Перевод "grope" на русский

English
Русский
0 / 30
gropeнащупывать нашарить нашаривать
Произношение grope (гроуп) :
ɡɹˈəʊp

гроуп транскрипция – 30 результатов перевода

I decided to cancel it.
Ok, I just got us into a great gay bar for some grope-free dancing, then I just have to call a few restaurants
"No" can piss off a friend...
Я решил отказаться.
Ok, я отвезу вас всех в прекрасный гей-клуб для фривольных танцулек, потом обзвоним пару ресторанов.
"Нет" может расстроить друга...
Скопировать
- The guy's last picture was a smash.
- Kind of a group grope in 3D.
- Walter...
- Его последний фильм принёс огромный успех.
- Типа стереокино.
- Уолтер...
Скопировать
objection! He's groping, your honor.
Judge: a little grope never hurt anybody.
Overruled.
Он цепляется к словам , ваша честь.
В данном случае это несущественно.
Отклонено!
Скопировать
And you lied!
This is a last minute grope To depict my client as a violent womanizer
When he knows the opposite is true. - Don't presume what i know!
Да, тебя мы уже выслушали!
Вся эта ложь, все эти грязные намеки - чтобы представить моего клиента злостным насильником, хотя ему известно обратное!
Ты не знаешь, что мне известно!
Скопировать
Why's the ball on that spring?
It's tradition, like aluminum bats and the seventh-inning grope.
I got me a souvenir!
Почему мяч на резинке?
Это традиция. Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.
Я поймал сувенир!
Скопировать
Last gasp.
Last grope.
-At least I'm here for that.
Последний вздох.
Последние искания.
- Хоть это я увижу.
Скопировать
-You know what I mean. -Sure.
You want someone who's sensitive to your needs... . ..but still decisive enough for a grope in the closet
Yeah. Something like that.
Ты меня понял.
Ты хочешь, чтобы мужчина был чуток к твоей душе - и в то же время нет-нет да и потискал.
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
Oh, you know what? I just ran into Newman in the hall.
He said you tried to grope Sally Weaver?
Oh, that's it.
И, кстати, я столкнулась в коридоре с Ньюманом.
Он сказал, ты пытался облапать Салли Уивер?
O, ну все.
Скопировать
- Fine.
I spend, we grope.
Whatever.
- Прекрасно.
Я трачу, мы тискаемся.
Так или иначе.
Скопировать
I don't know if that's a good idea. Just friends.
I won't grope you.
I promise.
Не думаю, что это хорошая мысль.
Просто по-дружески.
Я не буду приставать, обещаю.
Скопировать
Father, it makes the mackerel for you.
You grope with a maidservant whom it paid you.
Do you wish to lose this pleasure?
Это он для тебя сутенерствует. Ты лапаешь служанку, за которую он заплатил.
Ты хочешь лишиться своих удовольствий?
Ты должен прятаться.
Скопировать
What does that creep think he is?
He thinks he can grope every broad he sees?
Leave it, everything is fine.
Кем этот урод себя возомнил?
Думает, что ему все дозволенно!
? Забей на это, все ведь хорошо.
Скопировать
- Touch everyone, even boys.
- You mean grope?
No, don't grope.
Прикасайся ко всем, даже к парням.
-В смысле, лапать?
Нет, не лапать.
Скопировать
Or a sexual Cuban missile crisis at the least.
It's not like we can go public about the grope.
- It would define you.
Или как, по меньшей мере, сексуальный Карибский кризис.
Мы не можем открыто сообщить об ощупывании.
Это вас затмит.
Скопировать
Because he's gonna use it against me.
- A grope matrix.
- Right.
Потому что он использует это против меня.
- Матрица ощупывания.
- Верно.
Скопировать
I'm out of here.
Look, I don't wanna seem insensitive here, but was that a "I'm never gonna have sex again grope"
or "I'm not gonna have sex for six months grope"?
Я ухожу
Не хочу показаться грубым, но что это значит? "У меня больше никогда не будет секса"
или "У меня не будет секса 6 месяцев"
Скопировать
Look, I don't wanna seem insensitive here, but was that a "I'm never gonna have sex again grope"
or "I'm not gonna have sex for six months grope"?
Are you kidding me?
Не хочу показаться грубым, но что это значит? "У меня больше никогда не будет секса"
или "У меня не будет секса 6 месяцев"
Вы что шутите?
Скопировать
Just the thought of a lap dance actually makes me woozy.
- Like, do I grope? If-- how do I go about doing that in, like, a non-offensive way?
Like, do I make eye contact, or is that-- that could be insulting, 'cause I mean, she works so hard on her body.
Типа, я могу пощупать?
Если... как я могу это сделать, чтобы не оскорбить?
Или, могу ли я смотреть в глаза или это... это может быть обидным, в смысле, она так старается двигать телом.
Скопировать
We think you're throwing your life away.
It's bad enough you let those horny tourists grope you for tips at that awful Coyote Ugly bar, but Tina
And you're a go-go girl.
Мы думаем, что ты губишь свою жизнь.
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
И ты танцуешь Go-go.
Скопировать
So, listen to me. OK?
This is not just a kiss and a bit of a grope.
It's more than a grope.Exactly.
А теперь послушай меня, хорошо?
Это не просто поцелуй и несколько обжиманий.
Это больше, чем обжимашки. Серьёзно.
Скопировать
-That's right, I do.
- And you never grope waitresses.
-Right.
- Всё верно, есть.
- И вы никогда не щупали официанток.
- Верно.
Скопировать
I mean, how could we deny her a chance at finding love?
At her age, she can't afford to pass up a grope on the subway.
We never should have made her choose between Derek and having Christmas with us.
Неужели мы будем мешать ей обрести любовь?
В ее возрасте уже нельзя игнорировать бомжей в метро.
Мы не имели права заставлять ее выбирать между нами и Дереком.
Скопировать
Well, wait, how was the dermatologist?
For the record, that was much more of a full body grope than a scan.
Never had someone spend so much time under my balls.
Погоди, что там с дерматологом?
Для протокола, это было больше полное ощупывание тела, чем сканирование.
Никто никогда не проводил столько времени под моими яйцами.
Скопировать
- POTUS groped you?
POTUS wouldn't have the balls to grope me.
- He knew and he lied?
- Президент вас лапал? - Нет.
У президента духу бы не хватило меня лапать.
Он знал и солгал?
Скопировать
Get it together, lady.
What about the grope?
I mean, come on.
Соберись, баба.
Как насчёт ощупывания?
То есть, как это так.
Скопировать
- You mean grope?
No, don't grope.
Create physical closeness.
-В смысле, лапать?
Нет, не лапать.
Создай чувство физической близости.
Скопировать
How do you know how to do this?
Remember that expose I did on a grope-y dentist?
Who did you think broke in and hid in his supply closet for eight hours?
Откуда ты знаешь что делать?
Помнишь как я разоблачил того дантиста?
Кто по-твоему вломился и прятался в его кладовке восемь часов подряд?
Скопировать
What?
When confronted with the impossible, the rational mind will grope for the logical.
Perhaps I had stumbled onto the set of a cinema company filming a costume drama of some sort.
Что?
Когда сталкиваешься с невозможным, разум попытается найти логическое объяснение.
Может, я наткнулась на съмки исторического фильма.
Скопировать
Happy Thanksgiving.
We grope around in zero visibility, hoping we grab onto an arm or a leg, and we pull someone to safety
And I-I-I gave him my breath, and--and he-- he opened his eyes, and he started crying, and...
С Днём благодарения.
Мы идём на ощупь, в полной темноте, надеясь ухватить чью-то руку или ногу, и вытащить кого-то из беды.
Я буквально вдохнул в него жизнь, он открыл глаза, начал плакать, и...
Скопировать
His son is... an idiot.
All he does is grope us and... make us do things.
I let him sometimes.
Его сын... идиот.
Все, что он делает, это находит нас и... заставляет делать разные вещи.
Я иногда ему разрешаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grope (гроуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение