Перевод "identifiable" на русский
Произношение identifiable (айдэнтифайабол) :
aɪdˈɛntɪfˌaɪəbəl
айдэнтифайабол транскрипция – 30 результатов перевода
None of them have come up.
All three are wearing identifiable headgear.
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
Никто из них не вышел на связь,
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Скопировать
And a big fart can't be isolated.
It is no longer identifiable.
If you're unsure, we can't expel all three.
И большой пердежь не может быть распознан.
Это уже не поддаются идентификации.
Если вы не уверены, что мы не можем изгнать всех троих.
Скопировать
- Weaponry on the vessel, Spock?
- Nothing identifiable.
The craft appears to be built for speed rather than combat.
- На его борту есть вооружение?
- Ничего, что можно распознать.
Похоже, что судно создано скорее для скорости, чем для боя.
Скопировать
I'd use your typewriter.
They are easily identifiable.
What if I throw it overboard?
А вот и нет.
У меня есть ваша машинка. Нет ничего проще, чем установить шрифт.
А что, если я спихну ее за борт?
Скопировать
That's great.
The horse should be identifiable.
One of the hoofs was splayed.
- Это прекрасно.
- Лошадь можно идентифицировать.
- Одно из копыт было скошено.
Скопировать
But even if Mulder survives this, what he does then is too much.
You got your point of impact there where Agent Scully is standing clear and identifiable.
And a set of tracks here leading down to the wash.
Но даже если Mulder пережил это, то что он делает тогда слишком много.
Вы получили Вашу точку падения там, где Агент Скалли стоит ...чёткий и идентифицируемый.
И ряд следов здесь ведущий вниз в овраг.
Скопировать
"There was no prints.
"The only identifiable thing was a scorched credit card."
Credit card? If you ask me, I smell a rat.
Отпечатки восстановить не удалось,
Его труп опознали по обгоревшей кредитной карте.
Кредитной карте?
Скопировать
Nice faces...
Nice easily-identifiable faces.
- Boo! - I can't do this anymore!
Хорошие личики...
Легко-узнаваемые личики.
Я так больше не могу!
Скопировать
The needle behind the ear.
- Three faces, readily identifiable.
- How much you want for it?
Иголка за его ухом.
- Три лица, которые можно опознать.
- Сколько ты хочешь?
Скопировать
Flesh, blood, skin, hair.
But not a single clear, identifiable emotion except for greed and disgust.
Something horrible is happening inside of me.
плоть, кровь, кожа, волосы.
И при этом ни одной ясной, четкой эмоции... кроме жадности и отвращения.
У меня внутри происходит что-то ужасное.
Скопировать
What have we got?
Well, we found at least 26 identifiable entry wounds.
Like the commissioner said, "Drive-bys are out, executions are in."
Что тут у нас?
Ну, мы нашли по меньшей мере двадцать шесть входных ранений.
Как говорят комиссары: "Убийство из автомобиля исключено, казнь включена".
Скопировать
Well, it started out nicely.
I'm returning some pants a very identifiable problem.
I set off down a train tunnel.
Начало было неплохим.
Я возвращаю брюки... очень узнаваемая проблема.
Отправляюсь в путь по тоннелю.
Скопировать
"The sex organs are moulded out of similar tissue folds."
"By the second trimester they are identifiable."
Look, another arm coming in down there ...
Ладно. Половые органы формируются из подобных тканевых образований.
К началу четвёртого месяца можно различить влагалище или пенис.
Вы только посмотрите! У меня появилась ещё одна маленькая ручка.
Скопировать
That is because, when speaking about a character one is more vulnerable, is strongly urged by one's unconsciousness and without even realizing it, is forced to take an ideological standpoint.
instance of "specific roles performed by actors" as well as the instance of the individuals who are identifiable
However, in animation actors serving as actual entities of these "personas" do not exist.
Ведь разговор о герое делает тебя уязвимым, заставляет неосознанно, на подсознательном уровне, принять некую идеологию.
Как известно, зритель воспринимает роли в сюжете, то есть героев и злодеев, через кино-субъектов под названием "персонажи" или "актеры, играющие роли", которые узнаваемы, обладают индивидуальностью и духовностью.
В анимации же актеров нет.
Скопировать
It's a whole different breed.
There's no identifiable method.
He's targeting cops, different precincts, different times. Every site's clean.
Это - совсем другая шайка:
oни не повторяются, их нельзя вычислить.
Его цель - полицейские, в разных районах, в разное время, никаких следов.
Скопировать
But what SRI discovered was that these people could be defined by the different patterns of behavior through which they chose to express themselves.
Self expression was not infinite, it fell into identifiable types.
The SRI team invented a new term for it - lifestyles.
Но SRI обнаружил что эти люди могут быть описаны различными моделями поведения, через которые они выбирают способ самовыражения.
Самовыражение не безгранично, оно разделялось на определённые типы.
Команда SRT ввела новый термин для этого - стили жизни.
Скопировать
What his wife was calling Gulf War syndrome is nothing of the kind.
His entire cellular makeup was affected by exposure to a non-identifiable contaminant. A metal.
Ray Pearce has become some kind of metal man?
То, что его жена называет Синдромом Войны в Заливе... ничего не значит.
Его внутриклеточная структура была подвергнута... поражению каким-то неидентефицируемым содержимым... металлом.
Что Вы сказали? Рэй Пирс стал в некотором роде металлическим человеком?
Скопировать
Put your trust in the periodic table.
Polonium has isotopic impurities which gives each sample its own uniquely identifiable fingerprint.
And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body.
Доверьтесь периодической таблице.
У полония есть изотопные примеси, дающие каждому образцу свой уникальный опознаваемый отпечаток.
И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля.
Скопировать
DNA came back on the tablecloth that the knife was snatched from.
There was only one identifiable contributor.
A male familial match to Nora Waters.
Пришёл отчет по ДНК со скатерти, с которой украли нож.
Был всего один идентифицируемый образец.
Совпадение по мужской линии с Норой Уотерс.
Скопировать
I think he told people that it's because he didn't want people to identify him.
Well, there's nothing more identifiable than a silver Mercedes with no license plate.
I mean, it screams "Steve Jobs" in the Valley.
Ёто было круто.
ѕочему мне понравилось больше, чем обычно? Ч Ќе знаю.
Ч "то-то было иначе. Ёй, дурень.
Скопировать
Sir, guy looks like the back of his head was used as a driving range.
Yeah, yeah-- extensive cranial damage probably caused by an identifiable instrument.
Lieutenant, more golf clubs.
Сэр, похоже по его затылку били как по мячу для гольфа.
Да, здесь обширные повреждения черепа, нанесенные предметом, который можно установить.
Лейтенант, вот еще клюшки.
Скопировать
I'm not convinced he's being truthful about this.
did not match what I can only call my instinctive response to his presence, though I cannot point to identifiable
I sense something deceptive and dark in his emotional makeup.
Не уверена, что он в этом честен.
Вообще, многое, сказанное им, звучит убедительно, но не соответствует тому, что я бы назвала своим интуитивным восприятием его сущности, хотя я и не могу распознать того психического расстройства, которому это соответствует.
Я чувствую что-то лживое и мрачное в его эмоциональных проявлениях
Скопировать
Bye.
Rosenbach said the bulk of the identifiable sources... are in the threat assessments.
It's 14,000 documents.
Пока.
Розенбах сказал, большинство данных, раскрывающих личности источников, находятся в оценках угроз.
Это 14 тысяч документов.
Скопировать
It's not.
I'm just saying that she's not identifiable.
Body type tells us that this man's not the victim.
Это не я.
Я только говорю, что ее нельзя идентифицировать.
Телосложение мужчины говорит нам о том, что это не жертва.
Скопировать
We have to kill him.
(Patrick) He knew he was gonna die, so he made sure his body was identifiable by swallowing his ring.
Mac's right.
Мы должны убить его.
Он знал, что умрет, так что он сделал все, чтобы его тело смогли опознать, проглотив свое кольцо.
Мак прав.
Скопировать
Another one from her apartment. So he stalks them.
The consistency of the disposal sites And methodologies tells us that he has no known Or identifiable
And in fact wants them to be found In order to convey his posed prayer message.
То есть, он их выслеживает.
Однотипность мест, где оставлены жертвы, и методов воздействия говорит нам о том, что у него нет явной или скрытой связи с какой-либо из жертв, и он хочет, чтобы их нашли.
Тогда через позу молитвы он выразит своё послание.
Скопировать
We lifted prints from the car...
8 identifiable, 32 partial.
But that's just the beginning.
Мы сняли отпечатки с машины.
8 опознаваемых, 32 частичных.
Но это только начало.
Скопировать
Martin came across a map of modern day Shaanxi Province, where there was thought to be a long lost 7th century Christian monastery called Da Qin.
To find it he needed to pinpoint an identifiable traditional Chinese landmark.
This map was a very faded pencil map, so I got out a huge magnifying glass, put a whopping great light on it, looked at this, read the characters and then suddenly realising I knew exactly where it was... Wow.
Мартин наткнулся на карту современной провинции Шэньси, где, как считается, находился давно затерянный христианский монастырь VII века Да Цинь.
Чтобы найти его, он должен был точно определить опознаваемый традиционный китайский ориентир.
Эта карта была с очень выцветшими изображениями, так что я достал огромную лупу, поместил карту под яркое сильное освещение, рассмотрел ее, прочел символы, а затем внезапно осознал, я точно знаю, где находиться монастырь ...
Скопировать
Yeah, well, that's not the way a relationship is supposed to be.
Most of the boxes don't have any identifiable markings, but the surface scratches on this one look like
Daisy Wick is having an affair.
Да, ну, отношения должны быть не такими
Большинство коробок не имеют каких-либо пометок, которые можно идентифицировать, но царапины на поверхности вот здесь, могут быть надписями от руки.
У Дэйзи Вик интрижка
Скопировать
It's just I- I put a lot of love into it.
Well, it's pretty identifiable now. Yeah, I know.
I just need a sec to grieve here.
Да, ничего. Просто я вложил немало любви в эту малышку.
Ну теперь она слишком приметна.
Дай мне просто почтить ее память минутой молчания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов identifiable (айдэнтифайабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identifiable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтифайабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение