Перевод "gunshot" на русский
Произношение gunshot (ганшот) :
ɡˈʌnʃɒt
ганшот транскрипция – 30 результатов перевода
What was that?
It sounded like a gunshot!
We're with the police!
Что это было?
Похоже на выстрел!
Мы из полиции!
Скопировать
Yes.
The music covered the gun-shot.
Yes.
Да.
Музыка заглушила выстрел.
Да.
Скопировать
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you, I thought I'd write down what had happened and you could sign it, okay?
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip.
Не хочу тебя беспокоить Джон, поэтому я решил сам написать, что произошло.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
Скопировать
[Bell Rings]
[Gunshot]
[Gunshot]
[Звенит звонок]
[Выстрел]
[Выстрел]
Скопировать
[Gunshot]
[Gunshot]
Oh, my God!
[Выстрел]
[Выстрел]
О, Боже мой!
Скопировать
Moki was moving up fast on the colonel's trail.
(Gunshot)
here.
Моки двигался быстро по следам полковника.
Сейчас он обнаружил первый признак опасности. объяснил ему всю историю. но полковник расценил их как сигнал бедствия. и сцена для финальной битвы была подготовлена.
сюда!
Скопировать
Roza is not the type of guy to forgive trespasses.
So as my gunshot.
Even if I could had refrain myself...
Альбер Роза не из тех людей, которые прощают оскорбления.
Он мог бы закрыть глаза на смерть Дани, но не на мой выстрел.
Если бы время можно было повернуть вспять...
Скопировать
- Let's get him!
(Gunshot) OK, folks, we'll handle him.
Now get!
- Держи его!
Ладно, парни, мы о нем позаботимся.
Пошел!
Скопировать
(KNOCKING)
(IMITATES GUNSHOT)
Dum spiro spero.
(СТУК В ДВЕРЬ)
(ИМИТИРУЕТ СТРЕЛЬБУ)
Дум спиро - сперо.
Скопировать
Following a high-speed chase... Herbert Rahn was killed in an exchange of gunfire.
His accomplice, André Roder... who received multiple gunshot wounds... died this morning en route to
We live with death our entire life.
"Во время опасной гонки преследования Герберт Тран был убит в перестрелке..."
"Та же участь постигла его сообщника..." Андрэ Редер, получив несколько ранений, скончался сегодня утром в больнице..."
Смерть продолжается всю жизнь.
Скопировать
Report.
As in gunshot.
- That sound is familiar.
"Репорт".
Звучит, как выстрел.
-Знакомый звук.
Скопировать
Helps me relax.
Marcus, this is the kind of conversation that can only end in a gunshot.
- Would you like me to sing instead?
Это позволяет мне расслабиться.
Маркус, это разговор, который может закончиться стрельбой.
- Может, хочешь, чтобы я спел вместо этого?
Скопировать
Since 1983, KGB provided funding for five direct-action missions:
One bombing and four assassinations by gunshot.
The Jackal was the operative used.
С 1983-го года... КГБ провело несколько прямых боевых акций.
Один взрыв бомбы и четыре ликвидации.
Шакал в этом участвовал.
Скопировать
I need an ambulance.
Gunshot wounds.
The wound is in the abdomen.
Нужна скорая помощь.
Пулевое ранение.
Рана в правой нижней части живота.
Скопировать
We have visitors. Tell Paulo to come and you watch the gringo.
If you hear a gunshot, shoot the man.
No mercy.
Присмотри за гринго.
Если услышишь выстрел, стреляй в них без жалости.
Приведи Пауло.
Скопировать
What have we got here?
Gunshot wound to the head, Doc.
Oh, she's dead.
Что у нас ребята?
Пулевое ранение в голову, док.
Она мертва.
Скопировать
(branch snaps; cries out)
(gunshot; women shriek)
QUICKLY!
(хрустнула ветка; вскрик)
Я думаю, что вижу ее... только немного... (выстрел, кричит женщина)
Быстро!
Скопировать
- What is it?
Gunshot wound to the abdomen.
He's in hypovolemic shock.
Что это?
Пулевое ранение в брюшную полость.
У него гиповолемический шок.
Скопировать
How' he get in the wheelchair?
Something about a stray gunshot.
It was all pretty vague.
Твою мать!
Да пошел это Ройс!
И Тони Грэй!
Скопировать
- Statie gets real spooked. He turns around-
- A gunshot?
No.
Полисмен в страхе обернулся...
- Выстрел?
- Нет.
Скопировать
Are they "Code Yellow"?
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other
Pick them up and put them over there.
Им нужна срочная помощь
Пожалуй, нет. У одного ранена рука, а у другого порезан бок.
Положите их туда. Там будет удобнее.
Скопировать
I am nothing like you.
(gun shot)
Go back to your families and don't forget to lock your doors.
У нас нет ничего общего.
(выстрел из ружья)
Возвращайтесь к вашим семьям и не забудьте запереть двери.
Скопировать
Specifically.
The worst thing about a gunshot, provided you survive the bullet is sepsis.
Infection of the blood.
-Главное.
Если ты не умер после ранения, то самое страшное сепсис.
Заражение крови.
Скопировать
I never wanted to put you through this. I just can't do it anymore.
I love you, Mom... ( gunshot )
Here comes the nerd squad.
Я не хотел, чтобы они проходили через все это, но я так больше не могу.
Мама, я люблю тебя...
А вот и "команда ботаников" пожаловала.
Скопировать
I don't believe you anymore!
- Gunshot!
- Jim!
- Уйди прочь! Я тебе больше не верю!
- Выстрел.
- Джим!
Скопировать
"Geoff."
(GUN SHOT)
Grip the shaft firmly.
Джефф?
Джефф!
Держи крепче.
Скопировать
Thanks a lot, bro. Goddamn, man.
[Gunshot] Tony.
Take that with you, baby.
Я обожаю тебя, черт подери.
Тони..
Счастливого пути, братишка.
Скопировать
You're not Mr. Current Affairs, are you?
Mad Fist went mad and The Gun shot himself.
Jesus.
Ты не в курсе последних событий, не так ли?
Чокнутый Кулак чокнулся Пушка застрелился.
Господи.
Скопировать
That kidney is definitely history.
It is amazing how effectively they treat gunshot traumas nowadays.
Even 10 years ago, these bad boys would have been fatal.
Эта почка определенно попадёт в историю.
Удивительно, насколько эффективно сейчас лечат огнестрельные раны.
Даже 10 лет назад раны были бы смертельными.
Скопировать
Here, I'll show you. Give me your hands.
And pushed the trigger with his thumbs, like so... ( echoing gunshot )
The wound would look like this. He's right, honey.
Давай я тебе покажу.
Дай руки. И нажимает на курок большими пальцами, вот так... Рана выглядела бы вот так.
Он прав, дорогая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunshot (ганшот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганшот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
