Перевод "haul" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение haul (хол) :
hˈɔːl

хол транскрипция – 30 результатов перевода

I lived here before. This used to be all-Ukrainian area.
A U-Haul.
Coming or going? Going.
Я жила здесь раньше, это был полностью украинский район.
Перевозки.
Въезжают или выезжают?
Скопировать
Yeah, I feel pretty good about it.
I finished my whole book report and I got a really nice letter from my esse who works down at the U-Haul
- Crap! - We're dead.
Да, мне понравилось это.
(см. словарь)
- Мы покойники.
Скопировать
You're supposed to be keeping an eye on him.
We need results, Sam, or we'll haul your ass off to D.C... for a little face time with the section chief
Nice talkin' to ya.
- Ты должен за ним следить.
- Сэм, нам нужны результаты. Иначе мы вызовем твою задницу в Вашингтон, Для маленькой беседы с Боссом.
- Классно поболтали.
Скопировать
I dropped Carl on his head when he was a baby.
...And then they fucking haul you in for indecent exposure.
I still don't see what's indecent about it, cos if they all had Alzheimer's, how would they know any different?
Я уронил Карла прямо на голову когда он был маленьким.
..И они, блядь обвинили тебя в неприличном обнажении.
И я по прежнему не вижу о каком неприличии идет речь, потому что если у них у всех болезнь Альцгеймера, как они смогли заметить разницу?
Скопировать
The friendships.
Well, we want the person who takes this position to be here for the long haul.
So... long haul. Where do you see yourself in ten years?
Дружбу. Ок.
Нам нужен человек на долгое время ..
Где вы видите себя через 10 лет?
Скопировать
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Easy as lying'.
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Легко как вранье
Скопировать
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Easy as lying'.
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Легко как вранье
Скопировать
So check with the Harrison principal on McKenzie's whereabouts.
If this pans out, haul him in for a hard interview.
The kids love him.
- Значит, справьтесь в школе Гаррисона, где в это время был МакКензи.
Если дело выгорит, тащите его сюда для разговора с пристрастием.
Он слушает ту же музыку, разговаривает так же, как они, ... и они все его зовут просто по имени.
Скопировать
And a car.
Pretty good haul for somebody with no destiny, huh?
What are you doing?
И автомобиль.
Неплохой улов для кого-то без судьбы?
Что ты делаешь?
Скопировать
That should bring them out of it in a few minutes.
Once they're up, get them to the imaging suite... let Simon do his thing, then haul it back to the rendezvous
Fifty minutes.
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Как только очнутся, проведи их в кабинет со сканером дашь Саймону сделать, что ему надо, затем тащи их назад на рандеву
- Пятьдесят минут
Скопировать
You still sailin' with this old bum?
Awful lot of men to haul three crates
Yeah, well, I couldn't be sure my Mal here wouldn't be lookin'for some kind of payback.
Ты еще летаешь с тем старым болваном?
Очень много людей для трех ящиков
Да-сс, конечно, я просто не была уверена, вдруг мой Мэл захочет устроить мне что-то вроде расплаты.
Скопировать
That should bring them out of it in a few minutes
Once they're up, get them to the imaging suite let Simon do his thing, then haul it back to the rendezvous
- Fifty minutes
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Как только очнутся, проведи их в кабинет со сканером дашь Саймону сделать, что ему надо, затем тащи их назад на рандеву
- Пятьдесят минут
Скопировать
You know, I hear tell they used to keelhaul traitors back in the day.
I don't have a keel to haul you on, so-
Oh, okay.
Знаешь, я слышал о древних способах наказания предателей в старые времена.
Я не обязан протаскивать тебя под килем в наказание, если честно-
O, ладно.
Скопировать
A lot of it.
That's quite a haul.
What are you gonna do with it?
Большое количество.
- Отличный улов. - Да.
Что вы собираетесь делать с этим?
Скопировать
Obviously.
I have no doubt you'll find you made a very important haul.
Yeah, thanks to you, doc.
Точно.
У меня нет сомнений, что Вы взяли серьезный улов.
Да, спасибо, док.
Скопировать
He even lent me a horse to ride here. One that won him a hundred guineas in the county steeplechase.
We didn't get the haul we hoped for tonight, sir.
There was a full gale blowing down there and the ship broke clean in two, sir.
Даже дал мне лошадь, чтобы доехать, а она выиграла на скачках 100 гиней.
Мы не смогли выловить весь товар.
Сегодня из– За шторма судно разбилось пополам.
Скопировать
Listen, Frankie.
Did you make a haul from the Duchess bar about 8:30 tonight?
Yeah?
Послушай, Френки.
Ты делал рейс от клуба "Герцогиня" около 8:30 вечера?
Да?
Скопировать
Come here.
Come on, haul it over.
You want someone to talk, don't you?
Поди сюда.
- Я?
Хочешь поговорить, да?
Скопировать
You're out to list the goods, not set a price on them. Just a minute, Joss.
I told him the last haul didn't fetch a quarter of what it should have done. You did, eh?
Reckoning by our share of it, maybe you're not getting the right price for the stuff.
Твоё дело – переписывать товар, а не оценивать его.
Это я сказал ему, что товару стало меньше.
– Значит, это ты? – Судя по нашей доле возможно, тебе дают заниженную цену.
Скопировать
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
" During 1940, 1,174,369 tons... " were exported to the United States alone.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
В 1940-ые годы 1,174,369 тонн сахара было поставлено в США.
Скопировать
We're going tomorrow with MacLean.
He's gonna haul us for $25 less.
- MacLean?
Мы полетим завтра, с Маклейном.
Он берет с нас на 25$ меньше.
- Маклейн?
Скопировать
You know, I hear tell they used to keelhaul traitors back in the day.
I don't have a keel to haul you on, so-
Oh, okay.
Знаешь, я слышал о древних способах наказания предателей в старые времена.
Я не обязан протаскивать тебя под килем в наказание, если честно-
O, ладно.
Скопировать
Look, I ain't going nowhere.
I'm in for the Iong haul.
Then you should be glad, getting a good mark on your prison record.
Послушайте, я отсюда никогда не выйду.
Спросите у охраны.
Я буду тянуть по полной. - Тогда вы должны быть рады, получите хорошую отметку в личном деле.
Скопировать
Nothing!
But if you have extra courage, I'd haul it away for you maybe?
Oh, blithery poop, my cowardly lobster!
Ничего, я уже пошёл.
Но если у Вас есть лишняя храбрость, я бы мог вас от неё избавить, а?
Ты вздорный дурачок, мой трусливый лобстер!
Скопировать
Move! Move! Move!
Haul ass.
You got two rovers on the balcony. I can't get a shot off.
Скорей, скорей, скорей!
Снаружи никого, у вас 30 секунд, шевелитесь.
Внимание, там два стрелка на балконе, мне их не снять.
Скопировать
Lower away.
Haul both your yard tackles.
Strike the bell.
На воду.
Снасти по реям.
Бей склянки!
Скопировать
All hands about ship. Off tacks and sheets.
Prepare the mainsail to haul.
- Aubrey.
Снасти травить, паруса ослабить!
Подготовить грот к перемене курса!
- Обри.
Скопировать
Apparently, there's a leak.
Haul on the main brace! Make ready the guns!
And run out the sweeps.
Здесь явно течь.
Орудия к бою!
Выдвигай весла.
Скопировать
Crew members are obliged to remain on board.
Haul down the mainsail !
Landing is prohibited until the coasts are explored by daylight.
Господа моряки обязуются не покидать борт корабля.
Спустить главный парус! Спустить главный парус!
Категорически запрещается высаживаться на берег,.. ...пока он не будет обследован при дневном свете. Да хранит нас бог.
Скопировать
It has never happened before !
Haul down these rags !
Look ! They're lowering their sails !
Такого ещё не было.
Уберите эти лохмотья!
Смотрите, они спускают паруса!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов haul (хол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы haul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение