Перевод "fracking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fracking (фракин) :
fɹˈakɪŋ

фракин транскрипция – 30 результатов перевода

I've known Lane since she was a little kid. She's spent more time at our house than at her own, and now I'm gonna miss her wedding?
Fracking Céline Dion!
You want me to see if dad can go with you?
Она в нашем доме провела больше времени, чем в своем, а теперь я пропущу её свадьбу?
Чёрт бы побрал эту Селин Дион! Хочешь, узнаю, может ли папа пойти с тобой?
Он поворачивает налево на главную, и он нашел 5 центов в бардачке.
Скопировать
What happens to all the chemicals they put down the hole?
It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool
And the rest remains underground?
И что же случилось со всеми химикатами, которые они закачали в дыру?
Здесь говорится, что половина ректификационной жидкости поднимается наверх вместе с газом и оседает в резервуаре с испарениями.
А остальная остаётся под землёй?
Скопировать
But what he got was a Beretta to the head.
He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal
Cody Trimble drove Walter's body out to the hot springs.
Но вместо этого получил Береттой по голове.
Он утонул в том бассейне, что и объясняет наличие высокой концентрации ректификационной жидкости у него в горле.
Коди Тримбл отвёз тело Уолтера на горячие источники.
Скопировать
For what?
Because Walter Burns drowned in fracking fluid, and the only place it can be found is in that pool.
You don't need a sample, because there's not going to be a trial.
Зачем?
Затем, что Уолтер Бёрнс утонул в ректификационной жидкости, а единственное место, где она может быть - это тот бассейн.
Вам не нужен образец, потому что суда не будет.
Скопировать
Keep the case open, and let me know if anything else turns up.
"Fracking"
is industry slang for "hydraulic fracturing." It's the method that Conservo's uses to drill for natural gas.
Не закрывайте дело и дайте мне знать, если ещё что прояснится.
"Гидроразрыв"
это индустриальный слэнг, обозначающий "гидроразрыв пласта". Это метод, который "Conservo"использует для добычи природного газа.
Скопировать
And I'm still missing one crucial piece of the puzzle.
Have you ever heard of "fracking"?
Sounds like a sci-fi expletive.
И мне всё ещё не хватает главного кусочка, чтобы собрать всё воедино.
Вы когда-нибудь слышали о "гидроразрыве"?
Звучит как ругательство из фантастического романа.
Скопировать
And the rest remains underground?
If industry safety protocols aren't followed, methane in the fracking fluid enters the groundwater.
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air-- it creates an extremely combustible mixture.
А остальная остаётся под землёй?
Если не следовать промышленным протоколам безопасности, то метан и ректификационная жидкость попадают в подземные воды.
Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
Скопировать
What?
What Rosalind Johnson was talking about-- fracking.
It's short for hydraulic fracturing.
- Что?
То, о чём говорила Розалинда Джонсон - гидроразрыв.
Это сокращение от "гидроразрыв пласта"
Скопировать
This was abandoned when it turned out to be impossible to contain the explosions.
Using nukes for fracking natural gas.
Which worked, but the gas was radioactive.
Да! Абсолютно верно. Они обматывали масло, чтобы сохранить его в прохладе.
— Что же они обматывали вокруг своих пенисов?
— Я не знаю. — Масло. И разве молодые мамы не кладут капустные листья в лифчики, чтобы
Скопировать
And they create these drills that go down 2 or 3 miles, and the breaking of that shale is what actually releases the gas.
— It's called Fracking.
— Excuse me?
У них есть буры, которые проникают на 2-3 мили, проходят через этот шельф, и выпускают оттуда газ.
- Фрэкинг (Гидравлический разрыв пласта).
- Прости?
Скопировать
Well look, I'm not gonna deny that this issue has been made pretty complicated by a few companies who've had their fair share of incidents.
But we've been fracking in this country for over 50 years.
This is not a new issue, this is not a new technology.
Я не стану отрицать, что это очень сложное исследование было проведено компаниями, у которых были подобные инциденты.
Но мы занимаемся бурением уже больше 50 лет.
Это исследование не ново, это не новая технология.
Скопировать
Well, you can't lose a game that's still being played.
Look Steve, I'm sure that even you can admit that Fracking is far from a perfect process.
Perfect?
Да, вы не можете проиграть, когда сами строите правила.
Стив, уверен, что даже вы признаете, что бурение не самый идеальный процесс.
Идеальный?
Скопировать
— Excuse me?
It's called Fracking.
That's right. That's right.
- Прости?
Процесс так называется.
Верно.
Скопировать
his "Fate of the Earth" talk.
So, she knew his work on fracking.
They were talking to each other.
Его лекция "Судьба Земли".
Итак, она знала, что он изучает гидроразрывы.
Они общались друг с другом.
Скопировать
What's it say?
"I have evidence of fracking.
"Can you meet today in tunnels under GEO building?"
И что там?
"У меня есть доказательства гидроразрыва.
Вы можете встретиться со мной сегодня в туннеле под зданием факультета геологии?"
Скопировать
Jane and Dr. Isles are out there.
How'd you make the transition from yoga to fracking ... hard left at fraud?
This land is full of black gold ... all from shale rock.
Джейн и доктор Айлс где-то там.
Как же ты сделал такой переход от йоги к гидроразрывам... трудно бросить мошенничество?
Это земля полна черного золота... в сланцевых породах.
Скопировать
A few million gallons of water's gonna come pouring through here.
It's pretty toxic from all the fracking.
If I were you, I wouldn't drink it.
Миллионы галлонов воды скоро заполнят его.
Вода довольно токсична из-за гидроразрывов.
На вашем месте я бы не стал ее пить.
Скопировать
Hmm.
Fracking is an invasive way to extract natural gas.
Proponents say it will liberate the U.S. from dependence on foreign oil.
Хм-м...
Гидравлический разрыв - разрушительный способ добычи природного газа.
Его сторонники говорят, что он выведет США из нефтяной зависимости.
Скопировать
- And I know why it's so polluted.
I saw fracking equipment. - What is fracking?
It's a controversial process to drill for natural gas.
- И я знаю, почему оно так загрязнено.
Я увидела оборудование для гидроразрывов.
Это вызывающий полемику способ бурения при добыче природного газа.
Скопировать
- Exactly.
So maybe she saw what you saw, she uncovered the fracking, and that's what ...
- You okay?
- Именно.
Возможно, она увидела то же, что и ты, обнаружила гидроразрыв, и вот что...
- Ты цела?
Скопировать
The point is, my clients have done the research and provided the data.
Fracking is absolutely safe.
We all have to live in this world to...
Суть в том, что мои клиенты провели исследование и предоставили данные.
Бурение абсолютно безопасно.
Мы все должны жить в этом мире, чтобы...
Скопировать
Energy freedom through hydraulic fracturing act.
Oh, fracking... Drilling for natural gas.
- Yeah.
Акт о высвобождении энергии за счет гидроразрыва пласта.
Это бурение... добыча природного газа.
- Да.
Скопировать
- So this is the bill that Tager was trying to get passed?
That's right... increases fracking on protected lands.
Did he have any enemies?
- Так это - законопроект, который Тейгер пытался продвинуть?
Верно... увеличивает число скважин на охраняемых территориях.
У него были враги?
Скопировать
I have done my time in this town.
Fracking rights.
Senator Wilton was one of the cosponsors of the bill.
В этом городе я свой срок уже отслужила.
Та же копия законопроекта, что была у Гэвина Тейгера... о правах на бурение.
Сенатор Уилтон был соавтором законопроекта.
Скопировать
Pete, that's their car.
Maybe the next victim's a judge who's in favor of fracking.
- In and out.
Пит, это их машина.
Возможно, следующая жертва - судья который поддерживает гидроразрыв.
- Зашли и вышли.
Скопировать
No, the guy's not political.
I asked his assistant where Freddy stood on fracking.
She thought I meant on Battlestar and Giggled.
Нет, он не политик.
Я спросил его помощника, был ли Фредди как-то связан с бурением.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Скопировать
And get this--she works as a security contractor at Orton-Geo.
That's the fracking company
Tanner almost put out of business.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
В компании, где случился гидро-разрыв.
Таннер почти ее уничтожил.
Скопировать
I know that site.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
I had no idea he was the one behind it.
Я знаю этот сайт.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Я понятия не имел, что он один за всем этим стоял.
Скопировать
I go to church every Sunday, for God's sake.
...a polygamous marriage certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company
I'm telling you, I am innocent!
Ради всего святого, я хожу в церковь каждое воскресенье!
... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера.
Я вам честно говорю - я невиновен!
Скопировать
He was actually looking for this.
Lane had convinced his grandfather to expand their business into fracking.
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground.
Он вобщем искал это.
Лейн убедил своего дедушку расширить из бизнес и заняться добычей нефти с помощью гидроразрыва.
Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fracking (фракин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fracking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фракин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение