Перевод "guttural" на русский

English
Русский
0 / 30
gutturalгортанный
Произношение guttural (гатерол) :
ɡˈʌtəɹəl

гатерол транскрипция – 30 результатов перевода

[Guttural] Chanukah, Rhoda. Oh, sure, sure.
[Overly Guttural] Chanukah, Christmas, they're all the same.
Mary, do you mind if I leave Bess's gifts here? I don't want her to find them.
- Вы собираетесь меня уволить?
- Нет, не собираюсь!
Нравится тебе это или нет, я должен сделать оператора новостей... из такого фаната насекомых, как ты.
Скопировать
I'm just a Christmas nut. Not just Christmas.
[Guttural] Chanukah, Rhoda. Oh, sure, sure.
[Overly Guttural] Chanukah, Christmas, they're all the same.
А почему не то, как всего в нескольких метрах от муравьёв полыхает пожар?
- Вы собираетесь меня уволить?
- Нет, не собираюсь!
Скопировать
"... the horns were playing melodies of love."
"The children have a guttural accent like the Flemmish children of Antwerp."
Is this the kind of thing you're interested in?
"... рожки играли мелодии любви."
"Там у детей есть гортанный акцент как у детей из Антверпена."
Вас это интересует?
Скопировать
Not German, not English.
Kind of guttural. A shitty accent.
Anything like what we chased the other night?
Ни немецким, ни английским.
С дерьмовым акцентом.
Похожем на тот, что мы слышали во время вчерашней погони?
Скопировать
what do you mean reasonably well?
So guttural and harsh.
_
Что значит "прилично" выучила?
Дотракийский язык очень труден в произношении — слишком гортанный и грубый.
Дрого как-то сказал, что я говорю, как урождённая дотракийка.
Скопировать
Thought you'd never ask.
The call of the Gronckle is as unique as the dragon itself... raw, guttural, intense, yet with a subtle
J-j-just do it, already.
Я уж думал ты не попросишь.
Зов Громмеля так же уникален как дракон, чувствительный, гортанный, напряженный, но с тонкими ритмом.
П-просто покажи.
Скопировать
(fluttering noise)
(low guttural sound)
In the morning, Bill felt really tired even though he'd just been sleeping.
Той ночью Биллу приснилось, что к его черепу присосалась жуткая рыбья голова.
Утром Билл чувствовал себя очень усталым, хотя только что проснулся.
Календарь на этот месяц был с изображением ламантина.
Скопировать
- Where we going? - (man sighs)
- (guttural gasping)
(whistles)
Куда собираемся?
В небольшое путешествие?
[ присвистывает ]
Скопировать
Shoot him!
(guttural gasp)
(chuffing)
Стреляй в него!
.
.
Скопировать
Oh, no! Time to kiss L.A. good-bye, suckers!
(guttural chanting)
- Riggs, there's a basketball right there.
Поцелуйте на прощание Лос-Анджелес, сосунки!
Потому что сегодняшний прогноз обещает сильный дождь!
- Риггз, здесь лежит баскетбольный мяч.
Скопировать
Come on!
[Guttural grunts]
Mom!
Давай!
[ хрип ]
Мама!
Скопировать
You win.
(loud guttural sob)
(loud guttural sob)
Поздравляю с победой.
.
.
Скопировать
(loud guttural sob)
(loud guttural sob)
Do you have any teaching experience? (sobs)
.
.
У вас есть какой-нибудь опыт в преподавании?
Скопировать
Lumenick.
Lumenick... dush... something guttural and foreign,
- I couldn't identify it.
Люменик.
Люменик...дэш... что-то гортанное и иностранное,
-Я не могу определить это.
Скопировать
- No, he's not. He's actually from Ashgabat, which is the capital.
(Guttural) Ashgabad! And he is one of the oddest world leaders there is.
- 'You! Ballerina! '
Вообще, он из Ашхабада, из столицы.
Очень эксцентричный правитель.
— "Эй, балерина!" — Точно.
Скопировать
The current Mrs. Wolowitz.
Is "qochbe'" spelled with a (gargling) or a (guttural grunt)?
Why is that Mrs. Wolowitz crying?
Нынешней Миссис Воловиц.
"Кхохчбе" произносится с (булькает) или с (хрюкает)?
Почему эта Миссис Воловиц плачет?
Скопировать
Hello.
- (high voice, guttural accent) Hello.
- I'm Caroline, Mac's friend.
Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Я Кэролайн, друг Мака.
Скопировать
Say it.
I'm gonna mumble guttural sounds.
Let's do another one.
Скажи это.
Я собираюсь гортанно бормотать.
Попробуем ещё разок.
Скопировать
No tourists. Just the dutch, damp and pale.
I swear, the pronunciation Grows even more guttural As the days grow darker.
What is it you were directing again?
Никаких туристов, только голландский язык, сырость и ведра.
Клянусь, произношение становится все более помойным, когда дни становятся темнее.
И что ты, говоришь, ставил?
Скопировать
- Don't.
No guttural "c," "h."
Anyway, I don't-- I don't need a ride.
- Не надо.
Не смеши мою матку гортанным "х".
В любом случае, меня не нужно подвозить.
Скопировать
What happened? ! I'm okay.
(Guttural moan)
Hold...
Пол, я сказал, вернись!
Пол, живо!
Эдди, ты как?
Скопировать
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected.
: A new ten-key system that reduces one of the most beautiful languages to a primitive, limited and guttural
The future is in fibre optics, say the visionaries.
Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой.
Текстовые сообщения, новая система с десятком клавиш которая снижает общение, на одном из самых красивых языков в мире к примитивизму, ограниченной и гортанный лексике.
Будущее в волоконной оптике, говорят провидцы.
Скопировать
Oh, please disregard the accent.
We chose them simply because they made your guttural dialect sound sophisticated.
Is that your little boy?
Прошу, не обращайте внимания на акцент.
Мы выбрали его только потому, что с ним ваш гортанный диалект звучит изящнее.
Это ваш малыш?
Скопировать
She was the most generous spirit I'd ever seen, and she was as bright and gorgeous as... The morning.
When you surprised her, she had this... this laugh, this joyous, guttural rumble that came from way down
You knew you'd done something good.
Я не встречал человека с более щедрой душой, и она была яркой и очаровательной, как... как утро.
Если её удивить, она так... смеялась, издавала радостный, гортанный грохот, который шёл откуда-то из глубины.
Сразу становилось ясно, что ты сделал что-то хорошее.
Скопировать
(laughing)
(guttural gasping)
ZSASZ: Oh, dear me.
(смеется)
(гортанным задыхаясь)
Ох, дорогая моя.
Скопировать
What is "beast-core"?
It's all driving bass and drums, guttural sounds.
We throw in all sorts of sound effects...
Что за "бист-кор"?
Это ведущие басы и ударные, гортанные звуки.
Мы бросим все возможные звуковые эффекты...
Скопировать
- It's the sounds.
- Right, it's guttural.
- Can I try?
-Этот звук.
-Да, гортанный звук.
-Можно попробовать?
Скопировать
- Yeah.
"Guttural pronouncement so loud, "it threatened to drown out my own voice."
And "flammable liquid Napalm extruding."
— Да.
"Гортанные возгласы такие громкие, что грозятся заглушить мой собственный голос."
И "извержение легковоспламеняющимся жидким напалмом".
Скопировать
(sighs) (whooshing)
(guttural gurgling) (guttural gurgling)
You okay? You okay?
Я, эм... почувствовал свет ангела и руку Дьявола.
Хотя те силы гораздо больше, чем наши, единственное в чем мы сильнее это способность выбирать.
Если вы откроете свои псалтыри на страницу 64,
Скопировать
I'm like that with hungarians.
I hear those guttural sounds, I'm putty.
Gillian: This is incredible.
Я больше по венграм.
Когда слышу их гортанные звуки, я таю.
Это невероятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guttural (гатерол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guttural для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гатерол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение