Перевод "scrunch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scrunch (скранч) :
skɹˈʌntʃ

скранч транскрипция – 30 результатов перевода

I like to have my toes pointed up in the air.
I just like to scrunch up the blankets.
Yes, yes.
Мне нравится, когда мои пятки на свежем воздухе.
Мне просто нравится мять одеяла.
Да, да.
Скопировать
Here's the note!
Don't scrunch it up!
Be careful!
- Вот твои бумаги.
Аккуратней, не мни их так.
Вот.
Скопировать
It's gonna be called Robo-Steckler.
It's all about a cop who met his worst nightmare, a nigger with enough political juice to scrunch his
- You gonna be famous, fucker!
Назову ее Робот Стеклер.
Песня про копа, увидевшего кошмар: негра, которому хватает политического влияния, чтобы надрать ему задницу.
- Ты прославишься, урод.
Скопировать
We were told that we should not haggle.
Scrunch into there.
Come on. First you.
Нам сказали, что мы не должны торговаться.
Лезьте сюда.
Сначала ты.
Скопировать
Well, you're in luck. Let me show you. Because privacy is what drive-in movies are all about.
So, scrunch down like this.
Come on.
А знаешь, тебе повезло, потому что в кинотеатре самое главное - уединение.
Давай! Сползи поглубже!
Ну же, давай!
Скопировать
"What for?"
So he picked up the empty can and... scrunch.
"You can't do that," he said.
Зачем?
И знаете, что он сделал? Взял вот так вот банку... в руку...
В лепешку! И говорит: "Ты так не сделаешь".
Скопировать
Unas, what does Sokar have on you that makes you so dang cranky?
Mary, we're gonna take a tumble, so just scrunch up in a ball and roll with us.
Go!
Унас, что у Сокара есть против тебя, что делает тебя таким раздраженным?
Мэри, мы собираемся спуститься с горки, так что сгруппируйся и катись с нами.
Бежим!
Скопировать
It's OK.
I'll just scrunch in.
- Xander, why are you giving me a lap dance?
Ничего.
Я втиснусь.
- Ксандер, с чего ты решил сесть мне на колени?
Скопировать
Come on.
Scrunch down.
All the way.
Ну же, давай!
Сползи пониже!
До конца!
Скопировать
Maybe like that.
But don't scrunch up your cheeks.
- What kind of faces do you make?
Может быть, если делать так, как ты.
Но не стоит растягивать рот до ушей.
- Спасибо, Элли. А какие рожицы ты строишь?
Скопировать
But a good guy don't pay no attention to what some heel makes him stick on his truck.
Well, scrunch down on the running board till we get around the bend.
- Going far?
Но мало ли что негодяи заставляют хорошего человека клеить на машину.
Ладно, присядь на подножке, пока за поворот не свернем.
Далеко направляешься?
Скопировать
- In 1982.
And I was wearing Holly Hobbie dresses, and scrunch socks with high tops.
Did you hear about Kim and Darryl?
В 1982.
И я носила монашеские платья, и носки с высокими голенищами.
Ты слышала про Ким и Дэрелла?
Скопировать
It was work.
Don't scrunch that up!
Two days!
Работа.
Не мни эти вещи!
Два дня!
Скопировать
Rage before beauty.
Whatever this is, it's making my butt scrunch.
That's a little scary.
Самых красивых побережём.
Не знаю, что это, но мурашки по попе бегают.
Жутковато как-то. Но...
Скопировать
- OK, OK. - Up you get, Villiers.
Scrunch! Scrunch! Scrunch!
- How would you like it cooked?
Вставай, Виллерс.
Штраф Штраф1 Штраф
Как вам его приготовить?
Скопировать
- Sure.
Scrunch in, scrunch in.
Say "cheeseburger."
- Конечно.
Прижались, прижались...
Скажите "Чизбургер".
Скопировать
Quick, quick, quick, quick, let's just get it done.
- Scrunch in.
- One more, everyone in.
Быстренько, быстренько, давайте уже закончим.
- Прижались.
- Еще разок, все вместе.
Скопировать
What the hell do you mean by that?
Closer, scrunch in.
It means that my daughter's a ten, bigface.
Ты сейчас что блин имел ввиду?
Поближе, прижались.
В том смысле, что моя дочь - десятка... Большая-морда.
Скопировать
Okay, you ready?
Scrunch together.
There we go.
Ладно,вы готовы?
Сожмитесь вместе.
Итааакк..
Скопировать
No, you're not even trying.
I can tell because of the way you scrunch your nose every time I say "girlfriend."
Ah, yeah, see?
- Нет, ты даже не пытаешься.
Я так говорю, потому что ты морщишь нос каждый раз, когда я говорю "девушка".
Вот, видишь?
Скопировать
Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack like that.
By his senior year they were calling him scrunch-munch man.
Oh I could listen to your stories all day.
Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню.
И к выпускному его стали называть скрипяще-чавкающим человеком.
Я бы мог слушать твои истории весь день.
Скопировать
These shoes are killing my feet.
Just scrunch up your toes a little bit.
That's what I'm doing. It feels good.
Эти туфли меня убивают.
Согни немного пальцы.
Я так всегда делаю.
Скопировать
She never goes anywhere without her duvet cover.
She calls it her scrunchy-bunchy because she likes to scrunch it...
And bunch it.
Она никогда не расстается со своим покрывалом.
Она зовет его жевакой-заминакой потому что любит его жевать..
И сминать.
Скопировать
If you're grabbing me by the balls, don't wave a piece of paper at me.
Don't get your panties in a scrunch.
There's nothing we can do.
Если уж схватили меня за яйца, не надо трясти бумажкой у моего носа.
Слушай, не надо все так преувеличивать.
Мы ничего не можем поделать.
Скопировать
No. He's distracting me.
Is there anyone here who is that small and limber-who could scrunch up inside of a desk?
A scruncher- a little scruncher?
Это он меня сбивает с толку.
Здесь есть кто-нибудь настолько маленький и гибкий... кто мог бы сжаться до размеров бюро?
Сжимающийся... сжимающийся коротышка?
Скопировать
Sweetheart, wherever you'd like it.
Then, of course, there's the ones who scrunch real flat thinking that the bed will look empty.
With Denise, it was kind of hard to tell which way she'd go.
Где угодно, прелесть моя.
Есть девушки, замирающие в кровати, чтобы казалось, будто она пуста.
Но поведение Денис было непредсказуемо.
Скопировать
- No!
I was just showing these guys how, when I scrunch up my eyebrows, the knife move see?
- Oh, my god!
- Нет!
Я просто показывал ребятам, как шевелиться нож, когда я поднимаю брови.
- Боже мой!
Скопировать
- Yes.
- Hurry and scrunch off!
We've got a problem.
- Да.
- Валите отсюда и без него не возвращайтесь!
У нас проблема.
Скопировать
And i'm sorry i got a little...
[babbles] [both laugh] - Come here, scrunch. Both:
- [laughs] - mm. - Oh, i wasn't even gonna say anything.
И прости, что я слегка...
Иди сюда, резиночка.
Я вообще не хотела ничего говорить.
Скопировать
It's "Homeless" and not "homless".
You started with the letters to big here and you had to scrunch them up at the end.
It is a bad presentation.
"Бездомен", а не "биздомн".
Ты первые буквы пишешь с размахом, а на последние не хватает места.
Завалил всю презентацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrunch (скранч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скранч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение