Перевод "grungy" на русский
Произношение grungy (гранджи) :
ɡɹˈʌndʒi
гранджи транскрипция – 30 результатов перевода
You would, you grungy little twerp.
Grungy!
You big weenie.
Поговори у меня, сопля паршивая.
Сопля!
Нахал!
Скопировать
If you say, "I was a dirty bird.
"Carol's not grungy.
She's bitching."
Тогда скажи: "Я - сукин сын".
"Кэрол - не сопля.
Она потрясная тёлка."
Скопировать
I was a dirty bird.
Carol's not grungy.
She's bitching.
Я - сукин сын.
Кэрол - не сопля.
Она потрясная телка.
Скопировать
Don't you think the Beach Boys are boss?
You would, you grungy little twerp.
Grungy!
Тебе не нравится Бич Бойз?
Поговори у меня, сопля паршивая.
Сопля!
Скопировать
I'm used to pent houses and yachts- gorgeous European lovers who buy me presents and sweep me off my feet.
And yet, somehow, I find it strangely exciting standing here... in a grungy hovel with a myopic insurance
I know there's a compliment in there.
Я обычно появляюсь в пентхаусах и яхтах - мои европейские любовники швыряют кучи денег мне в ноги.
И вдруг, внезапно, я оказалась в этой норе... с мелким близоруким страховым клерком
Я понимаю, что где-то здесь комплимент.
Скопировать
Let's forget.
emaciated bodies, obese bodies, pustular bodies, sweating bodies, twisted bodies, desirable bodies, or grungy
or pain twisted sticky or burnt bodies, groaning bodies...
Забудем.
"Забудем исхудавшие тела, обрюзгшие тела, гноящиеся тела, .. ...потеющие тела, деформированные тела, желанные тела, .. ...тела, покрытые грязью и пахнущие жжёным деревом, ..
Тела, вызывающие тошноту, тела, изрезанные снизу доверху хирургами, .. ...скрученные от боли тела, липкие тела, обожжённые тела, стонущие тела".
Скопировать
Are you happy to be out here? Even if I do go back to America soon I should just have fun with the guys for now, right?
Just like Tae Joon said, let's not be grungy about it but let's be cool about it and have fun.
Let me take a quick look.
Рад здесь быть? да?
Да... надо радоваться жизни.
Позвольте взглянуть.
Скопировать
Would you like to take a seat over there for a moment?
Grungy... Here, drink this. Some customer just left after ordering it.
Aren't you hot?
Подожите немного.
Жара...жара... возьми а просто вылить было бы расточительством.
Тебе не жарко?
Скопировать
Grungy... where is she and what is she doing?
Hey, Grungy. Where have you been to...
What are you talking about?
Гу Чже Хи... где ее носит и что она делает?
где ты так долго ходишь...
Ты это кому?
Скопировать
I just wanted to see Lettuce...
I think you're being disloyal and like Grungy better than me lately.
I read the article.
Просто хотел увидеть Салатика.
чем меня. всегда был таким ветренным?
Я видел новости.
Скопировать
But to come all the way here...
I'm glad you came, Grungy.
Because if you hadn't come, I was going to come to you.
Поэтому приехала?
Кузнечик.
Иначе б я сам к тебе рванул.
Скопировать
Tae Joon!
Hey, Grungy...
Where did you get these?
Тэ Чжун!
Твои ведь?
Где ты их нашёл?
Скопировать
[Life is... like an esprosess without any sugar] [Espress*]
Grungy...
No caution whatsoever...
Жизнь... как нерастворившийся сахар в s-процесс... экспрессо.
Кузнечик.
Надо быть осторожней.
Скопировать
If there's nothing going on between Tae Joon and Han Na...
Grungy...
Just what in the world did she talk about with Eun Gyul?
Так между ними ничего нет...
Кузнечик...
О чём она говорила с Ын Гёлем?
Скопировать
Do you know why the Marine Corps is said to catch ghosts?
Grungy... where is she and what is she doing?
Hey, Grungy. Where have you been to...
что морская пехота ловит призраков?
Гу Чже Хи... где ее носит и что она делает?
где ты так долго ходишь...
Скопировать
If you need anything, just tell me.
Grungy...
Why does he keep making me feel concerned?
дай знать.
Кузнечик...
Вечно из-за тебя переживать приходится.
Скопировать
- What sickness?
- The Grungy sickness. I wonder how I've survived all this time without you.
What the heck is that?
Чем это?
справляешься ли там одна.
И как это понимать?
Скопировать
Your name...
(Grungy)
-Here.
Как тебя зовут?
Ку Чжнечик.
Держи.
Скопировать
Because Gu Jae Hee's a girl?
That Grungy... he really is stupid.
How could he be fearless enough to come here and pretend to be a guy...
что Ку Чжэ Хи - девушка?
Вот Кузнечик-то... Надо ж быть такой глупой.
Как она может так спокойно выдавать себя за парня?
Скопировать
Can't you hear it?
Hey, Grungy. The 40 decibel rule...
Are you stupid?
Ты забыл... что вместе нам быть суждено.
Кузнечик.
Ты спятил?
Скопировать
He hurled his body down a concrete mountain at full speed for no good reason.
Yeah, I know you all pierce yourselves, smoke up and generally treat your bodies like your grungy asses
That's fine.
Он навернулся с бетонной горы на полной скорости без всякой причины.
Да, я знаю, вы делаете себе пирсинг, обкуриваетесь и всячески по-другому наносите себе увечья как будто ваши задницы неуязвимы.
Замечательно.
Скопировать
Thank you.
When you put your freshly severed finger into a grungy, bacteria-filled glove, - you got a severe infection
- What?
Да. Да.
Когда ты засунул свой отрезанный палец в отвратительно грязную перчатку, ты занес серьезную инфекцию.
Что?
Скопировать
I want real.
I want grungy.
I want it to hurt.
Но я не хочу хорошие. Я хочу реалистичные.
Я хочу некрасивые.
Я хочу, чтобы они раздражали.
Скопировать
What's wrong with the loft?
It's too grungy, the neighbors are freakishly chipper, and it'd be nice to sleep in a place that wasn't
That's not fair.
Чем тебе не нравится студия?
Это слишком безобразно иметь по соседству капризного пса, и было бы мило спасть с тобой в доме, который не является светлой памятью для половины бродяг Лос-Анжелеса.
Это не честно!
Скопировать
I thought she was kind of hot.
Hi, grungy, kind of hot bartender guy.
Four shots of tequila, no salt, extra limes.
Мне она показалась сексуальной.
Привет, немытый, но сексуальный бармен.
Четыре стопки текилы. Без соли, побольше лайма.
Скопировать
Drop the smirk.
I know about your grungy tumble, and I'm sure it was the highlight of your diary, but it was during a
You were the pit stop.
Хватит ухмыляться.
Я знаю о вашей интрижке, и я уверена, что это было самое яркое событие в твоем дневничке, но это был всего лишь пит стоп посреди реальных чувств.
Это ты была пит стопом!
Скопировать
Look at me.
- I feel so grungy. I've been working all day.
- All right, but hurry, then we'll get a coffee.
Посмотри на меня.
- Я чувствую себя неряхой, работала весь день.
- Ну, ладно, только поторопись, а мы пока выпьем кофе.
Скопировать
Look, I delivered a trapped-out Benz for those people up in Harlem.
Some grungy squat.
36 West 128th.
Я отвозил прокачанный Бенц одним мужикам из Гарлема.
К вонючему дому.
36 на западной 128-ой.
Скопировать
Dickie does the odd job for Mr. Benedict.
Like planting bombs in grungy nightclubs on New Year's Eve.
I can think of the usual reasons.
Дики выполняет работу для мистера Бенедикта.
Вроде закладки бомб в грязные клубы на Новый Год.
Обычные мотивы.
Скопировать
Come on, Dickie.
I mean, we all know you're not the tightest knot on the docks, but a grungy nightclub?
New Year's Eve, I mean, that's low, man, even for a piece of shit like you.
Брось, Дики.
Мы все знаем, что ты тут не самый крутой, но сраный клуб?
В новогоднюю ночь. Это же низко, чувак. Даже для такого говна как ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grungy (гранджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grungy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение