Перевод "guild" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guild (гилд) :
ɡˈɪld

гилд транскрипция – 30 результатов перевода

They have stories, and stories are what pay the bills around here.
You think I'm being honored by the publishers guild tonight because I'm Mahatma Gandhi?
Because I give a damn about feelings?
Газеты состоят из историй. Истории это то, что нас кормит.
Думаете, гильдия издателей.. .. чествует меня сегодня вечером потому, что я Махатма Ганди?
Потому что я думаю о чьих-то чувствах?
Скопировать
Haven't I seen you in some copyrighted movie?
We resemble but are legally distinct from the Lollypop Guild, the Lollypop...
Greetings!
Не могла я вас видеть в фильме, защищённом авторскими правами?
Да, мы похожи на Леденцовый союз, но отличье юридически доказ...
Привет, Лила!
Скопировать
I trust you'll convince the naibs... of the wisdom in this.
A Guild ambassador, here on Arrakis.
Muad'dib's decision strikes some as mysterious, even dangerous.
A пока я надеюсь, ты сможешь убедить Совет в моей мудрости.
Посол Гильдии здесь, на Aракисе.
Некоторым Муад-диб кажется загадочны, даже опасным.
Скопировать
I abase myself before the emperor.
We welcome you to our court, Edric of the Spacing Guild... and to a new understanding between us.
Please allow me the honor of presenting His Majesty... with a small token of our esteem.
Я преклоняю колени перед императором.
Мы приветствуем тебя в наших владениях, Эдрик из Космической Гильдии, и рады нашей новой дружбе.
Прошу, позволь мне преподнести тебе подарок, скромный знак нашего уважения.
Скопировать
- Another brick for the myth of Muad'dib.
Arrange with the Guild ambassador immediate transport to Arrakis.
I don't think that would be wise.
Новая строка в мифе с Муад-дибом.
Договорись с послом Гильдии, я немедленно лечу на Aракис.
Не думаю, что это мудрое решение.
Скопировать
Your father did, to his great misfortune.
My father was betrayed by you... and your simpering Spacing Guild.
And those witches of the Bene Gesserit.
К несчастью для себя, ваш отец совершил эту ошибку.
Моего отца предали, ты и твоя мелочная Космическая Гильдия.
И ведьмы из Бен Джезерет. И ради чего?
Скопировать
we are changing their planet.
The damn Spacing Guild can't tolerate our monopoly on spice.
They have no choice but to accept it, Alia.
- Алия, ты хочешь,
- чтобы мы вошли в транс под спайсом.
- Не отворачивайтесь от вашего наследия.
Скопировать
You are the princess's only hope.
tribe Newmoon, elven archer and ambassador to the realms of man Nimble, master agent of the Thieves Guild
Dude, don't forget Mark!
храбрые путешественники... воинствующий принц клана Ледоходов.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
не забудь Марка!
Скопировать
A Companion chooses her own clients.
That's guild law.
But physical appearance doesn't matter so terribly.
Спутница сама выбирает клиентов
Закон гильдии
Но внешний вид не так много значит
Скопировать
Ah, fresh casualties in the battle of the blank page.
Welcome to the Writer's Guild.
Have a seat.
Новые жертвы боев с пустыми страницами!
Добро пожаловать в Гильдию Сценаристов.
Присаживайтесь.
Скопировать
The day I saw the future.
Not to mention agents of the Spacing Guild, the Bene Gesserit... and the former imperial family.
Surely they conspire to something a little more elegant... than assassination on the streets of Arakeen.
В тот день я увидел будущее.
Город переполнен бродягами, Муад-диб, не говоря уже об агентах Космической Гильдии,
Бен Джезерета и бывшей императорской семьи. Они-то уж замышляют что-то поизящнее, чем убийство среди улицы. Но ты уязвим, Муад-диб.
Скопировать
Yes, my lord.
We will deliver the formal declaration when the Guild ambassador arrives... to present his credentials
Then... if there's nothing more...
Да, господин мой.
Мы сделаем официальное заявление, когда посол Гильдии прибудет на вручение вверительных грамот.
Если других вопросов нет...
Скопировать
Shared lives. It's the curse of all pre-born.
Not the rebels, not the Guild, not our grandmother.
You should understand that better than most.
Ты должна понимать это лучше других.
Однажды каждый из вас столкнется с ужасом собственного существования.
Однажды вы будете умолять о помощи.
Скопировать
Who else knows they are requesting sanctuary here?
The Spacing Guild, of course.
The Bene Gesserit will surely be informed, if they don't know already.
Уходи!
Уходи!
Кому еще известно, что они просят здесь убежища? Космической Гильдии, конечно.
Скопировать
You'll be late for your "Wizard of Oz" Candy Bar Guild.
Lollipop Guild, you asshole.
Jesus!
Не боишься опоздать на Конфетную гильдию "Страны Оз"?
Леденцовую гильдию, козёл!
Боже ты мой!
Скопировать
And in the name of the Lullaby League We wish to welcome you To Munchkinland
We represent the Lollipop Guild The Lollipop Guild The Lollipop Guild And in the name of the Lollipop
We welcome you to Munchkinland Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la
И от имени всех певцов колыбельных приветствуем тебя в стране жевунов.
Мы - мальчики-леденчики, мальчики- леденчики, мальчики- леденчики, и от имени мальчиков-леденчиков приветствуем тебя в стране жевунов.
Приветствуем тебя в стране жевунов!
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
A Companion chooses her own clients.
That's guild law.
But physical appearance doesn't matter so terribly.
Спутница сама выбирает клиентов
Закон гильдии
Но внешний вид не так много значит
Скопировать
Can I use "Companion" as a verb?
It's guild law.
All Companions are required to undergo a physical examination once a year.
- Могу я сказать "спутниковой"?
- Это закон гильдии
Всем Спутникам требуется пройти физический осмотр раз в год
Скопировать
I'd take the money, Toombs.
The guild pays us a caretaker's fee for each prisoner each year.
We pay mercs 20% of that total fee based on a certain life expectancy.
Тумбс, а я бы взял деньги.
Гильдия выплачивает нам похоронные за каждого узника раз в год.
Мы платим наемникам 20 процентов, исходя из расчетной продолжительности жизни.
Скопировать
Come on.
Guild, please.
Hello, John?
Ко мне.
Алло. Лейтенанта Гилда, пожалуйста.
Алло, Джон?
Скопировать
Everybody thought it was Rosebreen.
That's what they think, Guild and the rest of them.
They just take it for granted that it's another one of Wynant's victims.
Все считают, что это Роузбрин.
Так они и думают, Гилд и остальные.
Они абсолютно уверены, что это ещё одна жертва Винанта.
Скопировать
- I haven't been keeping myself at all.
I called your agent, the Screenwriters' Guild.
Your apartment gave me a Crest View number. There was someone with an accent growling: you weren't there, they never heard of you.
- Я вовсе не прятался.
Я позвонила вашему агенту, потом сценаристу Гилду.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Скопировать
Silence!
A gift from the local free thinkers' guild.
Don't you forget it.
Тихо!
Подарок от местной гильдии вольнодумцев.
Не забудьте.
Скопировать
- Are you or not?
- That's what's on my Guild card.
- And you have written pictures?
- Да или нет?
- Так написано в моей трудовой книжке.
- И Вы писали сценарии, не так ли?
Скопировать
Hasn't been a man around the housesince the cat died.
I belong to the Book Guild Club. I always take every book.
That's the way I get all the dividends.
В этом доме не было мужчины с тех пор, как умер наш кот.
Все время беру книги из библиотечного клуба.
Вот так и развлекаюсь.
Скопировать
- Yeah, go ahead.
Guild?
Come here.
- Да, иди.
Мистер Гилд?
Подойдите сюда.
Скопировать
I can't help it! I can't tell a soul.
- I haven't even told Guild.
- Why?
Ничем не могу помочь Я не рассказал никому.
- Я даже не сказал Гилду.
- Почему?
Скопировать
Hello, Mrs. Charles.
Guild.
Well, I see you're all set.
Здравствуйте, миссис Чарльз.
Здравствуйте, мистер Гилд.
Ну, я смотрю, вы готовы.
Скопировать
Certainly.
To the woodcarvers guild.
His Royal Highness, Prince Phillip!
Именно.
Подать сюда Гильдию Столяров!
Филипп!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guild (гилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guild для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение