Перевод "gunshot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gunshot (ганшот) :
ɡˈʌnʃɒt

ганшот транскрипция – 30 результатов перевода

- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
A penis.
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Пенис.
Скопировать
He would've waited for us.
What was that gunshot?
Other hunters?
Он ждал бы нас.
Что это был за выстрел?
Другие охотники?
Скопировать
No.
[gunshot]
Let's elope.
Нет.
[выстрел]
Давай сбежим.
Скопировать
You what?
They took the dressings off and stabbed him in the gunshot wound, so it would be hard to spot.
You know, there's bad, there's nasty and there's evil.
Что?
Они сняли одежду и закололи его в рану от пули, Так, чтобы сложнее было заметить.
Знаешь, бывает плохо, скверно и ужасно.
Скопировать
I've been thinking about this.
Now, I survived a fuckin' gunshot wound.
What are the odds on that?
Я думал про это.
Смотри, я выжил после охуенного огнестрела.
Какие были шансы на выживание?
Скопировать
Stan!
Look, about that phone call [Gunshot] - [Screams] What are you doing?
- Say your prayers, space chimp.
Насчёт того звонка
- Что ты делаешь?
- Моись космическая мартышка - Стэн, нет!
Скопировать
Okay.
- (Gunshot)
(Groans) You're dead, man!
Ладно.
Ты соврал!
Ты труп!
Скопировать
Take your hands off him!
Gunshot wound to the abdomen.
Respirations are shallow.
Отойди от него!
Пулевое ранение в живот.
Дыхание слабое.
Скопировать
- Wondering why you're calling me.
We treated a young woman this morning for a gunshot wound.
She had no identification, only a pager, and yours was the last number to call in.
- Интересуюсь зачем вы мне звоните.
С утра к нам поступила девушка с пулевым ранением.
При ней не было документов. Только пейджер, а ваш номер в нем записан последним.
Скопировать
- Nice haircut.
- Nice gunshot wound.
If I knew this was all it took to get a visit from Logan Cale, I would've gotten my ass shot up a while ago.
- Классная прическа.
- Классное пулевое ранение.
Если б я знала, что только так можно заполучить визит от Логана Кэла, то подставилась бы под пули давным-давно.
Скопировать
We're together, so get over it.
- (Gunshot)
Dude, you shot him!
Мы вместе, так что смирись с этим.
Ладно!
Чувак, ты его подстрелил!
Скопировать
The tension in his shoulders, that's prison.
Cause of death: the gunshot wound to the back of the head not the trauma from the beating.
What else?
А скованность в плечах - от тюрьмы.
Видимо, причиной смерти был выстрел в затылок, а не последствия побоев.
- Так. Что ещё?
Скопировать
Two suspects are neutralized.
I need an RA unit for a gunshot wound to a hostage.
You're gonna be fine, ma'am.
Двое подозреваемых нейтрализованы.
Мне нужна "скорая" для раненой заложницы.
С вами все будет хорошо, мэм.
Скопировать
- What do we got?
- Gunshot wound to the neck.
- Vitals? - None.
- Что у нас тут?
- Огнестрельная рана в шею.
- Признаки жизни есть?
Скопировать
Then there was a loud crack.
- Could it have been a gunshot?
- Yes, maybe.
А потом громкий хлопок.
- Может быть, выстрел?
- Да, возможно.
Скопировать
Yeah, tell me about it.
Hears a gunshot, before that a "hi" which tells me the girl is either friendly or she knew him.
She turns to the curb, not too fast or she hops it.
Послушай, старушка Прайор слышала лишь слово "привет" и выстрел.
Значит, Маркум или была так приветлива, или знала убийцу.
Она врезалась в бордюр.
Скопировать
But a gun's lot is to seek the right act in which to go off.
The city council(Homonym, "gunshot") helps scum like him wreck a historical landmark.
Yutz... what's become of Palestine...
Роль любого пистолета - найти подходящую схватку, и выстрелить.
- Мэрия, которая помогает сволочам снести исторический дом...
Эх, Юц, что стало с палестинским народом?
Скопировать
Each member of the panel is provided with an attention-seeking device.
. - (gunshot/duck quacks)
- (Stephen) Howard goes... - (Flamenco-style guitar flourish)
У каждого участника есть свой привлекающий внимание сигнал.
У Джереми...
У Ховарда...
Скопировать
- The gunshot holds no fear. - The gunshot holds no fear!
- The gunshot holds no fear.
- Louder! - The gunshot holds no fear! - Louder!
Не надо бояться выстрела.
Повтори.
Громче.
Скопировать
A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
- (gunshot/duck quacks) - Yes?
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums. "No" is the answer to that, because... - Is it 15 miles from everyone?
И она сказала, написав эти книги: "Я буду продолжать, пока не отвалится лицо". Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра.
Что находится на расстоянии 15 миль от всех и пахнет геранью?
Загородный магазин-склад "Мир герани"?
Скопировать
Wiggle your toes. Okay, okay.
All right, gunshot wound, left leg.
What the hell are they doing here?
Хорошо.
Пулевое ранение в левую ногу.
- Что они делают здесь?
Скопировать
Set.
You don't flinch when you hear the gunshot, understand?
Listen for the sound.
На старт.
Когда услышишь выстрел, не вздрагивай.
Слушай звук.
Скопировать
Nothing.
And when you heard the gunshot?
Gunshots. Sorry, was there more than one?
Ничего.
А когда вы услышали выстрел? .. - Выстрелы.
- Простите, было больше одного выстрела?
Скопировать
Say it.
- The gunshot holds no fear. - The gunshot holds no fear!
Say it! - The gunshot holds no fear.
Повтори.
Не надо бояться выстрела.
Повтори.
Скопировать
Hey.
I'm a prisoner in the block until the gunshot sets me free.
That's right. Don't smile, don't fool around if you wanna win.
- Хорошо. Эй.
Я в плену на старте, пока выстрел не освободит меня.
Хочешь выиграть - никаких улыбок и глупостей.
Скопировать
The kidnapper's nephew was killed, so he killed Pita.
He has gunshot wounds to the chest and the abdomen.
He has a collapsed lung which we've re-inflated.
Племянник похитителя погиб, и тогда он убил Питу.
У него огнестрельные раны в области груди и живота.
Сдавленное легкое, но мы его накачали.
Скопировать
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
You've been sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие мыши.
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Скопировать
Since you want to clink glasses.
A gun shot.
I don't think so, but it's not something much better.
Раз ты хочешь чокнуться.
- Выстрел револьвера.
- Я не думаю, но это не намного лучше.
Скопировать
Don't touch me!
(GUNSHOT)
Mum.
Не прикасайся ко мне!
(выстрелило ружье)
Мама!
Скопировать
I wouldn't say that.
Maybe a gunshot wound.
Little can be deduced from this examination.
Я бы так не сказал.
Возможно огнестрельное ранение.
Мало, что можно понять из этой идентификации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gunshot (ганшот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганшот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение