Перевод "hash%20oil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hash%20oil (хаш посэнт тyэнти ойл) :
hˈaʃ pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɔɪl

хаш посэнт тyэнти ойл транскрипция – 30 результатов перевода

Fairy cakes.
With hash in.
You're drug dealers?
Пироженки.
С гашем внутри.
Вы наркоторговцы?
Скопировать
- Good morning.
I looked away for a second, and Creed snatched your hash browns.
- Thank you.
- Доброе утро.
Прости, я на секунду отвернулся, и Крид стащил твои оладьи.
- Спасибо.
Скопировать
I will.
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who
I'm hoping we find a picture of Collier with a big fat "x" marked through it, all covered in usable prints.
Присмотрю.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
Надеюсь мы найдём фото Коллера с большим жирным "иксом" на ней, покрытое множеством полезных отпечатков.
Скопировать
So there's the fucking lit candles going all over Europe until you get to Amsterdam, where the athlete runs into the stadium, up to the crucible with the eternal flame and gets in and falls asleep.
the special opening happens with all the colours and brightly painted children run out having eaten hash
And the games are not like the normal Olympics where you get up at 6am and train hard and run a race - you get up at 2pm, get down the track, a monkey with a gun starts everything.
Так зажженные свечи прошли всю Европу пока не дошли до Амстрердама, где спортсмены прибежали на стадион, к вечному огню положили туда и заснули.
Затем было специальное открытие с всеми цветами радуги и ярко раскрашенные дети выбежали поедая печенье из гашиша и попадали смеясь, и все, "Черт, это поразительно."
И игры не похожи на обычные Олимпиады, где вы встаете в 6 утра и тяжело тренируетесь и бежите гонку - вы встаете в 2 дня, спускаетесь по тропинке, и обезьяны с оружием начинают все.
Скопировать
Turn it upside down.
Four hash marks in a row, one for each G-pack...
"LO" for low-rises.
Переверни вверх ногами.
Четыре черты подряд, каждая обозначает одну большую упаковку...
"LO" значит "малоэтажки". [low-rises]
Скопировать
Are you leaving with any fruit, vegetables or currency in excess of $10,000?
No, but my husband does have two pounds of hash hidden in his rectum.
The first sex I had on my honeymoon was with a man named Santino.
Вы вывозите с собой фрукты, овощи или валюту, в сумме превышающую $10 000?
Я - нет, а вот мой муж засунул себе в прямую кишку килограмм гашиша.
Впервые занялся сексом за весь медовый месяц. Моего любовника звали Сантино.
Скопировать
Well, the piano alright?
I'm afraid it's tone a little bit hash
I've never heard of it, Madam... believe me
Поверьте, я не слышал его.
Здесь есть новый рояль из Мюнхена.
- Вы не проверите, как он звучит?
Скопировать
Well, no more.
We're going to hash out some rules.
I'm busy Saturday.
Но хватит!
В эту субботу мы устроим сбор персонала и установим некоторые правила!
- Я в субботу занята!
Скопировать
Look, Jackie... we've been avoiding each other.
I think it's time we hash this thing out.
It's okay.
Слушай, Джеки, в последнее время мы друг друга избегали.
Думаю, пора нам объясниться.
Да ничего.
Скопировать
0swald...
Marilyn, you have no idea what kind of a hash you're going to make of this.
And what harm you're going to do to yourself.
Освальд.
Мэрилин, ты понятия не имеешь, какой хаос ты собираешься из этого сделать.
И какой вред ты собираешься причинить себе.
Скопировать
HUH. THANK YOU, TEDDY BEAR.
I'M GOING TO HEAVE MY HASH BROWNS.
I DON'T CARE WHAT UNSPEAKABLE ACTS OF PERVERSION YOU TWO FREAKS COMMIT IN PRIVATE, DO YOU HAVE TO FLAUNT IT IN THE FACES OF DECENT, GOD-FEARING CITIZENS?
Спасибо, Тэдди-медвежонок.
Меня стошнит сейчас этими оладьями.
Мне плевать, какими неописуемыми извращениями вы, двое вырожденцев, занимаетесь наедине, но вам обязательно выставлять это напоказ перед лицом порядочных, богобоязненных граждан?
Скопировать
On the counter.
Just waltz into rehearsal all smiley faced with hash browns in our hair.
People would never make the connection.
Прямо на прилавке.
Мы просто придем на репетицию с картошкой в волосах?
Они ни за что не догадаются.
Скопировать
Don't worry.
Hash brownies are totally legal here.
You're gonna enjoy these, man.
Не волнуйся.
Торчки здесь абсолютно легальны.
Тебе это понравится, чувак.
Скопировать
You're a bad Rastafarian.
These are not hash brownies.
Hmm?
Ты плохой Растаман.
Это были не торчки.
А?
Скопировать
WELL, THEY ALL MODEL THEMSELVES AFTER YOU, SO WHY NOT GO WITH THE ORIGINAL, HUH?
I'M GOOD AT DISHING UP HASH BROWNS... NOT DISHING OUT INTROS.
DEB?
Да они все лепят себя по твоему образцу, так почему не обратиться к оригиналу?
Но... я хорошо преподношу только картофельные оладьи, а не реплики между выступлениями...
Деб!
Скопировать
Yeah, there's a thing. Okay. Take me up for breakfast and we'll talk about when we're gonna screw.
Do you have hash browns in Canada?
You're up.
что-то есть. когда мы хотим заняться сексом.
У вас в Канаде есть жареная картошечка?
Вы проснулись?
Скопировать
- No, nothing's all right.
You sold us a bad batch of hash brownies.
You're a bad Rastafarian.
- Нет, всё не в порядке.
Ты подал нам не свежие торчки или испорченную начинку.
Ты плохой Растаман.
Скопировать
- What was that?
- We do not sell hash brownies.
We're a simple Dutch bakery!
- А что же тогда?
- Мы здесь не продаём торчки.
Это просто Датское печенье!
Скопировать
I guess that's because it's respectable.
That hash slinger across the street says you are too.
- How did you happen to find me, Joe?
Говорят, это уважаемое место.
И продавщица говорит о тебе тоже самое.
- Как ты смог найти меня, Джо?
Скопировать
It's educational...
Primigenous, stale, a hash-up of last week's news...
exactly what we don't want. Fleming.
Превалирующим станет общеобразовательный аспект...
Бессмысленно, назойливо.
Перемалывание несвежих новостей - именно то, что нам не нужно.
Скопировать
You can sit on a bench till you're three-quarters starved.
You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
You'll never get another job from an American.
Будешь ждать клиентов, пока не околеешь от голода.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
Другие американцы больше не дадут тебе работу.
Скопировать
I'll stay here and watch the show.
Why, these people will make cold hash out of you in a week.
Hey, look, she's clean beat out. And no wonder drinking champagne in the middle of the day. What are we gonna do with her, angelique?
а я посижу здесь и посмотрю шоу
Эти люди сделают из тебя закуску за неделю тебя порвут на куски а я посижу и посмеюсь
Эй взгляни, она вырубилась это не удивительно пить шампанское посреди белого дня что же нам с нею делать Анжелик?
Скопировать
The blessing of our age, the American canning industry.
And yet, it debased your taste downto the level of baked beans and hash.
I didn't notice any leftover beans on your plate tonight.
Американская индустрия консерв - благословение нашего века.
Но она портит ваш вкус до уровня рагу с вареными бобами
Я что-то не заметил, чтобы у тебя на тарелке
Скопировать
Hm, let's see.
Hash brown, consommée and salad and I want gobs and gobs and gobs of oil.
And uh, what do you think I should have for dessert?
Посмотрим.
Жаркое, салат и много, много, много масла.
Как вы думаете, чтобы мне заказать на дессерт?
Скопировать
Betcha two bits he's gonna take a chance on the hash !
I'd like some corned beef hash and coffee, please.
You win!
Держу пари на пятьдесят центов, он возьмёт рагу !
Говяжье рагу и кофе, пожалуйста.
Ты выиграла пари!
Скопировать
He's praying !
Betcha two bits he's gonna take a chance on the hash !
I'd like some corned beef hash and coffee, please.
Он молится !
Держу пари на пятьдесят центов, он возьмёт рагу !
Говяжье рагу и кофе, пожалуйста.
Скопировать
I've got a lot to do today.
I settled your hash too.
I killed two birds with one stone.
У меня сегодня много дел!
Заодно я и с тобой разделалась.
Убила сразу двух зайцев.
Скопировать
I'm not saying it's their fault.
Their hash has been settled for them so all the bloody gaffers can push them around like sheep.
I've seen you in some funny moods but I've never seen you like this before.
Они не виноваты.
Но они так уж устроены, что любая сволочь помыкает ими, как овцами. Любая сволочь.
Я тебя видел в плохом настроении, но в таком - никогда.
Скопировать
It's a mania.
If my cook gives out news about my health... why not give her your hash recipe?
One favor deserves another.
Мания какая-то!
Кухарка рассказывает вам о моем здоровье, а вы поделитесь с ней каким-нибудь рецептом.
Для взаимной выгоды.
Скопировать
You're done, Long John.
You made a hash of this cruise.
You let the enemy out of this trap here for nothing?
С тобой покончено, Долговязый Джон
Ты превратил в бардак это плаванье
Ты позволил нашим врагам уйти из этой ловушки за нечего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hash%20oil (хаш посэнт тyэнти ойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hash%20oil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаш посэнт тyэнти ойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение