Перевод "hooded" на русский
Произношение hooded (худед) :
hˈʊdɪd
худед транскрипция – 30 результатов перевода
"so it should freak her out.
"Bring your hooded look with you.
"We've chosen Greece this year for our holidays.
"так что это должно свести её с ума."
"Захватите с собой капюшоны."
"Мы выбрали Грецию, местом для отдыха в этом году."
Скопировать
A hospital's no place for secrecy, you know, Mr. Treves.
Doctors spiriting hooded figures about the corridors is apt to cause comment.
Why wasn't the patient properly admitted? Why is he in the isolation ward?
Госпиталь - это не место для секретов, мистер Тривс.
Доктора, приглашающие сюда персон в капюшонах, порождают слухи.
Почему пациент не на содержании, как все?
Скопировать
I thought I saw a shadow.
A tall man, his head was completely hooded... he was moving slowly towards the sarcophagus.
And that's not all, while I was still there on the stairs... footsteps sounding from down here.
Я почти уверена, что видела кого-то.
Высокий человек, голова полностью покрыта капюшоном, ...медленно шёл к саркофагу
И это не всё, пока я стояла там на лестнице... отсюда послышался звук шагов.
Скопировать
I'll just tell him a bunch of bikers stole it from me on my way home.
The Hooded Menace.
Issue number one!
Скажу, что её у меня отняли по дороге домой.
Ого! "Скрытая угроза".
Первый выпуск!
Скопировать
Thanks, Ermy.
I saw a sterange car with hooded lights in the grove near Temple House.
Oh, well, I suppose I had better take a look.
Спасибо, Эрни.
Я видела странную машину с тусклыми фарами... в роще рядом с Темпл-Хаусом.
Понял. Полагаю, мне надо взглянуть самому.
Скопировать
The body's safely masked behind the mirror.
At four, when Jerry wakes up, what he'll see is a distant hooded figure - yourself... clearly taking
He'll dash off to get help, during which you're back into the house to remove the evidence.
Тело надежно закрыто зеркалом.
В 16 часов, когда Джерри проснется, он увидит своими глазами фигуру в плаще стреляющую в себя из винтовки.
Он сразу же станет просить о помощи, в то время как вы вернетесь в дом и избавитесь от улик.
Скопировать
My family crest is "Hoodsnatcher".
In 1410, one of my ancestors cut off three hooded Teutonic heads with one blow.
- The King granted him the crest
Мой герб называется "Сорвишапка".
Ещё под Грюнвальдом мой предок Стовейко Подбейпята одним ударом этого меча отрубил головы трем рыцарям...
Король Ягайло даровал ему герб "Сорвишапка".
Скопировать
Into extortion and kidnapping.
There's some fellows in a van wearing hooded cloaks.
Lilliad demons.
Да. Вымогательство и похищения.
И пара пугающих товарищей в фургонах, закутанные в плащи.
Демоны Лиллиад.
Скопировать
He got beaten up in his garage.
2 hooded guys: broken collarbone.
- Wasn't me.
Его избили двое, в масках.
Похоже, сломали ему ключицу.
Я ни при чём!
Скопировать
The White Wizard is cunning.
He walks here and there, they say as an old man hooded and cloaked.
And everywhere, his spies slip past our nets.
Белый Маг коварен.
Говорят, что он гуляет тут и там ... ... в обличьестарца. В накидке и капюшоне.
И его шпионы везде проникают сквозь наши кордоны.
Скопировать
But he was in red, so I don't know how difficult he was to find.
Bright red hooded top in a forest.
That's a very, very big robin over there.
Но он был в красном, так что я не знаю, как трудно его было найти.
Ярко-красный капюшон в лесу.
Это очень большой робин вот там. ("robin" также "дрозд")
Скопировать
Grab Team B. We're in position.
All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. He's talking on a phone.
Walk directly to him and stop.
- Это Захват-Б, мы на позиции.
Там стоит человек в синей куртке с капюшоном.
Подойди к нему и встань рядом.
Скопировать
Please, I have had such dreams for years.
Bloody rain, black dogs, hooded ferrymen...
for years.
Перестань! Я видел сотни таких "вещих снов"!
Кровавые дожди, черных собак, паромщиков в балахонах...
Сотни и сотни!
Скопировать
You're lying through your gills, Mr. Curry.
If you won't tell me what I want to know, I'm guessing your hooded ringleader will.
The way I jammed the security system, we've got 15 minutes max.
Очень неумело врёте, мистер Кёрри.
Если не ответите на мои вопросы, на них ответит ваш главарь в капюшоне.
Я заблокировал систему охраны, у нас максимум 15 минут.
Скопировать
What lies ahead will haunt you and your race for a very long time.
*** a strange woman in a hooded robe That seems we all have the same mysterious benefactor
And the same enemies.
То, что ждет тебя впереди, будет преследовать тебя и твою расу еще долгое время.
Похоже, у нас с вами один и тот же таинственный помощник.
И один и тот же враг.
Скопировать
- That's part of carnival.
- I hate the flambeaux and the hooded masked riders.
I wished they'd do away with all that.
-Но и это часть карнавала.
-Терпеть не могу огненные шесты и наездников в капюшонах.
Дождаться не могла, когда с ними завяжут.
Скопировать
Little Moon was making his first deal.
A bunch of us hooded up and went to the spot where it was happening.
To beat the kid down?
Маленький мун совершал свою первую сделку.
наша группка замаскировалась и подошла к месту, где всё это происходило.
Чтобы выиграть парнишку?
Скопировать
[laughter]
Um, listen, you two are going to fight like hooded roosters.
Let's just get it out there. It's science.
Любовь – это поле боя. [смех]
Да. Вы двое будете сражаться как два петуха.
Это научный факт.
Скопировать
She was blackmailing him.
It was a hooded figure.
You can't prove it was him on that videotape.
Она его шантажировала.
Это был человек в капюшоне.
Вы не можете доказать, что на записи был он.
Скопировать
Now, how can I help you two gentlemen?
The hooded lady.
The clit?
Что ж, как я могу помочь вам, джентельмены?
Так как вы, наверное, видели довольно много... частей девушек, где я мог бы найти... даму с капюшоном.
Клитор?
Скопировать
They ran with it and oh, boy, we're a national pastime.
It was me, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre and the Comedian.
Oh, don't get me started on him.
Растрезвонили повсюду и о Боже, мы стали национальной забавой.
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант.
О, нет. Только б не начать о нём.
Скопировать
You in the hood!
- Hooded guy who was speaking?
- Yes? Listen, don't worry about, me giving away any of your immortal secrets.
Эй, вы, в капюшонах.
Точнее тот, который говорил. - Да?
- Послушайте, не переживайте, что я сдам ваши бессмертные секреты.
Скопировать
Liz, stay calm and head into the tunnel.
The kidnapper is wearing a dark-hooded parka.
Heads up.
Лиз, соблюдайте спокойствие И идите к тоннелю
Похититель одет в черную куртку
Внимание
Скопировать
The Chief Steward, laying down to take his rest, had a most disturbing dream...
He dreamt that a hooded rider was approaching across the snow-swept plain.
The Chief Steward woke...
Вождю Стюарду, прилёгшему отдохнуть, приснился очень беспокойный сон.
Ему снился всадник в капюшоне, ехавший по заснеженной равнине.
Вождь Стюард проснулся.
Скопировать
But being learned in the magical arts the three brothers simply waved their wands and made a bridge.
Before they could cross, however they found their path blocked by a hooded figure.
It was Death, and he felt cheated. Cheated because travelers would normally drown in the river.
Но братья были сведучи в магических искусствах . взмахнули они своими волшебными палочками, и вырос над рекою мост.
Они почти пересекли мост, как вдруг у них на пути возникла фигура, закутанная в плащ.
То была Смерть, которая посчитала себя обманутой, потому что обычно путники тонули в этой реке.
Скопировать
When we were at The Farm training to be field officers, they picked out four or five of us and told us we stood out.
We were bound, hooded, thrown into separate cells.
They deprived us of sleep, beat us.
Когда нас готовили для работы под прикрытием, из нас выбрали 4-5 человек и посадили за решетку.
Каждого в отдельную камеру.
Нам не давали спать. Нас били.
Скопировать
Mitsuko Kawai (5), born 11/3/93, 4'5", 45lbs., long black hair.
Last seen 7/14/99, wearing a hooded yellow raincoat.
Ikuko!
"Митсуко Каваи (5 лет), родилась 03-11-93 года. рост: 135 см, вес: 20 кг, длинные черные волосы."
"В последний раз ее видели 14-07-99 г, была одета в желтый дождевик."
Икуко!
Скопировать
I mean, what can I say?
Hooded top, baggy pants and trainers.
Beyond that... dark, fair, black, white?
Что я могу сказать?
Капюшон, мешковатые штаны и кроссовки.
А под этим - тёмный, светлый, чёрный. белый?
Скопировать
The description won't be worth much.
Hooded top, baggy pants and trainers.
I mean, it could be the kid that mugged me.
Описание будет никудышным.
Капюшон, мешковатые штаны и кроссовки.
Точно, как парень, который ограбил меня.
Скопировать
Well, it's wintertime.
You've got a lot of those hooded sweatshirts-- like the mulignans wear that you watch on MTV.
- You can double up.
Ќу а сейчас зима.
"теб€ куча вс€ких толстовок с капюшонами как у баклажанов, которых ты смотришь по Ём"и¬и.
Ч ћожно надеть сразу две.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hooded (худед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить худед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
