Перевод "headstrong" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headstrong (хэдстрон) :
hˈɛdstɹɒŋ

хэдстрон транскрипция – 30 результатов перевода

He was ill and he wouldn't rest.
He was headstrong and courageous, just like you.
Then why doesn't anyone want me to be like him?
Он был очень болен и не хотел отдыхать.
Он был упорным и смелым, совсем как ты.
Тогда почему никто не хочет, чтобы я была похожей на него?
Скопировать
Never mind, Wilmer.
You certainly are a most headstrong individual.
Well, let's be seated.
Ничего страшного, Вилмер.
Вы, несомненно, человек очень сильной воли.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Скопировать
- Stella, bring Mr. Charles a glass of milk.
But, darling, we mustn't let him become headstrong.
Daddy, drink milk!
- Стелла, принеси стакан молока.
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство.
Папа, пей молоко!
Скопировать
Then you really believe in...
She's a very headstrong young girl, Mr. Hoyt.
And I suppose after your marriage you really intend to...
Тогда Вы действительно верите в...
Она очень упрямая молодая девушка, мистер Хойт.
И я полагаю, как вы вступите в брак, Вы действительно намерены ..
Скопировать
And your family has been through enough hardship already.
Isak could be so headstrong...
He wouldn't listen to me, he wore himself out in the woods.
Ваша семья уже прошла через столько трудностей...
Исак был таким упрямым...
Он не хотел меня слушать, слишком переутомлялся в лесу.
Скопировать
But deep down she's dependent.
And she's rash and headstrong.
So her mom and I are worried about her...
Но в душе она очень ранима.
Она упряма и часто действует необдуманно.
Мы с матерью очень переживаем.
Скопировать
"Drink five bloody marys and you won't remember."
Because the Anglican faith had a lack of principles for a long time, you can't get really headstrong
Like the Islamic jihads we hear about. We get scared.
"Выпей пять Кровавых Мэри, и все забудешь."
Так как у англикан долгое время не было принципов, сейчас их трудно привить.
Взять хотя бы джихады, о которых мы столько слышим.
Скопировать
I gotta warn you, though.
(CHUCKLES) She`s a bit headstrong.
PEARL: Now don`t you worry, Abner.
Но должен тебя предупредить.
Она немного своевольна.
Не волнуйся, Эднер.
Скопировать
Take care. She never mentions it, but she's proud of her beauty.
It's made her very headstrong.
What about the way she frowns at me?
Она никогда не говорит об этом, но она гордится своей красотой.
Это сделало её очень своенравной.
Что она так хмуро на меня смотрит?
Скопировать
You are quite mad, Captain.
You are reckless and headstrong and... And I adore you, Captain.
Now, sit here and don't speak to strangers.
Но Вы безумец, капитан!
Вы сильны, умны и я обожаю Вас, капитан.
Сиди здесь.
Скопировать
I've been waiting for you to mention that kiss I gave you last night.
Back home in Oregon, we'd call you a headstrong girl.
- Where in Oregon?
Вы и словом не обмолвились о поцелуе, которым я вас вчера наградила.
В Орегоне вас назвали бы своевольной.
- Где в Орегоне? На Роуг Ривер?
Скопировать
I'm impressed.
Back in Oregon, we'd have called you a rich, headstrong girl.
- Money handles most people.
Я впечатлен.
Теперь в Орегоне вас назвали бы богатой и своевольной.
- Деньги правят большинством людей.
Скопировать
When I come home, she runs to greet me because she is happy I'm back.
She is headstrong like a spoilt child.
She is hot-tempered and gets violently angry.
Когда я возвращаюсь домой, она искренне мне рада.
Она упряма, как избалованный ребёнок.
Она вспыльчива и легко приходит в ярость.
Скопировать
"Careful" Malcolm they call me.
"Un-Headstrong" Hilyard.
I do wish you could try to cut down on your smoking.
"Осторожный" Малькольм, меня так называют.
"Упрямый" Гильярд.
Я бы хотела, чтобы ты завязал с курением.
Скопировать
I am a little headstrong. I come by it honestly.
My father was a Headstrong. My mother was a little Armstrong.
The Headstrongs married the Armstrongs and darkies were born.
Я немного упрям, это у меня от деда.
Он тоже был упрям и состоял в кровном родстве с упырями.
Нам ничего не свято, только кровь над головой.
Скопировать
Please, relent... for my sake.
I am a little headstrong. I come by it honestly.
My father was a Headstrong. My mother was a little Armstrong.
Пойдите ему навстречу... ради меня.
Я немного упрям, это у меня от деда.
Он тоже был упрям и состоял в кровном родстве с упырями.
Скопировать
It's because of men like you that all must be destroyed.
Headstrong, violent.
No use of the mind God gave you.
Из-за таких как вы, мир близок к уничтожению.
Вы упрямы, жестоки, не пользуетесь умом,..
данным вам Богом.
Скопировать
Bobbie Wickham to make a present of my aunt's dog to some perfect stranger?
You know how headstrong a young lady she can be, sir.
- What is she, mad?
чтобы Бобби Викхем подарила собачку тети Агаты какому-то незнакомцу, Дживс?
Вы же знаете, какой может быть эта молодая особа, сэр.
Она рехнулась?
Скопировать
It was just so sudden.
- She was a headstrong woman, but if I had known that this would happen I would have been kinder to her
Living alone, the days will seem very long.
Так быстро всё прошло.
Знай я, что будет такое жаркое лето, я бы её от всего оберегал.
В одиночку дни тянутся долго.
Скопировать
It was Kazuko who poured the boiling water.
She's so headstrong, there's no telling what those two might do.
Welcome home.
Это Кадзуко вылила кипяток.
Она такая своевольная, даже и не знаю, на что способны эти двое.
Добро пожаловать домой.
Скопировать
Dorine
A wayward child, wilful and headstrong,
Who, even as we speak, is wondering the streets of London unlove and uncare for.
Дорин.
Трудный ребенок, своенравный и упрямый.
В данный момент бродит по улицам Лондона, без любви и ласки.
Скопировать
When I heard it, I wasn't angry.
I knew Moe, I knew he was headstrong.
Talking loud, saying stupid things.
Я не сильно переживал, узнав об этом.
Я знал Мо; он был упрямым.
Говорил всякую ерунду.
Скопировать
Yes - if.
Sarah's rather headstrong.
By now, she's out looking for me.
- Да, если бы.
Сара довольно упряма.
В данный момент, я ожидаю, что она ушла меня искать.
Скопировать
It's Brown Meadow leading by two lengths... from Harry's Rose.
Then Headstrong, then Pretty Polly, and Sabrina.
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind.
Тёмный Луг идёт на два корпуса... впереди Розы Гарри
Затем Упрямец, Красотка Полли и Сабрина
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Скопировать
Next time you try that I won't aim at the board.
You're a headstrong young man.
I was only going to turn on the televisor so you could see her movements.
Только попробуй коснуться кнопок, и я здесь всё разнесу.
Вы очень горячий и сильный молодой человек.
Я просто хотел включить телевизор,.. чтобы вы могли их видеть.
Скопировать
Go!
Eddington, you are one stubborn, headstrong...
I told you only one of us would be coming back from this mission.
Иди!
Мистер Эддингтон, вы упрямый, непокорный...
Я же сказал тебе, только один из нас вернется обратно с этой миссии.
Скопировать
- Ken?
Sir, he is so headstrong.
He will cause trouble.
- Кен?
Он слишком уж упорен.
Может создать нам проблемы.
Скопировать
Our own counsel we will keep on who is ready.
He is headstrong and he has much to learn of the living Force... but he is capable.
There is little more he can learn from me.
Сами кто готов мы решим.
Он упрям и многое еще должен узнать о живой Силе... но у него есть способности.
Мне нечему его учить.
Скопировать
And Bulmers maid told Insp. Altieri he had an affair with your fiance
Altieri was too headstrong and came over here alone to check.
She didn't know that you Neal are mad. Completely mad.
Горничная Булмера рассказала. Алтиери, что у него был... роман с Вашей невестой
Алтиери была очень скрупулезной и пришла сюда... одна, чтобы узнать.
Она не подозревала, что Вы, Нил окончательно свихнулись.
Скопировать
She is not going!
I'm not going to allow that headstrong, meddlesome child loose in Babylon.
My God, what a catastrophe that would be.
Она никуда не поедет!
Я не позволю этой упрямой девчонке ехать в этот Содом.
Боже, да это было бы просто катастрофой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headstrong (хэдстрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headstrong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдстрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение