Перевод "grey whale" на русский
Произношение grey whale (грэй yэйл) :
ɡɹˈeɪ wˈeɪl
грэй yэйл транскрипция – 33 результата перевода
How 'bout this?
This is Walter, the grey whale everybody remembers him stuck on the beach in montezuma
Along comes Hancock...
Ну вот здесь.
Это - Вальтер, серый кит. Все его помнят, беднягу выбросило на пляж.
И тут появляется Хенкок...
Скопировать
I've seen a documentary where they pursued a mother and a baby.
Grey whale, yeah.
For hundreds of miles.
Я смотрел документальный фильм, в котором они преследовали мать и ребенка
Серый кит, да
Сотни миль [100 миль - около 160 км].
Скопировать
- Very cunning, very cunning.
So the grey whale is pretty grey, the humpback is pretty grey.
The sperm whale is dark grey/black, but the blue whale, as you can see, is jolly blue.
— Хитро, очень хитро.
Так что серый кит вполне себе серый, горбатый кит тоже довольно-таки серый.
Кашалот тёмно-серый или чёрный, но синий кит, как вы можете увидеть, ярко-синий.
Скопировать
How 'bout this?
This is Walter, the grey whale everybody remembers him stuck on the beach in montezuma
Along comes Hancock...
Ну вот здесь.
Это - Вальтер, серый кит. Все его помнят, беднягу выбросило на пляж.
И тут появляется Хенкок...
Скопировать
I've seen a documentary where they pursued a mother and a baby.
Grey whale, yeah.
For hundreds of miles.
Я смотрел документальный фильм, в котором они преследовали мать и ребенка
Серый кит, да
Сотни миль [100 миль - около 160 км].
Скопировать
- Very cunning, very cunning.
So the grey whale is pretty grey, the humpback is pretty grey.
The sperm whale is dark grey/black, but the blue whale, as you can see, is jolly blue.
— Хитро, очень хитро.
Так что серый кит вполне себе серый, горбатый кит тоже довольно-таки серый.
Кашалот тёмно-серый или чёрный, но синий кит, как вы можете увидеть, ярко-синий.
Скопировать
So the grey whale is pretty grey, the humpback is pretty grey.
The sperm whale is dark grey/black, but the blue whale, as you can see, is jolly blue.
There it is, bottom right.
Так что серый кит вполне себе серый, горбатый кит тоже довольно-таки серый.
Кашалот тёмно-серый или чёрный, но синий кит, как вы можете увидеть, ярко-синий.
Вот он, вверху справа.
Скопировать
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
He´s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
It was like a concerto overture.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Это как концертная увертюра.
Скопировать
Tinbad and the Tailor Jinbad and the Gaoler,
Ninbad and the Preacher, Whinbad and the Whale, e. ..
Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs.
Тинбадом-Тихоходом и Пинбадом-Пешеходом,
Омбадом-Обормотом, Хинбадом-Храпоходом, и...
Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц.
Скопировать
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
Don't you worry a grey bird, we all stand by you Svetozar Miletic (19th century political leader)
We came to this plain to be seen by everybody and to remind them that we exists.
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Будь спокоен, слышим клич! Мы с тобой, Светозар Милетич.
Мы собрались на этом поле для того, чтобы все нас увидели, и чтобы напомнить, что мы есть.
Скопировать
But you can come up anyhow.
Bones, I believe you're getting grey.
You take over my job and see what happens to you.
Но заходите все равно.
Боунз, кажется, вы седеете?
Займитесь моей работой и с вами будет то же.
Скопировать
Maybe it's the electric shock therapy.
Wasn't dad looking grey yesterday when he arrived from Switzerland?
He was tired after the journey.
Возможно, это эффект электрошоковой терапии.
Вчера, когда папа приехал, он выглядел каким-то печальным.
Конечно, дорога.
Скопировать
I've found this.
- I guess it's been in the police that makes me prefer light grey raincoats.
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment.
- Я нашел это.
- А мне нравятся только легкие пальто.
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное.
Скопировать
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment.
I had to send his grey coat to the cleaners.
It was splattered with mud.
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
Оно было все обрызгано грязью.
Скопировать
You often see all kinds of colors.
Black, grey, white... blue, green, yellow... it depends...
Hello, Mr. Messmer.
Часто видны все всевозможные цвета.
Чёрный, серый, белый, синий, зелёный, жёлтый... это зависит...
Здравствуйте, герр Мессмер. Я очень рада,
Скопировать
If they want, I'll stuff an elephant!
A whale!
Poor Cassavius, poor old Cassavius.
Если захочется, я набью чучело слона!
Кита !
Бедный Кассавиус, бедный старый Кассавиус.
Скопировать
Already I am d d
You grey doormat, do you to dare threaten me?
I am a young nobleman.
Я у-м-е-р
Ты, куча тряпья, смеешь угрожать мне?
Мне, молодому дворянину?
Скопировать
All bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches of sludgy snow.
It was just grey.
Grey, grey, grey.
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие участки грязного снега.
Все было просто серым.
Серым, серым, серым.
Скопировать
- Which Charlot?
- With the grey hair.
Who's calling?
- С каким Шарло?
- С седым.
- Кто спрашивает?
Скопировать
We both know each other.
You are an ugly, grey-haired, debauched man.
I can no longer trust you with my honour.
Мы ведь хорошо знаем друг друга.
Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина.
Я не могу больше доверять вам свою честь.
Скопировать
Don't shout, you're going to wake it up!
Is that a whale or a shark?
I couldn't see when it ate me.
- Молодец! ты разбудишь ее!
Это кит или акула?
когда она меня проглотила.
Скопировать
I couldn't see when it ate me.
Whale or shark, your fate will be the same! Its fate?
I'm going to kick your stomach days and nights.
когда она меня проглотила.
- Кит или акула - судьба та же!
- Та же. Я собираюсь пинать ее все дни и ночи.
Скопировать
That's why he wants me.
I done the Polack and Jimmy the Whale.
So he knows what I do.
Поэтому я ему нужен.
Я сделал Поляка и Джимми Кита.
Так что он знает, что я делаю.
Скопировать
It was just grey.
Grey, grey, grey.
Well, the tree the old man sat under, that was ancient and twisted and the old man himself was... he was as brittle and as dry as a leaf in the autumn.
Все было просто серым.
Серым, серым, серым.
Дерево, под которым сидел старик, было старым и скрюченным и сам старик был... он был хрупким и сухим как осенний лист.
Скопировать
Yes, I laughed too when I first heard it.
So, later, I got up and I ran down that mountain and I found that the rocks weren't grey at all - but
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
Да, я тоже засмеялся, когда впервые это услышал.
Так вот, позже, я встал и побежал к горе и обнаружил, что скалы вовсе не серые - они были красными, коричневыми, пурпурными и золотыми.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
Скопировать
I always drive without them.
No drivers license, no grey slip, no sticker, no insurance.
You'll pay dearly for that.
Ваши бумаги, немедленно.
Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки.
Арестуйте меня.
Скопировать
Do you want to know what's inside?
There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail.
- Do you want me to throw up what i just ate?
Хочешь знать что там внутри? Там лежат:...
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
Хочешь, чтоб вышел обратно мой и без того жалкий ужин?
Скопировать
Yes, I believe you... and I love you.
Look, Marion, the grey one.
That wouldn't be bad.
Смотри, Марион.
Нет, в красной мы будем слишком заметны.
Возьмем серую Нет, чего ещё?
Скопировать
That wouldn't be bad.
We'd better get the grey.
Isn't there anything else?
Возьмем серую Нет, чего ещё?
Жаль. Мне красная понравилась.
Нет, Марион, берем серую.
Скопировать
I'm not joking, Jim.
There's not a grey hair on her head.
She's a handsome woman, yes, but hardly 25.
Я не шучу, Джим. Она ничуть не постарела.
Ни единого седого волоска.
У нее есть седина, Боунс. Она красивая женщина, но ей явно не 25.
Скопировать
Just give me one minute.
I'll have the words spilling out of him like blubber from a whale.
Well, Doctor?
Только дайте мне одну минуту.
Слова польются из него как фонтан из кита.
Ну, Доктор?
Скопировать
And Daniel Smallbeer, there was a man.
Fight along the side of him and he was like a killer whale.
Good men, I take it?
И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик.
Я сражался с ним вместе и он походил на кита-убийцу.
Хорошие люди, я полагаю?
Скопировать
What the devil are you at, man?
Grey.
Indeed.
Что вы, черт возьми, делаете?
Хорошо я, ах... Ну я, ах... только играл... партию в карты, мистер Грей.
Действительно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grey whale (грэй yэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grey whale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэй yэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
