Перевод "capital assets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение capital assets (капител асэтс) :
kˈapɪtəl ˈasɛts

капител асэтс транскрипция – 32 результата перевода

- to me... - Make sure it's not.
A list of his capital assets.
I'd tread carefully with that sort of thing.
- ... что я к этому причастен...
- Так постарайся, чтоб не узнали. Мне нужен список его основных активов.
Я бы поостерегся лезть в такие дела.
Скопировать
The English are coming.
We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.
You'll take shelter in hunger bay until the danger has passed.
Англичане идут.
Мы должны вывезти все припасы, всех невоенных и все ценное.
Спрячетесь в голодной бухте, пока опасность не уйдет.
Скопировать
Giving kickbacks to the wealthy isn't creating wealth, it's just kickbacks.
Keep taxing capital at 15 percent you are encouraging people to stash assets under their mattresses.
You cut the taxes, people will sell their investments.
Откаты богатым не порождают богатство, это просто откаты.
Налогообложение капитала на уровне 15 процентов... заставляет людей прятать деньги под матрац
Вы сокращаете налоги, люди начинают инвестировать.
Скопировать
Bligh Phillips trades in volumes of billions.
Our assets alone under management is around 156 billion, with a group regulatory capital of 7.29 billion
We...
Блай Филлипс совершает сделок на миллиарды.
Стоимость активов под нашим управлением оценивается в 156 миллиардов, а регулятивный капитал группы составляет 7,29 миллиарда.
Мы...
Скопировать
So this counts as a new model of stock control.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus
This is internet stock management for real world companies.
Так это считает как новая модель управления запасами.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
Это интернет запасами для реальных компаний.
Скопировать
- to me... - Make sure it's not.
A list of his capital assets.
I'd tread carefully with that sort of thing.
- ... что я к этому причастен...
- Так постарайся, чтоб не узнали. Мне нужен список его основных активов.
Я бы поостерегся лезть в такие дела.
Скопировать
The English are coming.
We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.
You'll take shelter in hunger bay until the danger has passed.
Англичане идут.
Мы должны вывезти все припасы, всех невоенных и все ценное.
Спрячетесь в голодной бухте, пока опасность не уйдет.
Скопировать
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead
God. You must tell the king. Right away.
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Скопировать
Majesty by your great bounty, I was appointed...
such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of their assets
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
Частные учреждения Вулси.
Скопировать
He'll pay.
Minus assets? I would say under six.
- come on, he's a boss.
Он с тобой рассчитается.
У него почти шестёрка, не считая активов.
— Да ладно, он же босс.
Скопировать
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Скопировать
Punish the sin, but love the sinner.
Yeah, well, with Karl I was more, "Divorce the ass and seize the assets."
So you better watch out. Betrayal makes me vengeful.
Накажи за грех, но люби грешника.
Да, но с Карлом было по другому, "Разведись с засранцем и раздели имущество"
Так что смотри у меня За измену буду мстить.
Скопировать
She must be juiced with meteor rock.
Can you remind me again why I decided to move to the mutant capital of the world?
Can we just put a moratorium on that word, please?
Она видимо отравилась метеоритной пылью.
Напомните, зачем я переехала в мировую столицу мутантов?
А давай наложим временный запрет на это слово.
Скопировать
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Скопировать
No such thing.
Capital, labour.
Cast off your chains.
Такого не бывает.
Капитализм, труд.
Скинь свои оковы.
Скопировать
'Accessing...' Paris, Sydney, Beijing.
Not all capital cities, they're spread out all over the place.
They look pretty random. Wait.
'Получаю доступ...' Париж, Сидней, Пекин.
Не все города - столицы, они разбросаны.
Места выбраны как буд-то случайно.
Скопировать
Two pints, please.
- Make the most of me assets.
Your assets will be fuck all use when you're in a sniper's sights.
Две пинты, пожалуйста.
- Потрачу все средства с умом.
Все твои средства будут к чертям бесполезны, когда ты попадёшь на мушку снайперу.
Скопировать
- Make the most of me assets.
Your assets will be fuck all use when you're in a sniper's sights.
Lads like you get used, Carl - you're cannon fodder!
- Потрачу все средства с умом.
Все твои средства будут к чертям бесполезны, когда ты попадёшь на мушку снайперу.
Таких как ты используют, Карл - вы пушечное мясо!
Скопировать
Torturing each other! You wanna hear a really cool torture that the romans invented?
They also used it as a form of capital punishment!
It's really creative!
'отите услышать действительно клЄвую пытку, которую изобрели римл€не?
ќни так же использовали это как высшую меру наказани€.
Ёто действительно изобретательно!
Скопировать
He can't do this We are the treasure of the company
The man power capital
Shut up, he is a friend
- Чем быстрее... - Чем быстрее, тем лучше. Тем лучше.
Я рассчитываю на вас, мсье.
Мы не имеем права на ошибку.
Скопировать
"Well, that's not exactly the earth, is it, Simon?
"We should pool our assets and get guns!
"That'll get people's attention.
"Хорошо, это точно не земля, не так ли, Саймон?"
"Мы должны объединить наше имущество и получить оружие!"
"Это привлечет внимание людей.
Скопировать
- What do you want me to do?
When your government abducted my father, they also froze $200 million of our assets.
Palmer has the necessary clearance to unfreeze them.
- Что вы от меня хотите?
Когда ваше правительство похитило моего отца оно заморозило наши 200 миллионов долларов.
У Палмера есть полномочия разморозить их.
Скопировать
- Yup.
- So, in your opinion, how was our nation's capital?
- Well, I got to see Archie Bunker's chair at the Smithsonian Museum, so it was a big thumbs up for me.
- Да.
- Итак, по твоему мнению, как тебе столица?
- Я увидела стул Арчи Банкера в музее Смитсониан, так что мне все понравилось.
Скопировать
None of which is under New Jersey's legal jurisdiction.
As officers of the court, we cannot ignore capital crimes, no matter where they occur.
I've reviewed their evidence and it's circumstantial at best and doesn't even meet the criteria for trial, not here and certainly not in New York.
- Ни одна из которых не относится к правовой юрисдикции Нью-Джерси.
- Как служители закона, мы не можем игнорировать преступления, какраемые смертной казнью, ... в не зависимости, где они были совершены.
- Я рассмотрел представленые улики, в лучшем случае они не существенны, ... и не соответсвуют судебным критериям, ни здесь, ни, совершенно точно - Нью-Йорка.
Скопировать
It was warm water and bicarb of soda.
As the bank effectively owns this place now, it seems only right that you should be one of its fixed assets
Only meant to scare him.
Она была теплой воде и bicarb соды.
Так как банк фактически принадлежит это место сейчас, кажется, только правильно, что вы должно быть одним из ее основных активов.
Только означало, чтобы напугать его.
Скопировать
But I'd like to think the people in this room feel differently.
If we can raise the capital for an employee-led buyout...
- ... we can keep the plant running.
Но мне хотелось бы верить, что люди в этой комнате думают иначе.
Если мы сможем повысить капитал для выкупа работниками...
-...то мы сможем сохранить завод.
Скопировать
- Buyout?
I can raise nearly 90%% of the capital.
What about the rest?
-Выкупа?
Я смогу предоставить примерно 90% капитала.
А как насчет остального?
Скопировать
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
And there are assets to be seized, stuff that fronts for the drug money.
-Like what?
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Также обнаружена собственность, подлежащая конфискации, они используют ее для отмывания грязных денег.
-Например?
Скопировать
We did a two-month assets investigation.
The man has a couple hundred thousand more in liquid assets... than any police lieutenant should ever
Maybe he goes to Atlantic City.
Два месяца расследовали его финансовую деятельность.
У мужика в ценных бумагах на пару сотен тысяч больше... чем любой лейтенант мог бы иметь.
Может он ездит в Атлантик Сити.
Скопировать
- No more executions!
Governor, can't we all admit the capital punishment system in this country is not working?
They're not going to stay Gale.
- Долой смертные казни!
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Гейлу не дадут отсрочки.
Скопировать
Welcome back to Batter's Box.
And arguing capital punishment with him is deathwatch regional co-director, Professor David Gale.
You are up, Governor.
Это Дом Бэттера.
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл.
Вам слово, губернатор.
Скопировать
You don't understand.
The will provides that all assets are to be sold for cash... including Shannon Billiards.
Can't wait till we're alone.
Нет, ты не понимаешь.
В завещании сказано, что все ценности должны быть проданы за наличные,.. ...включая "Шеннон Бильярдс".
Скорее бы остаться наедине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов capital assets (капител асэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capital assets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капител асэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение