Перевод "двигаться" на английский
Произношение двигаться
двигаться – 30 результатов перевода
Мы думали, что потеряли тебя.
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Куда они нас ведут?
We thought we'd lost you.
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Where are they taking us?
Скопировать
*Субтитры Mighty_Marvel
Двигаемся, живее, живее, живее!
Пошли, все пошли, пошли!
Subtitles by Mighty_Marvel
Move, move, move, move move!
Come on, everyone up, come on!
Скопировать
Мне просто нужно вытащить его отсюда, так? Давай, старик.
Нужно двигаться дальше...
Каков следующий шаг?
I just got to get him out of here,right?
Come on,man,come on.
We got to keep moving,we got to keep moving.
Скопировать
Ты что, хочешь секса?
Ты не можешь двигаться.
Ладно, может по полной и не получится, но ведь можно сообразить и по-другому...
You want to have sex?
But you're immobile.
OK, maybe full-on sex is a little ambitious, but there's other stuff that we could do.
Скопировать
Просто замолчи и сиди на месте.
Не двигайся.
Что он с ним сделает, Лу?
Just shut the fuck up and stay right where you are.
Don't fuckin' move.
What's he gonna do to him, Lou?
Скопировать
Ты теперь для них глыба льда.
Помни, тебе надо двигаться дальше.
Сол, Джимми, принесите нам кофе.
You're a stone — cold prick to these guys now.
Remember that you've got that going for you.
Sal, Jimmy, go get us some coffees.
Скопировать
Она сидела в кровати...
Практически уже не двигалась.
Дышала с трудом.
She sat up in bed...
When she could hardly move.
She could hardly breathe.
Скопировать
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что
Скажи, вы хотите его убить?
Can you draw us a map?
You're right here. From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve. Gonna find what you're lookin' for tucked right back in there.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
Скопировать
Неизвестно, куда идем
Мы все время двигаемся туда
- Я знаю, куда иду.
You don't know where you're going.
Any road will get you there.
I know where I'm going.
Скопировать
- У нас нет выбора.
Не понимаю, как нам придется двигаться, это наш дом.
Потому что им нужно поговорить наедине.
- We've got no choice.
Don't see how we have to shift, it's our house.
(Debbie) Cos they need privacy to talk.
Скопировать
Ослабьте взмахи, Лина.
Найдите области напряжения в позе, а затем почувствуйте контуры, ибо вы двигаетесь через них.
Ладно.
Relax your strokes, Lena.
Find the areas of tension within the pose, and then feel the contours as you move through them.
Okay.
Скопировать
В смысле, после всех тех дел с Кристофером.
Эм..хорошо, знаешь уже двигаюсь вперёд
Хорошо.
I mean about the whole Christopher thing.
Oh. Fine, you know, - moving forward.
- Good.
Скопировать
- О Боже!
- Не двигайся, кругом нагажено.
Ты в порядке?
Oh my god!
Don't move around, there is shit all over...
Are you OK?
Скопировать
я был обеспокоен 50 лет.
возможно пришло время двигаться дальше что?
я потерял одного из-за этого
I've been stewing for 50 years.
Maybe it's time to move on. To what?
I lost my whole unit over this.
Скопировать
Ты очень любопытная девочка, киска.
Неплохо двигаешься... для стриптизерши.
О, дорогуша, я обучена гораздо лучше, чем многие армейские отпрыски.
You're a very nosy girl,kitty cat.
Pretty nice moves... for a stripper.
Oh, honey, I learned even better ones as an army brat.
Скопировать
И это круто, я могу подождать.
Но если мы никуда двигаться не собираемся...
Мне нужно знать!
And that's fine, I can wait.
But if we're not moving toward something...
I need to know!
Скопировать
- Ну, да.
пределы вашего мира, в более совершенную Плоскость с двумя измерениями, где... все есть плоское и можно двигаться
- Так, если ты не можешь показать или объяснить, - то проваливай!
- Well, yes.
Out of your world, and into the greater plane of two dimensions, where... all is plane and you can move in four directions...
- If you can't show this or describe this to me, - then go away!
Скопировать
-Она наш билет с этого острова
-Ее нельзя двигать, будет только хуже Она же кровью истечет!
-Нужно привести Джека сюда
- No,if we move her,it'll make it worse.
Oh,we just let her bleed to death?
No,we-- we need to bring jack here.
Скопировать
Оно было в поле зрения, но нечётко.
Плод всё время двигался.
Значит нам нужно другое сканирование.
It was in the range but blurry.
The fetus was moving all over the place.
- So we need another scan.
Скопировать
Убейте его
Не двигаться!
Сложите свое оружие!
Kill him
Don't move!
Put down your weapons!
Скопировать
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Не двигайся...
Как скажешь.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
Don't move.
- Whatever you say.
Скопировать
- Я хочу лучшую жизнь.
Ты должен двигаться только вперёд.
Так что слушай.
I want a better ride.
Oh, you oughta ride and ride.
So listen.
Скопировать
Чарли, иди за холодильником.
- Не двигайся, Чарли!
Никакого пива.
Then it's settled. Charlie, go get a cooler.
Don't move, Charlie!
No beer.
Скопировать
Твоё тело в сколиозе на 90 процентов, Ди.
Двигайтесь, ребятки.
Все в автобус.
Your body's, like, 90% scoliosis, Dee.
Move it, fellas.
Let's get on the bus.
Скопировать
Вперёд, сучки!
Двигайтесь!
Двигайтесь!
Let's go, bitches!
Let's move it!
Let's move it!
Скопировать
Двигайтесь!
Двигайтесь!
- Я был первым, тренер.
Let's move it!
Let's move it!
I was here first, Coach.
Скопировать
Пошли!
Двигайтесь!
Мне очень больно.
Let's go!
Move it!
I'm in so much pain.
Скопировать
Давай.
Двигаемся.
Вот и мы.
Come on.
Let's move.
Okay, here we go.
Скопировать
- Думаю с завтраком всё.
Двигаемся дальше.
- Хорошо выкрутился.
I think we've covered breakfast.
Let's move past it.
Good save.
Скопировать
Господи, ты на моём пути!
- Двигайся!
Двигайся!
Jesus, you're in my way!
Move it!
Move it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов двигаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двигаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение