Перевод "hostel" на русский

English
Русский
0 / 30
hostelобщежитие
Произношение hostel (хостел) :
hˈɒstəl

хостел транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know, sir.
Ηe left the hostel before anyone woke up.
Really?
Не знаю, сэр.
Он ушел из спальни, пока все еще спали.
Точно?
Скопировать
I'm no Angel.
This is hostel, yeah?
I'm good at the bull, no?
Я - не Ангел.
Это постоялый двор, да?
Я хороша на быке, нет?
Скопировать
I work in the textile mill.
They gave me a bunk in their hostel
May I have a drop of rum?
Я работаю на текстильной фабрике.
Мне дали койку в их общежитии.
Можно мне капельку рома?
Скопировать
If I'm in the sacristy for too long, don't wait.
We'll meet at the hostel for lunch, sweetheart.
Cute!
Если я задержусь в ризнице, не жди.
Встретимся в хостеле за обедом, милая.
Клево!
Скопировать
Listen...
I'll see you at the hostel.
Yeah, but...
Слушай...
Увидимся в хостеле.
Да, но...
Скопировать
Scotty doesn't know!
Hello, and welcome to Amsterdam's finest and most luxurious youth hostel.
Sounds great.
Скоти не знает!
Добро пожаловать в самое прекрасное и самое роскошное общежитие молодёжи Амстердама.
Звучит здорово.
Скопировать
If there are more torn clothes in your box, give them to me.
In the hostel, we did all these things ourselves.
This isn't your hostel.
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
В общежитии мы сами себе шили.
Здесь не общежитие.
Скопировать
No, why?
Because I've come to your hostel.
I can see you are looking gloomy about it.
Нет, с чего?
Потому что я пришла к тебе в общежитие.
Я вижу твою унылую физиономию.
Скопировать
Is the room all right for you?
Charu... since my hostel life, I haven't seen such luxury.
Now, enjoy it.
Как тебе комната?
Чару... Как, спрашиваешь, мне комната...
Пожив в общежитии, я уже начал думать, не слишком ли это роскошно.
Скопировать
In the hostel, we did all these things ourselves.
This isn't your hostel.
I'm leaving the city of Luck now...
В общежитии мы сами себе шили.
Здесь не общежитие.
Я покидаю Лакнау...
Скопировать
Calcutta was unbearable, Karuna.
And the hostel - the three cornered room.
Then I heard of you getting married.
Калькутта была невыносима, Каруна.
И общежитие, треугольная комната...
Потом я узнал, что ты собираешься замуж.
Скопировать
You're a fine friend.
Why didn't you tell me you'd left the student hostel?
I've been searching north Calcutta for you since four o'clock
Хороший же ты друг.
Почему не сказал, что съехал из институтской общаги?
Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов
Скопировать
But?
Did the landlady tell you about this hostel near by?
Yes, she started to, but I didn't feel like listening to her.
Но?
Владелица говорила с тобой об этом месте неподалеку?
Да, она начала говорить, но мне не хотелось ее слушать.
Скопировать
Well, it all started... when we found your note, and I went upstairs for a lie down.
You couldn't drop me off at Lawdale Youth Hostel, could you?
If you are going that way. Or if you are broken down, perhaps I coukd help.
В общем... это началось, когда мы нашли твою записку, и я поднялась по лестнице, собираясь прилечь...
Вы не могли бы подбросить меня до молодёжного лагеря Лоуэрделл?
Или, если вдруг у вас поломка, то я мог бы помочь.
Скопировать
Alter was quiet as usual, Mr. Gantz apologized a lot, and mother showed understanding, saying:
Immigrants Hostel isn't so bad, and only I was happy with the trip.
I was riding in a taxi for the first time, with my mother and Mr. Gantz by my side.
Альтер, как всегда, молчал. Господин Ганс много извинялся. А мама пыталась успокоить:
общежитии не так уж плохо." Лишь я была счастлива.
Я ехала в такси. Впервые в жизни. Рядом мама и господин Ганс.
Скопировать
Well done. It's a nice place.
They'll never let you have a good night's sleep in the hostel.
It's noisy all the night through there.
Молоток, хорошо устроился.
Пошли, а?
В общаге тебе всё равно спокойно поспать не дадут, там с утра до ночи гам стоит.
Скопировать
- I have, but the water is cold
The water has been out in the hostel for a week already.
Is there anyone else living at your place?
- Есть, но вода только холодная.
Да это мне начхать, в общежитии неделю никакой воды нету.
А на твоей жилплощади ещё кто-нибудь имеется?
Скопировать
It is your fault!
You come here to my hostel, you frighten my students with your accusations, and now see the result!
Come on, now, Mrs Nicoletis.
Это Вы виноваты!
Вы пришли в мой пансион, напугали студентов своими обвинениями и вот результат.
Успокойтесь.
Скопировать
No, but someone kills her.
And now Mrs Nicoletis, who owns the hostel and has got nothing to do with anything.
There is something here at Hickory Road, something behind these two deaths that we do not see.
Да. И кто-то убил ее.
Теперь миссис Николетис, хозяйка пансиона, не имевшая ни к чему отношения.
Что-то есть на Гикори Роуд, что-то кроется за двумя смертями, чего мы не видим.
Скопировать
Len, Pat, Celia, me.
The whole hostel.
Colin had come up with this theory about how anyone could get away with murder.
- Лен, Пэт, Силия и я.
Все студенты.
Колин выдвинул теорию о том, что любой убийца может не попасться, а теперь случилось это.
Скопировать
The last three.
would like to introduce you to a Monsieur Casterman, who for many months has been investigating this hostel
Investigating us?
Последние 3.
Сейчас бы я хотел представить Вам месье Кастермена, много месяцев следившего за этим пансионом.
Следившего за нами?
Скопировать
I'm sorry.
Mademoiselle Sally was seen leaving the hostel by the fire escape, and she used this means to report
- What was being smuggled?
Прости.
Мадемуазель Салли уходила из пансиона через пожарный ход, чтобы сообщить о контрабанде.
Контрабанде чего?
Скопировать
That was Mrs Nicoletis.
She owns the hostel.
Nicoletis.
Скорее, пока я не разорилась. Это миссис Николетис.
Она хозяйка пансиона.
Николетис.
Скопировать
Are you sure it wasn't suicide?
Monsieur Nigel, who was here at the hostel last night?
Oh, we all were, I think.
Нет. Вы уверены, что это не самоубийство?
Месье Найджел, кто был в пансионе вчера вечером?
Кажется, мы все.
Скопировать
It's ghastly.
You were not present at the hostel last night?
No, I'd been out.
Это ужасно.
Скажите, мадемуазель, вчера вечером Вас не было в пансионе?
Не было.
Скопировать
Yes.
And everyone in the hostel knew that it was in your possession?
Yes, but...
Да.
И все в пансионе знали, что он у Вас.
Да, но...
Скопировать
It is essential not to be seen. So, instead - simplicity.
Light bulbs are removed from certain points in the hostel. Ah, good evening, Officer.
So, our smuggler is passed by unnoticed by the policeman.
Ему важно было остаться незамеченным.
Решение простое - в определенных местах пансиона вывернули лампочки.
Добрый вечер, офицер.
Скопировать
I didn't think the Salvation Army girls used makeup.
No, Blaney slept in a Salvation Army hostel the night before last.
Did he, dear?
Не знала, что девушки Армии Спасения делают макияж.
Нет, Блэйни спал там в ту ночь перед убийством.
- Вот как?
Скопировать
They were seen in a little village in Ardeche called La Pervenche, 10 km from Privas.
There's a hostel there run by a woman named Marie-Louise.
They spent two leisurely days there.
Подозреваемых видели в маленькой деревушке с красивым названием Перванш, в десяти километрах от Прива.
В гостинице, принадлежащей некой Марии-Луизе.
Они провели там два дня.
Скопировать
So, what you been up to, Dick?
- (Sighs) Well, last night I allowed myself to be pampered at a Salvation Army hostel.
I tell you, after mixing with some of the types in there, one's clothing needs fumigation.
- Что с тобой было, Дик?
- Ну, вчера я... позволил себе переночевать в приюте Армии спасения.
А после общения с его обитателями, одежду надо дезинфицировать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hostel (хостел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hostel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хостел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение