Перевод "capital assets" на русский
Произношение capital assets (капител асэтс) :
kˈapɪtəl ˈasɛts
капител асэтс транскрипция – 32 результата перевода
- to me... - Make sure it's not.
A list of his capital assets.
I'd tread carefully with that sort of thing.
- ... что я к этому причастен...
- Так постарайся, чтоб не узнали. Мне нужен список его основных активов.
Я бы поостерегся лезть в такие дела.
Скопировать
The English are coming.
We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.
You'll take shelter in hunger bay until the danger has passed.
Англичане идут.
Мы должны вывезти все припасы, всех невоенных и все ценное.
Спрячетесь в голодной бухте, пока опасность не уйдет.
Скопировать
Giving kickbacks to the wealthy isn't creating wealth, it's just kickbacks.
Keep taxing capital at 15 percent you are encouraging people to stash assets under their mattresses.
You cut the taxes, people will sell their investments.
Откаты богатым не порождают богатство, это просто откаты.
Налогообложение капитала на уровне 15 процентов... заставляет людей прятать деньги под матрац
Вы сокращаете налоги, люди начинают инвестировать.
Скопировать
So this counts as a new model of stock control.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus
This is internet stock management for real world companies.
Так это считает как новая модель управления запасами.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
Это интернет запасами для реальных компаний.
Скопировать
- to me... - Make sure it's not.
A list of his capital assets.
I'd tread carefully with that sort of thing.
- ... что я к этому причастен...
- Так постарайся, чтоб не узнали. Мне нужен список его основных активов.
Я бы поостерегся лезть в такие дела.
Скопировать
Bligh Phillips trades in volumes of billions.
Our assets alone under management is around 156 billion, with a group regulatory capital of 7.29 billion
We...
Блай Филлипс совершает сделок на миллиарды.
Стоимость активов под нашим управлением оценивается в 156 миллиардов, а регулятивный капитал группы составляет 7,29 миллиарда.
Мы...
Скопировать
The English are coming.
We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.
You'll take shelter in hunger bay until the danger has passed.
Англичане идут.
Мы должны вывезти все припасы, всех невоенных и все ценное.
Спрячетесь в голодной бухте, пока опасность не уйдет.
Скопировать
Yes, sir.
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Да, сэр,
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Скопировать
The End.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
Скопировать
- She is very difficult to describe with words,
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Её очень сложно описать словами.
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Скопировать
Set your phasers on stun.
We're going to beam directly into the capital city.
Alert status.
Поставьте фазеры на оглушение.
Спускаемся прямо в столицу.
Статус - тревога.
Скопировать
I am an actress.
With, uh, two very visible assets I'd say.
That's my ship.
Я актриса.
С двумя очень явными преимуществами, я бы сказал.
Это мой корабль.
Скопировать
You're not taking the car?
This is Cairo Station, the heart of the capital
Every minute one train departs... and every minute another one arrives.
Наконец-то дождь.
Это каирский вокзал, сердце столицы.
Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой.
Скопировать
No every peasant can fire from a cannon.
- You need capital.
- Capital...
Не каждому батраку из пушки стрелять.
- Нужен капитал.
- Капитал...
Скопировать
- You need capital.
- Capital...
I have a saxophone, father left it after his death.
- Нужен капитал.
- Капитал...
А у меня саксофон есть, батюшка после смерти оставил.
Скопировать
What's going on in Petrograd?
Is the capital roaring?
Yes, it is.
Ну и как там, в Петрограде?
Гремит столица?
Да, гремит.
Скопировать
My 250th species.
Roger, my boy... you are going to be a capital birdman.
I'm awake.
Моё 250-е наблюдение.
Роджер, мой мальчик, из вас отличный орнитолог получится.
Я не сплю.
Скопировать
I hope your brother doesn't cost much.
MERSABAD Capital of a Kingdom in Asia Minor
The Mersabad kingdom will never have a more just king than my father.
- Я надеюсь, что твой брат не будет мне стоить дорого.
МЕРСАБАД Столица царства в Малой Азии
Царство Мерсабад никогда не будет больше иметь такого царя, как мой отец.
Скопировать
Who are you?
Cartouche, with a capital "C"...
That's that.
Кто ты такой?
Картуш, с заглавной буквой К.
Что ж, это все!
Скопировать
Hey, I think we could work out a plan... where you wouldn't have to pay the premiums while you're on ice.
Frank, how would you like to serve humanity... by stoping capital punishment, and all you have to do
- You can win an antique guillotine.
У тебя сыр кончился, поэтому вместо него йогурт.
Пять минут до эфира.
Мими, другая девушка не пришла? Пока нет.
Скопировать
I had the great displeasure. I admired the Russian train window Nature .. from my head... the wind blew my hat from his head. Zdmuchnê³o hat!
Partners came to the capital equivalent to eleven
Where are you actually arrived? For respectable people.
Постигло меня большое огорчение, любуясь из окна чудной природой, с моей головы ветром сдуло картуз.
Картуз сдуло! Концессионеры прибыли в столицу ровно в 11 часов по московскому времени.
- Куда это мы приехали?
Скопировать
harassed by hunger housing throw on your wonderful city!
Wasiuki automatically become the capital!
and Moscow will be old Wasiukami!
Жители Москвы, стесненные жилищным кризисом, бросятся в ваш город.
Столица автоматически переходит в Васюки.
Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва - в Старые Васюки!
Скопировать
A jewel! '
In which the interests of the workers and that of capital combined!
I say this for you, I am a worker like you
Должны найти тот дух взаимного сотрудничества, который превратил наш завод в алмаз!
В котором интересы рабочих и капитала сочетаются!
Я вам говорю. Я такой же рабочий, как и вы.
Скопировать
I'd say so.
"Do you believe in capital punishment for murder?"
Oh, yes, I do indeed.
Не сказала бы.
"Вы поддерживаете смертную казнь за убийство?"
О да, несомненно.
Скопировать
Who was the thane lives yet, but that life he deserves to lose.
Treasons capital, confessed and proved, have overthrown him.
Glamis, and Thane of Cawdor.
Кто таном был, еще живет, но жизнью заплатит, так как тяжко обвинен.
Виновен в государственной измене, В ней уличен, сознался и умрет.
Гламисский и Кавдорский тан
Скопировать
Chase it!
Freedom for private capital? Ingenious staging! Working intelligentsia among the people.
But the depth!
Позор Ляпкину-Тяпкину!
Гениальная находка - мятущаяся интеллигенция среди народа.
Глубоко...
Скопировать
And why are you collecting all these things?
Some things belongs to the family assets.
I would have liked to be in the army but you can't always do what you want. Wonderful!
- И как вам удалось собрать все эти вещи?
- Ну, какая-то часть - семейное наследие.
Я очень хотел стать военным, но не всегда делаешь то, что хочешь.
Скопировать
You are acquainted with interplanetary laws?
She's committed a capital offence.
I see.
Вы знакомы с межпланетными законами?
Она совержила тяжкое преступление.
Ясно.
Скопировать
Written by
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
Where do you come from?
From the Capital.
What do you do down there?
- Нет. Откуда ты?
- Из столицы.
- Что ты там делал?
Скопировать
You can live at my place as long as you wish, he says.
We'll stay with him for a day and see the capital.
Take care of the kids.
Можете, говорит, жить у меня сколько хочете.
На денек остановимся, посмотрим столицу.
Берегите детей.
Скопировать
- That's true.
For me, REASON is in capital letters.
Do you think that's wrong?
Да, верно.
- Разумно - вот, что для него главное.
Думаете, так неправильно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов capital assets (капител асэтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capital assets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капител асэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
