Перевод "hockey-stick" на русский
Произношение hockey-stick (хокистик) :
hˈɒkistˈɪk
хокистик транскрипция – 30 результатов перевода
Machin, you bloody shag!
[Boy] Where's my hockey stick?
Oil Where's my hockey stick?
Мэчин, мелкий ты прыщ!
Где моя клюшка?
Эй! Где моя клюшка?
Скопировать
[Boy] Where's my hockey stick?
Oil Where's my hockey stick?
Run in the corridor!
Где моя клюшка?
Эй! Где моя клюшка?
Бегом по коридору!
Скопировать
We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom.
Malcolm, Hockey Stick Gully.
Speed up all of them is the same.
Мы возьмем на себя западный хребет.
Сирил, пик " Гриб". Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Скорость подъема одинаковая.
Скопировать
Let's go.
You've gone absolutely wild, even bought yourself a hockey stick.
We're stocking up.
- Сергей. Пойдемте.
Совсем одичал, даже клюшку купил.
Запасаемся.
Скопировать
Not for you. Not for anybody.
in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey
"Horrific, deplorable violence is okay, "as long as people don't say any naughty words!"
Ни ради вас, ни ради кого другого!
Мужчины! Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди - помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация:
"В кино можно показывать самые омерзительные сцены насилия, если только персонажи при этом не ругаются матом"!
Скопировать
What?
I've just smashed an answering machine with a hockey stick.
Damn proud of you!
Что?
Я только что разбила автоответчик хоккейной клюшкой.
Я тобой гожусь!
Скопировать
He chased him onto the answering machine where the mouse just, like, taunted and taunted Bob.
So I ran and I got your stick, your hockey stick and I just smashed it.
- You smashed a mouse?
Он загнал её в автоответчик. Мышь там затаилась и дразнила, дразнила Боба.
Я схватила твою клюшку. Хоккейную клюшку. - Да.
- Ты разбила мышь?
Скопировать
- Melissa.
Do you think you can handle a hockey stick better than him?
No, but I bet I can play better than you.
- МелИсса.
С клюшкой лучше него справишься?
Нет, но играю я уж точно лучше вас.
Скопировать
You like a solid phallic symbol between your fingers.
unconscious in a billiards hall... and just last week you assaulted three innocent youths... with a hockey
Shall I go on?
Нравится мять в пальцах фаллический символ?
Сержант Брент, за этот год вы пытались... прослушивать кабинет начальства... и избили до полусмерти человека в бильярдном а на прошлой неделе напали... на трёх беззащитных парней с хоккейной клюшкой.
Мне продолжать?
Скопировать
Oh. Okay.
Oh, emily, by the way, I've been meaning to ask you, You ready to trade your goggles in for a field hockey
Yeah, we could use some speed on offense.
- Хорошо.
Эмили, кстати, хотел тебя спросить, ты не хочешь сменить очки для плавания на клюшку?
Нам не помешает скорость при нападении.
Скопировать
Okay, so first things first.
- Hold the hockey stick. - Hold the hockey stick.
- Mm-hmm.
- Хороший ты человек. - Так, для начала.
- Держи хоккейную клюшку.
- Держать хоккейную клюшку?
Скопировать
All of your instincts and your training are wrong.
Hold it like a hockey stick or people are going to boo you.
- The Philly fans are brutal, dude. - All right, fine!
Все твои инстинкты и годы обучения ошибаются.
Держи её как хоккейную клюшку, иначе люди будут тебя освистывать.
В Филадельфии очень жестокие фанаты, чувак.
Скопировать
like a polo only on bikes.
You use a hockey stick and a ball.
And then you just go round on a...
Мы играли в хоккей на велосипеде, как поло, только на велосипеде.
Для этого нужны хоккейная клюшка и мяч.
- И затем ты просто ездишь вокруг...
Скопировать
here.
On his bicycle with his hockey stick.
Make way.
Вот, вот.
На своем велосипеде с хоккейной клюшкой.
Расступитесь.
Скопировать
Maybe field hockey would help.
And maybe she gets a migraine, Falls on her field hockey stick and-- --
Oh, no, impales herself.
Может, хоккей на траве поможет.
И, может, у нее будет мигрень, она упадет на свою клюшку и...
О, нет, проколет себя...
Скопировать
And the beating they gave her?
Ray Jr. had a hockey stick.
All right. Go easy.
А кто её бил?
У Рэя младшего была хоккейная клюшка.
Ну всё, успокойся, Джим.
Скопировать
"Curved blunt weapon"?
That's a hockey stick, Em.
Aria doesn't want to hear this, but Jason is looking worse and worse.
"Изогнутым тупым предметом"?
Это хоккейна клюшка, Эм.
Ария не хочет слышать это, но Джейсон выглядит всё хуже и хуже.
Скопировать
"And the weapon was most likely a curved, blunt edge."
Like a field hockey stick.
Yeah, like the one that Ali borrowed from me?
И оружие имело скорее всего изогнутый, тупой край.
Как клюшка для хоккея на траве.
Да, как та, что Эли взяла у меня?
Скопировать
I wanted to talk to you about today.
Is this about the hockey stick?
I thought it was junk from the DiLaurentis's yard.
Я хотел поговорить с тобой насчет сегодняшняшнего случая.
Это по поводу хоккейной клюшки?
Я думал, что это мусор со двора ДиЛарентис.
Скопировать
Then he pushed her down the stairs like he wanted me to see.
Then he started hitting her with my hockey stick, and I grabbed it and fought him off.
He ran.
Затем он столкнул ее с лестницы, как будто хотел чтобы я видел это.
Он начал бить ее моей хоккейной клюшкой, я выхватил клюшку, и прогнал его
Он убежал
Скопировать
Was it with a hammer?
Hockey stick.
A girl dead in the bathtub, a mom pushed and bludgeoned--
Молотком?
Клюшкой.
Девушка умерла в ванной, мама толкнула и ударила клюшкой.
Скопировать
A 2x4? A hammer?
Hockey stick?
Definitely a solid high-density object.
Размеры два на четыре?
Молоток? Хоккейная клюшка?
Это определенно твердый объект с высокой плотностью.
Скопировать
So it wasn't a mitt or a wrestler's outfit missing from that pose.
It was a hockey stick.
No way.
Значит, дело было не в перчате и не в костюме рестлера, когда мы обсуждали его позирование для фото.
Там не хватало хоккейной клюшки.
Вот дела.
Скопировать
Why are you talking to me like ben franklin?
There's a murderer living next door, my parents are in new york, And all I have to defend myself is a hockey
Well, ask toby.
Почему ты разговариваешь со мной, как с Бенджамином Франклином?
Убийца живет по-соседству, мои родители сейчас в Нью-Йорке, и все, чем я могу защищаться, это хоккейная клюшка!
Хорошо, попроси Тоби.
Скопировать
Thanks.
- A hockey stick?
- Part of one.
Спасибо.
- Хоккейная клюшка?
- Ее часть.
Скопировать
And then somewhere between the kissing rock and her backyard, somebody hit her.
Now you're thinking they hit her with your hockey stick?
The paper said that it was blunt force trauma, but they don't say what was used.
И где-то между камнем поцелуев и ее двором кто-то ударил ее.
Ты думаешь кто-то ударил ее хоккейной клюшкой?
В газете было написанно удар тупым предметом, но не написанно, чем именно.
Скопировать
Your emergency supplies are a disaster.
You got a hockey stick, 3 old flares, and a can of clam chowder.
You guys ever see anything like this before?
Твои экстренные запасы это катастрофа.
У вас есть хоккейная клюшка, 3 старые сигнальные ракеты и банка похлебки из моллюсков.
Вы, ребята, когда-нибудь видели что-то похожее на это?
Скопировать
No, you couldn't wait to run to her and tell her about what you unearthed in our yard.
- It was her hockey stick!
- It was none of your damn business!
Или ты не можешь дождаться, чтобы побежать к ней и рассказать, что ты раскопал в нашем саду.
- Это была ее клюшка.
- Это было не твое собачье дело!
Скопировать
No!
That's a hockey stick, Em.
Be careful!
Нет!
"Изогнутое, тупое оружие". Это хоккейная клюшка, Эм.
Осторожно!
Скопировать
The only evidence we have against him is that he's a creep.
We know that it was a hockey stick that probably knocked Ali out, and Jason had my stick.
The first thing I'm gonna do when they take the bandages off is go to Cape May.
Единственная улика против него - это то, что он жутковатый.
Мы знаем, что это была хокейная клюшка, которой, вероятно, ударили Эли, и у Джейсона была моя клюшка.
Первое, что я сделаю, когда снимут повязки - это поеду в Кейп-Мэй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hockey-stick (хокистик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hockey-stick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хокистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
