Перевод "grocer" на русский
grocer
→
бакалейщик
Произношение grocer (гроусо) :
ɡɹˈəʊsə
гроусо транскрипция – 30 результатов перевода
There's a Labrador there.
His pet is a grocer.
Oh, I'm terribly sorry.
Там живет Лабрадор.
- Бакалейщик Гиспет.
- Ох, я-- простите.
Скопировать
The Soviet power takes a room from a working man with six children.
What about the grocer Davidson?
And the clothier Khodorov?
Только у рабочего с шестью детьми Советская власть отбирает комнату.
А у Давидсона, бакалейщика?
У суконщика Ходорова?
Скопировать
What would you say of a picnic between friends?
I'm sure there's a grocer in the village.
- A very good one.
Что вы думаете насчет... небольшого пикника?
Наверняка в деревне есть бакалейная лавка.
- И отличная.
Скопировать
Asciltus from Taranto, Encolpius from Cordoba, and Giton from Rome.
It's a humble house which a grocer from Capua gave me.
You'll find it a little messy, but you know, we poets...
Аскилт из Тарента, Энколпий из Кордовы и Гитон из Рима.
Это скромный дом, который мне предоставил бакалейщик из Капуи.
Возможно, у меня небольшой беспорядок, но ты же знаешь поэтов...
Скопировать
I suppose you didn't find any food.
I found close to 50 good citizens in this quaint little community, but not a grocer among them.
I take it that's a no.
Как я понимаю, ты не нашел еду.
Ну... я нашел штук 50 добрых жителей в этом странном маленьком сообществе, но бакалейщика среди них нет.
Значит нет.
Скопировать
I was going to be a fighter pilot.
Or possibly a grocer.
But my father gave me a very tiresome speech about responsibility and sacrifice.
Я хотел стать пилотом истрибителя.
Или возможно бакалейщиком.
Но отец выдал мне нудную речь об ответственности и самопожервовании.
Скопировать
A young boy bought eight roasted chickens ... and paid with a lot of cash.
The grocer thinks the boy is involved with robbers.
Eight chickens?
Парень лет двадцати купил восемь жареных цыплят и расплатился большим количеством мелких купюр.
Торговец думает, что парень кого-то ограбил. - Восемь цыплят?
Мы попросили полицию докладывать обо всём необычном.
Скопировать
Five kidnappers were seen, one of them was really young.
Get the address of the grocer.
Any news about the demands?
Пятерых похитителей видели, один из них совсем мальчишка.
Возьмите адрес продавца.
Выдвигались ли еще какие-нибудь требования?
Скопировать
Bob Brisco, sports. Tooty Feingold, the Story Lady.
Ray Schmidt, the Green Grocer and Miss Judy, arts and crafts.
Sorry, Judy, I don't know your last name.
Бобом Бриско - спортивным обозревателем, Тути Файнголд
Рэем Шмидтом - Зеленщиком, И мисс Джуди - главной по Искусствам и Ремёслам.
Извини, Джуди, я не знаю твоей фамилии.
Скопировать
- Later sex. - [ Groaning ]
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget
Hiya, Flanders.
[ Skipped item nr. 179 ]
Восславим торговца за это чудесное мясо, посредника, поднявшего цену, и гуманных, но решительных работников скотобойни.
Привет Фландерс.
Скопировать
Why not go straight to the peas?
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur.
You asked for 4,000 livres.
А почему бы сразу не найти дробленый горох?
Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Вы просили 4000 ливров?
Скопировать
Hey, man you know any place to rent around here?
The grocer has got cards on the wall.
It's not Chris.
Эй, парень. Да? Ты не знаешь, где здесь можно снять квартиру?
Да, знаю. У магазина есть объявления.
Это не он. Не Крис.
Скопировать
Yes, I did.
This grocer Salih Afsar is your father.
Yes, he's my father.
Да, я.
И этот Салих Авсан твой отец.
Да, мой отец.
Скопировать
I tell you all I want to do is sleep.
I'm a small grocer who's worn out. Supermarkets, lawyers, tax inspectors -- all on my ass!
The Labour Department is on my ass...
Я вам говорю, я хочу одного - спать! Я устал. Я уставший мелкий торговец.
Сожранный супермаркетами, задавленный налогами, преследуемый судебными приставами.
Преследуемый пенсионным фондом, преследуемый всей Францией.
Скопировать
We're beginning to scare people.
Then maybe we could scare a grocer!
So, salami... 5.50,
Мы начинаем пугать людей.
Тогда может мы сможем напугать бакалейщика! Никто нем здесь ничего не даст.
Так, салями... 5.50,
Скопировать
Yeah, you!
She wiggles her fat can at the grocer.
I got one of them.
Да, ты!
Она вертит своим толстым задом перед бакалейщиком!
Одного я достал!
Скопировать
Forget it.
The Portuguese grocer will do anything for a kiss
You are really very beautiful!
Не беспокойся.
Португальский зеленщик за поцелуй сделает что угодно.
Ты действительно очень красивая!
Скопировать
Well, after reading this, I wouldn't be surprised at anything natural or supernatural, Zorba did.
For instance, he spoke with the spirits of the dead like uh you and I chat with the grocer.
He and a medium called Elaine Zacharides used to sit around at a Séance talking with people dead for 5 centuries.
Прочтя его записи, я уже ничему не удивлюсь. Ни естественному ни сверхъестественному.
Например, он говорил с духами умерших, как мы с вами болтаем с бакалейщиками.
Он и медиум по имени Элэйн Захаридес вместе проводили спиритические сеансы, разговаривая с теми кто умер пять веков назад.
Скопировать
And what're you doing?
I'm a delivery boy for the grocer near our house.
As soon as I turn twenty, I'll show you all!
А ты чем занят?
Развожу клиентам пакеты.
Погоди, через пару лет я всем покажу, как надо работать.
Скопировать
It depends on the time of year.
All of a sudden, you find a grocer from that part of the country... and there you are, he sells it.
From that part of the country?
В зависимости от времени года.
Иногда появляются бакалейщики из тех мест. Вот как он к нам попадает.
Оттуда.
Скопировать
But everyone steals!
The grocer!
He buys peaches at 1 franc a pound, sells them at 3.
Но все воруют в этом мире!
Что делает торговец?
Он покупает 1 кг рыбы по франку, а продаёт по 3 франка.
Скопировать
I want to know about individualized markups.
Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.
I work on a 35markup- do you know what you're talking about?
Послушай, я хотел тебя спросить на счет дележа имущества.
Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...
- Слушай, ты соображаешь о чем говоришь? - Нет!
Скопировать
The Mousetrap
Ferlus, grocer, Doted upon by his wife, does the monthly accounts.
For some time now, the store hasn't prospered.
МЫШЕЛОВКА фильм Ивана Лезюрфа
Месье Ферлюс, торговец, о котором так заботится его жена, в конце месяца подводит счета.
Последнее время торговля идёт не слишком хорошо.
Скопировать
Some people are so disgusting!
A grocer who cheats himself deserves to be cheated.
You just talk and talk and give me change of 5 crowns -
Некоторые люди так отвратительны!
Продавец, который обманывает сам себя, заслуживает быть обманутым.
Вы говорите, говорите, и даете мне сдачу с пяти крон...
Скопировать
No soap gives you more happiness, more washings and more suds per package, than Happy Hour Bubble Suds.
Ask your nearest grocer for the large economy-size package today.
And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'.
Ни одно мыло не даст вам больше удовольствия, и больше чистоты, чем моющее средство Счастливый Час.
Спрашивайте в лавках города. Теперь и в экономичной упаковке!
А сейчас следующий эпизод пьесы 'Хильда надеется на счастье'.
Скопировать
It's very simple. I sell gasoline. I make a small profit.
With that I buy groceries, the grocer makes a profit.
They call it earning a living.
Это просто - я продаю бензин и получаю свою прибыль.
Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику.
Зарабатываю на жизнь.
Скопировать
And your mother?
She shacked up with the grocer...
He tried to suck up to me.
А мать?
Она сошлась с бакалейщиком...
Он пытался задобрить меня.
Скопировать
They pay their mortgages, don't they?
They pay the grocer cash.
And the mail order houses don't send things on credit!
Но они выплачивают свои ипотечные кредиты?
И в бакалейной лавке они расплачиваются наличными.
И службы заказа по каталогу не работают в кредит!
Скопировать
Like a grocer.
Like a grocer?
!
На бакалейщика.
На бакалейщика?
!
Скопировать
I will prove you of what I am capable!
Like a grocer...
As soon as I saw your, pardon me, unsympathetic faces, it seemed to me that you had come to the wrong place.
Я вам докажу на что я способен!
На бакалейщика...
Как только я увидел ваши, извините, несимпатичные физиономии... мне показалось, что вы попали не туда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grocer (гроусо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grocer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроусо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
