Перевод "grope" на русский

English
Русский
0 / 30
gropeнащупывать нашарить нашаривать
Произношение grope (гроуп) :
ɡɹˈəʊp

гроуп транскрипция – 30 результатов перевода

- The guy's last picture was a smash.
- Kind of a group grope in 3D.
- Walter...
- Его последний фильм принёс огромный успех.
- Типа стереокино.
- Уолтер...
Скопировать
I don't know if that's a good idea. Just friends.
I won't grope you.
I promise.
Не думаю, что это хорошая мысль.
Просто по-дружески.
Я не буду приставать, обещаю.
Скопировать
- Fine.
I spend, we grope.
Whatever.
- Прекрасно.
Я трачу, мы тискаемся.
Так или иначе.
Скопировать
Oh, you know what? I just ran into Newman in the hall.
He said you tried to grope Sally Weaver?
Oh, that's it.
И, кстати, я столкнулась в коридоре с Ньюманом.
Он сказал, ты пытался облапать Салли Уивер?
O, ну все.
Скопировать
-You know what I mean. -Sure.
You want someone who's sensitive to your needs... . ..but still decisive enough for a grope in the closet
Yeah. Something like that.
Ты меня понял.
Ты хочешь, чтобы мужчина был чуток к твоей душе - и в то же время нет-нет да и потискал.
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
Last gasp.
Last grope.
-At least I'm here for that.
Последний вздох.
Последние искания.
- Хоть это я увижу.
Скопировать
Father, it makes the mackerel for you.
You grope with a maidservant whom it paid you.
Do you wish to lose this pleasure?
Это он для тебя сутенерствует. Ты лапаешь служанку, за которую он заплатил.
Ты хочешь лишиться своих удовольствий?
Ты должен прятаться.
Скопировать
And you lied!
This is a last minute grope To depict my client as a violent womanizer
When he knows the opposite is true. - Don't presume what i know!
Да, тебя мы уже выслушали!
Вся эта ложь, все эти грязные намеки - чтобы представить моего клиента злостным насильником, хотя ему известно обратное!
Ты не знаешь, что мне известно!
Скопировать
objection! He's groping, your honor.
Judge: a little grope never hurt anybody.
Overruled.
Он цепляется к словам , ваша честь.
В данном случае это несущественно.
Отклонено!
Скопировать
Why's the ball on that spring?
It's tradition, like aluminum bats and the seventh-inning grope.
I got me a souvenir!
Почему мяч на резинке?
Это традиция. Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.
Я поймал сувенир!
Скопировать
Udo...
Know what happens when you grope?
- Are these perverts your friends?
Удо!
Ты знаешь, что бывает, когда ты нарываешься!
Все эти извращенцы - твои друзья?
Скопировать
Shit!
I told you to hug me not grope me
I thought it'd be okay
Черт!
Я попросила обнять меня, а не лапать
Я подумал, что будет приятно
Скопировать
What the hell are you talking about?
I never told you it was okay to grope me!
What's wrong with you?
О чем ты говоришь?
Я никогда тебе не говорила, что мне приятно, когда ты меня лапаешь!
Что случилось?
Скопировать
You think every baker's son is gay?
- As long as they don't grope.
They're people just like we are.
У всех пекарей сыновья гомосексуалисты?
- Нет, пока их за жопу не возьмут.
- Они такие же люди. Прост.
Скопировать
I gotta find this thing.
You're just gonna grope around inside an immunocompromised 9-year-old?
- She could die on the table. - I know it's somewhere near the heart.
Нужно найти эту штуку.
Ты собираешься просто пошарить внутри девятилетней девочки с ослабленным иммунитетом? — Она может умереть на столе.
— Я знаю, что это где-то в области сердца.
Скопировать
And you refuse to let me help.
And your idea of helping is letting Tim just grope you?
Hey, you shouldn't talk to your mother like that, she's a fine lady.
А ты не позволяешь мне помочь
Ты думаешь, что помогаешь, позволяя Тиму себя лапать
Эй, ты не должна так говорить с матерью , она хорошая женщина.
Скопировать
I crawled closer; it's less hot down on the ground.
I shouted the boys' names, tried to grope the car floor.
I wrapped my coat around my arm.
Я подполз ближе, это менее горячий на землю.
Я крикнул имена мальчиков, пытался нащупать пол автомобилья.
Я завернул пальто вокруг руки.
Скопировать
i hope this movie isn't subtitiled
Ah,Steve,your first grope-fest.
You won't truly appreciate the awkwardness of this moment until you're fondly reminiscing as a 35-year-old homosexual.
Надеюсь, фильм будет без субтитров.
Ах, Стив, твоя первая групповуха.
Вряд ли ты поймёшь всю неловкость данного момента... пока не ударишься в воспоминания юности, будучи тридцатипятилетним гомосексуалистом.
Скопировать
Nice try.
Hey, who do I have to grope to get some turndown service in here?
Jimmy Quidd.
Неплохо.
Эй, кого мне надо полапать, чтобы мне предоставили услуги?
Джимми Квид.
Скопировать
As long as he behaves.
Grope around
From the breast
Только если он останется на своем месте.
Наощупь
От соска
Скопировать
I decided to cancel it.
Ok, I just got us into a great gay bar for some grope-free dancing, then I just have to call a few restaurants
"No" can piss off a friend...
Я решил отказаться.
Ok, я отвезу вас всех в прекрасный гей-клуб для фривольных танцулек, потом обзвоним пару ресторанов.
"Нет" может расстроить друга...
Скопировать
You missed the meeting.
Jeff has to stay sober, and he can't grope women.
Okay.
Пропустил совещание.
Джеффу придется оставаться трезвым и не домогаться женщин. - Я знаю правила.
- Ок.
Скопировать
Clot would be at the top of the bilateral vertibral arteries.
Great.Chase...stick your fingers in there,grope around till you find it.
Oh,wait...when you turn him into a vegetable, then there's gonna be frivolous lawsuits.
Тромб может находиться в верхней части позвоночных артерий.
Отлично. Чейз... Засунь туда пальцы и найди тромб на ощупь.
А, погоди... Когда из-за тебя он станет овощем, нас затаскают по судам.
Скопировать
- Is it?
- A grope is a grope.
It is not the Annunciation.
- Разве?
- Щупать значит щупать.
Это отнюдь не Благовещение.
Скопировать
- Was there groping?
Did he grope you?
- No, it was an accident.
Взял и завалил. Он руки распускал?
Он тебя лапал? - Нет!
- Нет, все произошло случайно.
Скопировать
I'm sorry.
I just don't like it when people grope my body and I have to watch out for that because I snort so much
That's fucking lame.
Извини.
Я просто не люблю, когда меня лапают и приходится быть начеку, потому что я нюхаю много кокаина.
Это какая-то долбаная фигня.
Скопировать
Hey!
Her body art is not an invitation to grope her, it's an expression of her inner self.
I'm sure, in many ways, she is the dolphin encircled by flowers.
Эй!
Ее боди-арт не приглашение лапать ее, это выражение ее внутренней сущности.
Я уверен, что в большинстве случаев, она - дельфин, окруженный цветами.
Скопировать
If you don't mind...
Ed, try not grope her in the back seat.
I am really happy for you about your book, you know. Thanks.
- Отлично.
Если не возражаешь ... Эд, постарайся не лапать ее на заднем сиденье.
- Я действительно рада за тебя что касается твоей книги, ты знаешь.
Скопировать
- Seriously?
The old "fake yawn, surreptitious grope" combo?
- It's a classic.
- Серьезно? - Вот он.
Это и есть твой ход, старый трюк "зевашечки-обнимашечки"?
- Это классика.
Скопировать
I was going to say, that seemed odd.
I thought you said a grope.
- A grope or the Pope...
- Нет, не Папа. Я уже хотел сказать, что это как-то странно.
Мне показалось, что ты сказал "ощупывание".
- "Ощупывание" или Папа...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grope (гроуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение