Перевод "immune" на русский

English
Русский
0 / 30
immuneзастрахованный невосприимчивый
Произношение immune (имьюн) :
ɪmjˈuːn

имьюн транскрипция – 30 результатов перевода

How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
Скопировать
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Скопировать
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
Maybe we should care more about Jack's present than his past.
So he's immune to your charms?
No.
Может, мы должны больше заботиться о настоящем Джека, нежели о его прошлом.
Значит, он не поддаётся твоим чарам?
Нет.
Скопировать
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Скопировать
I'm fine.
Immune system protocols.
I am not putting mrs. Marshall at risk.
Я в порядке.
Протоколы по иммунной системе.
Я не могу подвергать Миссис Маршалл риску.
Скопировать
So how did we counteract that?
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection?
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
И какие меры мы предприняли, чтобы защитить ее от инфекций?
Скопировать
That giving' you a bad feeling in your stomach? Yeah, me too.
Claire's immune system is turning on her, a reaction to medication.
- Medication?
Что, в желудке не по себе?
Иммунная система у Клер обернулась против неё. Это скрытая реакция - на лекарство в её крови.
- Какое лекарство?
Скопировать
It's not autoimmune.
It's an infection and we fried her immune system.
But she had no fever, LP was clear.
Это не аутоиммунное заболевание.
Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
Скопировать
I have no idea, and i don't know why anyone would want to inhibit it, either.
But whatever it is, it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune systems... it's what's
But ntac's been studying the 4400 ever since they got back.
Понятия не имею, и так же не знаю почему всем надо что-то сдерживать.
Но что бы это ни было, оно накопляется в лимфоузлах и угнетает их иммунную систему. И это делает их больными.
Но Медчасть изучала 4400 с тех пор, как они вернулись.
Скопировать
Those snakes must be carriers, hosts for whatever bug it is.
Well, whatever it is, kid's immune system kicked in with the right antibodies.
That nutcase priestess bitch said that he had to prove himself.
Змеи, должно быть, переносчики. Рассадники чего бы там ни было.
В любом случае иммунная система ребенка выработала подходящие антитела.
Эта чокнутая жрица говорила, что он должен испытать себя.
Скопировать
There's no known cure.
Manticore made us immune to a bunch of germ-warfare bugs.
I'm pretty sure this is one of them.
Известного противоядия не существует.
Мантикора сделала нам иммунитет от ряда вирусов.
Я почти уверена, что это один из них.
Скопировать
Do you know what this is?
It's a common immune booster called isoprobyline.
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits.
Знаете, что это?
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Скопировать
I have to plan and deliver services, deal with emergencies and make sure that men and machines are in the right place at the right time.
In my more fanciful moments, I think of the city as a human body and I'm a key part of the immune system
If I do my job well, the body's never consciously aware that I'm there.
Я должен спланировать вывоз мусора, разобраться с авариями, и убедиться, что люди и машины находятся в нужное время в нужном месте.
В моём воображении я представляю себе город человеческим телом, а я - ключевая часть имунной системы, поддерживающей его здоровье.
Если я хорошо справляюсь с работой, тело и не замечает моего присутствия.
Скопировать
Now I know for sure.
And now the immune system can go to work.
Honing in on the infection... and wiping it out.
Теперь я уверен.
И в работу вступает имунная система.
Находит инфекцию... и уничтожает её.
Скопировать
Major Carter, from what you have told me about your world, your people suffer from a myriad of illnesses. Many of them are untreatable.
Tretonin makes our immune systems impervious to any ailment.
We live in perfect health.
ћайор артер, из того, что вы рассказали мне о вашем мире, ваши люди страдают от несметного числа болезней.
Tритонин делает наши иммунные системы непроницаемыми дл€ любой болезни.
" нас отменное здоровье.
Скопировать
- But...
- The healing effect is not permanent, and the user's immune system remains suppressed.
You have to keep taking the drug for it to work.
- Ќо...
- "сцел€ющий эффект не посто€нен, и иммунна€ система пациента остаетс€ подавленной.
ѕо сути, вы должны продолжать принимать препарат, чтобы он продолжал действовать.
Скопировать
We saw this discovery as an opportunity to learn why.
birth, we began experimenting on her offspring, searching for a way to mimic their seemingly perfect immune
After decades of trying, we finally came up with tretonin.
¬ этом открытии мы увидели возможность узнать почему.
ак только королева родила, мы начали экспериментировать на ее потомстве, в поиске способа перен€ть их кажущуюс€ идеальной иммунную систему.
ѕосле дес€тилетий исследований мы наконец пришли к тритонину.
Скопировать
- What should I tell the Conclave?
It's possible that Sandeman made the Manticore transgenics immune.
This changes everything.
- Что мне сказать Совету?
Есть вероятность, что Сэндеман сделал трансгенным иммунитет.
Это всё меняет.
Скопировать
- Yeah.
But we're immune.
It doesn't matter.
- Да.
Но у нас иммунитет.
Это не важно.
Скопировать
WORSE.
IMMUNE.
TO PENICILLIN?
Хуже.
У меня... иммунитет.
К пенициллину?
Скопировать
It lowers cholesterol and blood pressure.
It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
So, how's life at the co-op?
Он снижает уровень холестерина, давление, укрепляет иммунитет.
И убивает кишечных паразитов.
Как дела в магазине?
Скопировать
Your buddy, he's still alive after all this time with Mr. Gray?
Yeah, he's immune. I think it's because he died.
He got hit by a car and his heart stopped.
Твой друг жив после того, как его тело занял мистер Грей?
У него иммунитет.
Его сбила машина. Сердце останавливалось дважды.
Скопировать
The line at toise 301.
Behind it, we're immune!
Before I bid you goodnight, let us pray to the god of armies for his aid tomorrow.
На 501 метре проходит линия.
Наш арьергард неуязвим.
Господа, прежде чем пожелать вам доброй ночи, помолимся Господу, чтобы помог завтра нашему войску.
Скопировать
His work at Manticore must have progressed further than we'd thought.
We need to find out if the others are immune as well.
I'll deal with the other transgenics, and I'll deal with 452.
Его работа в Мантикоре должно быть продвинулась дальше, чем мы считали.
Нам нужно узнать есть ли иммунитет и у остальных трансгенетиков.
Я разберусь с остальными. И также я разберусь с 452.
Скопировать
Do you know what this is?
It's a common immune booster called isoprobyline
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits
Знаете, что это?
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Скопировать
You have no idea how far the corruption goes.
The SGC isn't immune.
You're taking a big risk talking to me.
Вы понятия не имеете как далеко зашла коррупция.
SGC тоже не чиста.
Вы берете на себя большой риск, говоря со мной.
Скопировать
- If it acts as I suspect, it may be impossible to perfect as the Pangarans would hope.
The best we might be able to do is provide an antidote to allow their immune systems to regenerate.
They would not possess the superior health that they do now.
- ≈сли он действует так, как € подозреваю, возможно, его нельз€ будет улучшить, как наде€лись ѕангаране.
Ћучшее, что мы могли бы сделать, это создать противо€дие, чтобы позволить их иммунным системам восстановитьс€.
ќни перестанут обладать превосходным здоровьем, которое у них сейчас.
Скопировать
You remember because you were...
The only one immune to the Brains' mental attack.
Because I'm so smart?
Напротив.
Ты помнишь только потому... что ты один был устойчив к ментальной атаке мозгов.
Это потому, что я такой умный?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immune (имьюн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение