Перевод "hooded" на русский

English
Русский
0 / 30
hoodedкапор капюшон верх башлык
Произношение hooded (худед) :
hˈʊdɪd

худед транскрипция – 30 результатов перевода

- The Library Bar and Grill.
I'll be wearing a sleeveless hooded sweatshirt and he'll be wearing a wife-beater.
We'll be the ones going like:
- - Ладушки. -
- Библиотечный гриль-бар.
Зайдём такие:
Скопировать
The description won't be worth much.
Hooded top, baggy pants and trainers.
I mean, it could be the kid that mugged me.
Описание будет никудышным.
Капюшон, мешковатые штаны и кроссовки.
Точно, как парень, который ограбил меня.
Скопировать
Well, it's wintertime.
You've got a lot of those hooded sweatshirts-- like the mulignans wear that you watch on MTV.
- You can double up.
Ќу а сейчас зима.
"теб€ куча вс€ких толстовок с капюшонами как у баклажанов, которых ты смотришь по Ём"и¬и.
Ч ћожно надеть сразу две.
Скопировать
Mitsuko Kawai (5), born 11/3/93, 4'5", 45lbs., long black hair.
Last seen 7/14/99, wearing a hooded yellow raincoat.
Ikuko!
"Митсуко Каваи (5 лет), родилась 03-11-93 года. рост: 135 см, вес: 20 кг, длинные черные волосы."
"В последний раз ее видели 14-07-99 г, была одета в желтый дождевик."
Икуко!
Скопировать
I mean, what can I say?
Hooded top, baggy pants and trainers.
Beyond that... dark, fair, black, white?
Что я могу сказать?
Капюшон, мешковатые штаны и кроссовки.
А под этим - тёмный, светлый, чёрный. белый?
Скопировать
I thought I saw a shadow.
A tall man, his head was completely hooded... he was moving slowly towards the sarcophagus.
And that's not all, while I was still there on the stairs... footsteps sounding from down here.
Я почти уверена, что видела кого-то.
Высокий человек, голова полностью покрыта капюшоном, ...медленно шёл к саркофагу
И это не всё, пока я стояла там на лестнице... отсюда послышался звук шагов.
Скопировать
Into extortion and kidnapping.
There's some fellows in a van wearing hooded cloaks.
Lilliad demons.
Да. Вымогательство и похищения.
И пара пугающих товарищей в фургонах, закутанные в плащи.
Демоны Лиллиад.
Скопировать
He got beaten up in his garage.
2 hooded guys: broken collarbone.
- Wasn't me.
Его избили двое, в масках.
Похоже, сломали ему ключицу.
Я ни при чём!
Скопировать
I'll just tell him a bunch of bikers stole it from me on my way home.
The Hooded Menace.
Issue number one!
Скажу, что её у меня отняли по дороге домой.
Ого! "Скрытая угроза".
Первый выпуск!
Скопировать
A hospital's no place for secrecy, you know, Mr. Treves.
Doctors spiriting hooded figures about the corridors is apt to cause comment.
Why wasn't the patient properly admitted? Why is he in the isolation ward?
Госпиталь - это не место для секретов, мистер Тривс.
Доктора, приглашающие сюда персон в капюшонах, порождают слухи.
Почему пациент не на содержании, как все?
Скопировать
Thanks, Ermy.
I saw a sterange car with hooded lights in the grove near Temple House.
Oh, well, I suppose I had better take a look.
Спасибо, Эрни.
Я видела странную машину с тусклыми фарами... в роще рядом с Темпл-Хаусом.
Понял. Полагаю, мне надо взглянуть самому.
Скопировать
The body's safely masked behind the mirror.
At four, when Jerry wakes up, what he'll see is a distant hooded figure - yourself... clearly taking
He'll dash off to get help, during which you're back into the house to remove the evidence.
Тело надежно закрыто зеркалом.
В 16 часов, когда Джерри проснется, он увидит своими глазами фигуру в плаще стреляющую в себя из винтовки.
Он сразу же станет просить о помощи, в то время как вы вернетесь в дом и избавитесь от улик.
Скопировать
My family crest is "Hoodsnatcher".
In 1410, one of my ancestors cut off three hooded Teutonic heads with one blow.
- The King granted him the crest
Мой герб называется "Сорвишапка".
Ещё под Грюнвальдом мой предок Стовейко Подбейпята одним ударом этого меча отрубил головы трем рыцарям...
Король Ягайло даровал ему герб "Сорвишапка".
Скопировать
The White Wizard is cunning.
He walks here and there, they say as an old man hooded and cloaked.
And everywhere, his spies slip past our nets.
Белый Маг коварен.
Говорят, что он гуляет тут и там ... ... в обличьестарца. В накидке и капюшоне.
И его шпионы везде проникают сквозь наши кордоны.
Скопировать
Four, four and a half feet tall.
Wearing a red hooded sweatshirt, jeans, sneakers.
About an hour ago.
4, 4 с половиной футов.
Одет в красной толстовке с капюшоном, джинсах, кроссовках.
Около часа назад.
Скопировать
And the crew was in and out in under two minutes.
The red-hooded man seemed nice.
Nice?
Они всё провернули за две минуты.
Какая милая красная шапочка.
Чего?
Скопировать
He's wearing gloves.
And a hooded sweatshirt.
He has... He's carrying an axe.
И в перчатках.
И в толстовке с капюшоном.
В руках он держал... топор.
Скопировать
I don't know.
Uh... he wore a hooded cloak.
You see?
Не знаю.
Ах...на нём был плащ с капюшоном.
Видите?
Скопировать
It really was the only way to save you since you were bound and...
hooded, which leads me to my second apology.
Gentlemen, come on.
Это правда был единственный способ тебя спасти, так как ты был связан...
с мешком на голове, что приводит меня ко второму извинению.
Господа, да ладно вам.
Скопировать
I just got back a little while ago, and I was going to call, but then I... Saw you on TV, so I thought that I would come and make sure you were safe.
Just four hooded gunmen.
Nothing a few self-defense classes couldn't handle.
Я вернулся совсем недавно, и я только собирался позвонить, но потом я... увидел тебя по телевидению и подумал, что мне стоит прийти и убедиться, что ты в безопасности.
Всего лишь четыре бандита в капюшонах.
Ничего с чем бы уроки самообороны не смогли справится.
Скопировать
Oh, right, OK.
There's a dragon-headed, a spike headed, a horned, a mimicking snout-nosed and a small hooded, and they're
Sheila.
О, ладно, хорошо.
Тут есть драконоголовый кузнечик, кузнечик иглистый дьявол, рогатый, маскирующийся долгоносый кузнечик, и малый щитоголовый кузнечик, а общее имя у них..?
- Шейла.
Скопировать
But they're strange creatures.
And the most impressive, in some ways, is the small hooded, which as you see is the purple one, which
We're looking at it very closely and it's moving, but it wasn't discovered till 2010.
Это странные существа.
А самое интересное из них, в некотором смысле - малый щитоголовый кузнечик. Он, как видите, отмечен фиолетовым цветом, и выглядит как листик.
Мы смотрим на него очень близко, и он двигается, но его обнаружили только в 2010 году.
Скопировать
No, I want to answer that.
I saw a hooded man following me.
I told him to back off, and he came through my gate.
Нет, я хочу ответить на это.
Я видела человека в капюшоне, следующим за мной.
Я сказала ему отвалить, но пошел через мои ворота.
Скопировать
You don't have to take her word for it.
Oliver, if this were anybody else, you'd be hooded up right now on your way to having an arrow-side chat
This isn't anybody else.
Тебе не обязательно верить.
Оливер, будь это кто-то другой, ты бы уже натягивал капюшон, по пути на серьезный разговор с этим человеком.
Это не кто-то другой.
Скопировать
You're going to rot in prison for life this time.
That's assuming your hooded BFF saves you.
And his chances of survival are not so great.
Ты всю жизнь будешь гнить в тюрьме.
Это при условии, что твой дружок в капюшоне спасет тебя.
А его шансы на выживание крайне малы.
Скопировать
80% of people who have sleep paralysis experience some kind of hallucination.
It's not actually like a hooded person or like a floating black cloud.
Out the corner of my eye, I could see these dark shapes.
У 30% людей с сонным параличом были своего рода галлюцинации.
Это не человек в капюшоне или плывущее чёрное облако.
Краем глаза я видел тёмные фигуры.
Скопировать
There was a reason that Liam did not see Albert Chung.
He was wearing a hooded sweatshirt, jeans, and sneakers.
All black.
Была причина, по которой Лиам не заметил Альберта Чанга.
На Альберте была кофта с капюшоном, джинсы и кеды.
Всё черное.
Скопировать
All right.
Simi reared and whinnied as two hooded men stepped out from behind the trees.
Mias pressed himself against Ramo as the men started howling like barbarians.
Хорошо.
Сими встала на дыбы и заржала когда двое мужчин с капюшоном вышли из-за деревьев.
Миас втал рядом с Рамо отовсюду повыскакивали с войем варвары.
Скопировать
Hopkins.
The 3 hooded men exit at Canal.
We pick them up on West Broadway going uptown.
Работаем.
Хопкинс. Три парня в толстовках вышли у канала.
Мы засекли их на западе Бродвея, идущими в верхний город.
Скопировать
Pick her up.
Your hooded man from the night of the break-in, he makes a quick call then disappears again.
I traced the call.
Арестуйте её.
Ваш ночной грабитель сделал короткий звонок и снова исчез.
Я отследил звонок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hooded (худед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить худед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение