but you've gotta wait until something's real.
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters' new leadership.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
I know how much you want this, and I like how much you're going for it, but you've gotta wait until something's real.
Скопировать
Where's Dearman?
He's been trying to sell us on his fracking deal the whole way up here.
He's planning on fracking the gas deposits?
Где Дирман?
Всю дорогу сюда, он пытался подписать нас нас на сделку по разработке.
Он планирует разрабатывать газовые месторождения?
Скопировать
He's been trying to sell us on his fracking deal the whole way up here.
He's planning on fracking the gas deposits?
Yeah, he says this whole thing about people lighting their tap-water on fire is urban legend.
Всю дорогу сюда, он пытался подписать нас нас на сделку по разработке.
Он планирует разрабатывать газовые месторождения?
Да, он говорит, что люди, которые могут поджечь свою водопроводную воду, это городская легенда.
Скопировать
You mark my words.
Five, 10 years tops, fracking is gonna wean us off the Iraqi oil tit, keep the jobs and the money right
Wait. So you're sayin' you're in the shale oil hydraulic fracturing business?
Запомни мои слова.
Через пять -десять лет гидроразрыв отлучит нас от иракской нефтяной сиськи, сохранит работу и деньги прямо здесь, в старых добрых Соединенных Штатах. Погоди.
Ты говоришь, что занимаешься добычей нефти и газа из сланцев?
Скопировать
- You don't know what it is?
- I absolutely know what fracking is.
We just don't know if there's contamination in our homes.
- Вы не знаете, что это?
- Безусловно, я знаю, что такое фрекинг.
Мы просто не знаем, были ли наши дома загрязнены.
Скопировать
- Okay, this raises another point.
We cannot have this Jonah Ryan or this fracking story behind the Veep when she's talking.
Yeah, I can't take it from them, too. You know?
- Это поднимает ещё один вопрос.
Нельзя, чтобы этот Джона Райан или история с фрекингом были за вице во время её выступления.
Да, я не могу позволить и им меня трахать.
Скопировать
North Dakota, Montana.
And I had an idea that I was gonna buy into this fracking operation.
Coming through.
Я организовывал игру в покер.
И у меня появилась мысль вложиться в добычу газа.
Отойдите.
Скопировать
Come on.
I was gonna buy into this fracking operation in Mexico.
So I started skimming from my regular game.
Давай.
Я собирался вложить деньги в добычу газа в Мексике.
Так что я стал прикарманивать деньги во время игры...
Скопировать
- And I don't mean kill her. - Kill her.
...who believe that a certain kind of fracking...
I don't think that you know what you are talking about.
Я не прошу её убить.
- Убей её. ...полагаю, что определённый вид фрекинга...
Мне кажется, вы не понимаете, о чём говорите.
Скопировать
- Okay, bye. if that's a good thing.
What about this whole fracking mother with this baby situation?
How bad is it?
- Хорошо, пока. если для вас это хорошо.
Что насчёт этой этой ситуации с матерью, ребёнком и фрекингом?
Насколько всё плохо?
Скопировать
No.
Yeah, Amy, Fracking Lady.
Want me to get her in here or shut her down?
Нет.
Да, Эми, "Дама с фрекингом".
Мне о ней написать или прихлопнуть?
Скопировать
Supposedly, helms has connections To the e.L.F., earth liberation front.
Supposedly, they sabotaged a fracking operation In cumberland county last month.
Same deal with the eco signs. Maybe mr.
Предположительно, Хелмс связан с Фронтом Освобождения Земли
Предположительно, это они устроили саботаж в округе Камберленд в прошлом месяце
Похожее дело с плакатами об экологии
Скопировать
And get this--she works as a security contractor at Orton-Geo.
That's the fracking company
Tanner almost put out of business.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
В компании, где случился гидро-разрыв.
Таннер почти ее уничтожил.
Скопировать
I know that site.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
I had no idea he was the one behind it.
Я знаю этот сайт.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Я понятия не имел, что он один за всем этим стоял.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fracking (фракин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fracking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фракин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение