Перевод "streets" на русский
Произношение streets (стритс) :
stɹˈiːts
стритс транскрипция – 30 результатов перевода
I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Any noise, I'll kill you.
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Будешь шуметь, я тебя убью.
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
Are you out of your mind?
Wandering the streets alone!
Any idea what could have happened?
Совсем крыша поехала?
Шататься в одиночку по улицам!
Ты хоть думал, что могло бы случиться?
Скопировать
Yeah, they come over here, they take our bullets...
They sell drugs on my streets.
We know that.
Да, они приезжают сюда и получают наши пули...
Они продают наркотики на моих улицах.
Мы знаем это.
Скопировать
Dickhead?
Why are people yelling at me in the streets, Dee?
Could have something to do with that.
Ублюдок?
Почему люди орут на меня на улицах, Ди?
Возможно сие как-то связано с этим.
Скопировать
Don't worry about us!
He may have ruled the streets out there,but in here,he's just like us.
Just like us!
У нас все хорошо!
Может, на свободе он и... правил улицами, но здесь он — такой же, как мы...
Выходи! Что, испугался? Выйди, посмотри на меня.
Скопировать
- Come on.
Lady on the streets,tramp in the sheets.
- Am I right?
- Да брось.
Леди - на людях, шлюха - в постели.
- Ведь так?
Скопировать
What did they do?
They're sweeping the streets.
It's happening right now.
Что они сделали?
Они вычищают улицы.
Это происходит прямо сейчас.
Скопировать
That I go down there and solicit their endorsement?
I mean, we're down here trying to help people on the streets.
Where are they?
Чтобы я пошел просить их поддержки.
Мы здесь пытаемся поддержать людей на улице.
И где они?
Скопировать
I am angry!
Let's march the streets of San Francisco and share our anger!
Gay rights now!
Я зол!
Пройдем маршем по Сан Франциско и развеем нашу злость!
Права для геев!
Скопировать
You're exploiting women.
They'd be on the streets otherwise.
What's this?
Вы эксплуатируете женщин.
Тогда они все равно были бы на улице.
Что это?
Скопировать
Mobs of them. Publicly.
Congress leaders are selling it on the streets of Delhi.
We're being made fools of, sir, around the world.
Толпами публично.
Руководители конгресса продают её на улицах Дели.
Из нас делают дураков, сэр по всему миру.
Скопировать
I didn't really know myself.
I pulled her out of the ticket-taker, and we walked the empty streets all the way to Shimokitazawa.
That incredibly quiet girl's stay at my apartment lasted for all of one week.
- Ну...
Я не знал, что ответить, но выволок ее из турникета и повел по перекрытой улице в сторону Мэдзиро.
Эта до крайности неразговорчивая девица жила в моей квартире с неделю.
Скопировать
My heart... I don't know why... beats so happy when it sees you.
And my eyes smile and follow you through the streets. But you still avoid me...
Oh, if only you knew how loving I am... how very much I want you... and how sincere my love is I know you'd no longer avoid me...
Моё сердце... сам не знаю почему... бьётся так счастливо... когда видит тебя.
А мои глаза... улыбаются и глядят, как ты выходишь на улицу... и вновь избегаешь меня.
О, если б ты только знала, как я люблю тебя... как сильно я хочу тебя... как искренна моя любовь, ты перестала бы избегать меня.
Скопировать
We're going guerilla.
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
I don't want to reinvent the wheel here.
Проникнем во все щели.
Мы выпустим вирус на улицы, не теряя из виду главную улицу, Уолл-стрит.
Не буду изобретать велосипед.
Скопировать
It was recently constructed by Mr Bullock.
These streets.
I got to meet him, Wu.
Буллок его недавно отстроил.
Ну и улицы.
Мне нужно с ним встретиться, Ву.
Скопировать
I am Henry van Statten!
By tonight, Henry van Statten will be a homeless, brainless junkie, living on the streets of San Diego
Some place beginning with
Я Генри ван Статтен!
Уже сегодня вечером Генри ван Статтен станет бездомным, тупым пьяницей, живущим на улицах Сан Диего, Сиэтла или Сакраменто.
Пусть город начинается с буквы "С".
Скопировать
The stiffs are getting lively again.
Mr Redpath's grandmother, she's up and on her feet, and out there somewhere, on the streets, we've got
Mr Sneed, for shame, how many more times?
Трупы опять стали оживать.
Бабушка мистера Редпата встала и где-то расхаживает по улицам. Мы должны её найти.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Скопировать
IMF-WB SUMMIT BEGINS TODAY IN A BESIEGED MADRID
Police controls, streets blocked to traffic and crowd control barriers are making the city a hell for
Access roads are jammed and tailbacks can be measured in kilometers.
IMF-WB SUMMIT НАЧНЕТСЯ СЕГОДНЯ В ОСАЖДЕННОМ МАДРИДЕ
Полицейские патрули, заблокированные улицы, осажденные толпой заграждения превратили город в сущий ад для жителей
Блокированы главные дороги и пробки теперь измеряются километрами
Скопировать
In the meantime,his 48-hour hold is up, and the 4400 center has hired lawyers who are pressing for his release,
The press are all over this story, Will he even be safe on the streets?
Yeah, a war criminal's safety, that's my big concern,
А пока, 48 часов его задержания закончились, а центр 4400 нанял адвокатов, которые давят на нас, чтобы мы его отпустили.
Пресса занялась этой историей, будет ли он вообще в безопасности на улицах?
Да, безопасность военного преступника - это моя большая забота.
Скопировать
We will compose verses opposing you.
March across the streets.
We will fill the prison with our proud.
Мы сочиним стихи против вас.
Будем маршировать по улицам.
Мы заполним тюрьмы нашей гордостью.
Скопировать
Yeah, I can't wait till it's over, though.
Streets are crowded, the malls are jammed, people max out their credit cards...
It's noisy.
Я не могу дождаться, пока оно закончится.
Улицы заполнены, люди опустошают свои кредитные карточки.
Просто безумие.
Скопировать
Now get out of my sight.
Drugs you can find on the streets.
Do you charge for it?
А теперь, долой с глаз моих.
Наркотики найдешь на улице.
Вы возьмете деньги за это?
Скопировать
Off to City of God!
There was no electricity, paved streets or transportation.
But for the rich and powerful our problems didn't matter.
Отправляйтесь в Город Бога.
В нем не было света, не было асфальта, транспорта.
Но правительство богачей не волновали наши проблемы.
Скопировать
It was an image of the body in the shape of a city.
- the digestive system was agencies and shops- the breathing pipes were power lines, the veins were streets
Kiku went up the cream colored overpass.
Это было изображение тела в форме города.
Сырьём была бакалея, легкими - электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями – линии электропередач, венами - улицы, обитатели – живыми клетками, ртом – гавань, а языком – ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Скопировать
A place like London.
Penny Lane and those other streets.
-Stop!
Лондон, например.
Пенни Лейн и... и другие, там, улицы.
Останови!
Скопировать
Thank you, Haru!
If I hadn' t met you then, I could have starved on the streets
You also saved me from danger
Спасибо, Хару!
Если бы я тогда не встретила тебя, я могла умереть от голода на улице.
А ещё ты спасла меня от машины.
Скопировать
I said, "Why?" He's going, "You and me, we get Superman.
He said, "Because you and me, we're from the streets."
Now I grew up in suburban New Jersey.
Он мне: "Потому что мы с тобой -- выросли на улице".
Вообще, я рос в нью-джерсийском пригороде.
Чёрного не встречал до двадцати восьми лет. Я с уличными и рядом не валялся.
Скопировать
No, sweetie, we're, uh, more on the corporate end.
Yeah, see, local businessmen pay us a fee, and we send our crews out to take the trash off the streets
Wow.
Нет, дорогуша. Значительно выше.
Местные бизнесмены платят нам за то, чтобы наши бригады убирали с улиц разный мусор.
Ух, ты.
Скопировать
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
Lately, every crime, every act of violence committed on our city's streets is being blamed on transgenics
60 seconds enough time for a trace?
Её нельзя проследить, нельзя остановить, в этом городе остался только один голос свободы.
В последнее время все преступления, совершённые на улицах нашего города, приписывают трансгенным.
60 хватит, что выследить его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов streets (стритс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы streets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение