Перевод "Британская Колумбия" на английский

Русский
English
0 / 30
БританскаяBritish
Произношение Британская Колумбия

Британская Колумбия – 26 результатов перевода

Мы никогда не подведем вас.
островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской
А также тех, кто прибыл из наших великих братских владений - из Австралии и Новой Зеландии.
We will never let you down.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
But also you who are from our great sister dominions Australia and New Zealand.
Скопировать
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template.
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada.
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well.
Скопировать
Я хотел быть дровосеком!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
I wanted to be a lumberjack.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
Скопировать
Фермеры хотят винить что-то, они скотоводы, им нужно бороться с чем-то и пусть это лучше будет волк, чем мы, так что если Плуи не зарегистрирована как избиратель...
Плуи была застрелена фермером в Британской Колумбии в прошлом месяце.
Жаль узнать это.
They want to blame something. I'd rather it be a wolf than us.
Pluie was shot and killed by a rancher last month.
I'm sorry to hear that.
Скопировать
- Неужели?
В будущем он планирует исследовать французское торговое судно затонувшее у берегов Британской Колумбии
Будет весело.
- Oh, really?
Well, he's planning to salvage a French trader off the coast of British Columbia next, and he's invited me along.
[DOORBELL RINGS]
Скопировать
До 1901 года мы могли только делать догадки, в попытках ответить на этот вопрос. 00:03:07,000 -- 00:03:11,000 "РЕДКИЕ ПРОБЛЕСКИ"
В том году американский геолог Чарльз Уолкотт занимался геологоразведкой в Скалистых горах Британской
Ему было 60 лет, и его долгая и выдающаяся карьера подходила к концу. В это время он завершал своё исследование, посвященное древним породам Сев. Америки, содержащим окаменелости.
The answers to questions like those could only be guesswork until, that is, the year 1901.
In that year, an American geologist, Charles Walcott, was exploring here in the Rocky Mountains of British Columbia, travelling on horseback with a train of pack mules.
He was in his 60th year and coming towards the end of a long and distinguished career in which he had made a special study of the ancient fossil-bearing rocks of North America.
Скопировать
как вы познакомились, что менялось по ходу съёмок пяти ваших фильмов? Отношения с Моужером...
Я поехал в Ванкуверскую киношколу в Британской Колумбии, поскольку там была ускоренная программа обучения
Восемь месяцев за девять тыщ.
What's the history about your relationship and the dynamic that's followed through with the five movies?
My history with Mosier... I went to Vancouver Film School in British Columbia because it was a quick tech program.
It was eight months. Nine grand for eight months.
Скопировать
Ну да.
В военной школе для мальчиков Британской Колумбии мы называли это "приготовить ланч".
Эй, ребята.
Um, yeah.
At the British Columbia Military School for Boys we called it "making lunch."
Hey, guys.
Скопировать
Дай угадаю - никакого жира после кефира?
Я охотилась на лося в Британской Колумбии.
- Что, и никто не стрелял в тебя?
Let me guess - no carbs before Marbs?
I went on a moose shoot in British Columbia.
What, and no-one shot you?
Скопировать
Что мы здесь делаем?"
Мол, если бы я хотел поездить в лесу, то остался бы дома в Британской Колумбии.
Вы начинаете подниматься на возвышенность, и замечаете немного красного грунта тут и там.
What are we doing here?"
Like, if I wanted to ride in the forest, I'll stay home in B.C.
You start climbing in elevation, and you start to see a little bit of red dirt here and there.
Скопировать
Шон, мы побывали в одном пабе и на складе.
Мы с таким же успехом могли быть в Британской Колумбии.
Комнатной температуры, гадость.
Uh, Shawn, we went to one pub and a warehouse.
We might as well have been in British Columbia.
Room temperature, my ass.
Скопировать
И мы знали, что если хотим найти новый полигон на нашем родном континенте, то должны будем забраться в самую глушь.
Мы в самой нетронутой части реки Фрейзер в центре Британской Колумбии.
Единственный путь в большинство этих областей можно проделать только на аквабайке.
And we knew that if we wanted to find new terrain on our home continent, we'd have to go deep.
We're in the most pristine section of the Fraser River in central British Columbia.
The only way into most of these areas is by jet boat.
Скопировать
Знаешь, куда ты отправляешься, парень?
Военная школа для мальчиков в Британской Колумбии.
Конечно, ты и есть мальчик, так что по крайней мере тебе не придется сбривать все волосы и сжигать свою девчячью одежду в старой нефтяной бочке, пока твой отец стоит рядом и смеется надо тобой сквозь языки пламени.
You know where you're headed, chief?
The British Columbia Military School for Boys.
Of course, you're actually a boy, so at least you won't have to shave off all your hair and burn your "girlie" clothing in an old oil drum while your father stands there and laughs at you through the flames!
Скопировать
Больше всего пострадала только нога.
Но я получил 14 тысяч долларов от правительства Британской Колумбии.
Понятно.
It was my foot more than anything.
But I got like 14 grand from the British Columbia government.
Right.
Скопировать
Только после окончания посадки на корабли.
Британская Колумбия, 2010.
Не забыл?
Only when the boarding process is complete. That's the plan.
- British Columbia, 2010, remember?
- Sir.
Скопировать
Май, 4-ого числа, 20:00...
Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию.
Мы пролетели Ванкувер, приземлялись в Сиэтле после побывали в Сан-Франциско...
May 4, 8:00 pm ...
A route to Prince Rupert and British Columbia.
I'll pass Vancouver, Dropdown in Settle After that its San Francisco ...
Скопировать
10 лет молчания, 10 секунд шума... Я признаю абсурдность жизни.
Я решила уехать к подруге детства в Принс-Джорджес, что в Британской Колумбии
Я не знаю, когда вернусь, и вернусь ли вообще...
Ten years of silence, ten seconds of sound.
[decided to visit a friend in British Columbia.
I dont know when I'll come back, or if I will.
Скопировать
Это подарок моего сына и невестки.
Они сейчас в Британской Колумбии.
Они нам столько всего присылают!
They gave it to us, my son and his wife.
They live in Kamloops, B.C.
They send us more stuff than we can handle.
Скопировать
"Экстрадиция:
Британская Колумбия"
Как, вы говорите, его зовут?
~* psych s04e01 *~ ~* extradition: british columbia *~
~* vo by merana *~
So what did you say this fellow's name was again?
Скопировать
Вот еще что интересно.
Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской
Эй народ, который пришел с Капитолийского холма.
But it is interesting.
They have the Winter Olympics in Vancouver and the torch is heading across Canada right now and already in B.C. they're lighting torches going... we're waiting.
Come on, you folks who just came from Capitol Hill.
Скопировать
Какой же?
В Британской Колумбии есть рыбацкий коттедж.
Под названием "Залив Немо".
- Which is? Fishing.
There's a fishing lodge in British Columbia.
It's called Nimo Bay.
Скопировать
Она должна у вас быть.
Мне часто говорили, что Британская Колумбия - очень приятное место, но из нашего разговора этого пока
Стоп, нашел!
So you should have that.
I have always heard that british columbia Is a very nice place, But I'm not getting that from this conversation.
Wait! I got it! Confirmation code--
Скопировать
Ну и последние четыре года я разыскиваю Лигу.
Квебек, Альберта, Манитоба, Британская Колумбия, в прошлом году.
Когда бы не услышал о каком-нибудь звездном парне.
For the past four years, I've been scouting for the League.
Quebec, Alberta, Manitoba, BC last year.
Whenever I hear about some star kid.
Скопировать
Боже
Лучшая травка в Британской Колумбии
Только нюхнешь и уже крышу сносит
- And the... - Oh, my God.
Some of the finest herb in B.C. Here. - Wow.
- Yep, that'll get you high just smelling it.
Скопировать
И тогда я кое-что понял, я понял, что хочу быть дровосеком!
Перескакивать с дерева на дерево, что сплавляются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи!
I realised the one thing I wanted was to be a lumberjack.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of British Columbia
The giant Redwood
Скопировать
Но посмотрите на это.
с 2007 года, на берега Британской Колумбии в Канаде, водой вымыло 11 разных ног.
И никто не знает почему.
But take a look at this.
Since 2007, 11 different feet have washed up in Canada on the shores of British Colombia.
No one knows why.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Британская Колумбия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Британская Колумбия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение