Перевод "immune" на русский

English
Русский
0 / 30
immuneзастрахованный невосприимчивый
Произношение immune (имьюн) :
ɪmjˈuːn

имьюн транскрипция – 30 результатов перевода

Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
Fortunately, of course, I am immune to its effect.
Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick?
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Не возражаете, если я возьму одного в лабораторию, чтобы изучить?
Скопировать
- Where is Reger? - He will join us.
He is immune to absorption.
Hurry!
- Он присоединится к нам.
У него иммунитет к поглощению.
Скорее.
Скопировать
Varicella? What's that?
Lars is in the incubation period, and I'm immune, so...
Chicken pox!
Мы составим список одиноких мужчин, с которыми можно встретится.
Мы и так всё время с кем-то встречаемся.
Да, но когда ты последний раз была с кем-то действительно потрясающим?
Скопировать
You may hand the cages back.
You've already had typhus so you're immune.
They need injectors in the contagious diseases section.
Можете снять клетки.
У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет.
Им нужны инъекторы в отделении инфекционных заболеваний.
Скопировать
Remember your ancient history?
He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
- Is the crew in danger?
Его иммунная система - как у нее.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
- Экипаж в опасности? - Я не знаю.
Скопировать
- You have discovered a cure?
Yes, and soon all the humans will be immune to your epidemic.
Your plan has failed, as your leader wanted it to fail.
- Вы обнаружили лечение?
Да, и скоро все люди будет невосприимчивыми к вашей эпидемии.
Ваш план потерпел неудачу, поскольку ваш лидер хотел, чтобы все потерпели неудачу.
Скопировать
Let's have a drink on it now?
Are you immune to yellow fever?
Bubonic plague!
Выпьем за это немедленно?
А у вас есть иммунитет к жёлтой лихорадке?
А к бубонной чуме?
Скопировать
- No.
Perhaps some are immune.
Some few.
Нет.
Видимо, у некоторых есть имунитет.
У меньшинства.
Скопировать
I mean, people like Kevin.
When you grow up with my father, you get immune... or insensitive to certain kinds of things.
We used to own that house over there, too... but we sold it when my grandfather died.
Я имею ввиду такие люди как Кевин.
Когда ты растешь рядом с моим отцом, то вырабатывается иммунитет... или нечувствительность к определенному сорту вещей.
Мы владели вон тем домом тоже... но мы продали его, когда мой дедушка умер.
Скопировать
Forward, if not everything is ruined.
The Ministry of Health has banned the sale in Italy ... of the vaccine immune to corruption ... to avoid
And now, news from Rome.
Не смейтесь.
Ступайте, а то нас обоих уволят. Министерство здравоохранения запретило продажу в Италии вакцины, обеспечивающей иммунитет против коррупции, дабы избежать полного паралича многих сфер национальной экономики.
А вот сообщение из Рима.
Скопировать
There isn't a trace of the antigen I gave you in your bloodstream.
Your immune system must have rejected it.
Is it bad?
В твоем кровотоке нет и следа антигена, который я дал тебе.
Должно быть, твоя иммунная система отторгла его.
Очень плохо?
Скопировать
But he sacrificed my sister.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Он пожертвовал моей сестрой, отдал им Саманту.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
Скопировать
I've only got till morning.
Not even Teddy KGB's immune to getting a little rattled.
Enough is enough, Teddy.
ыс то пяыи евы диояиа.
айолг йи о темти йа-цйе-лпе еймеуяифетаи йапоте.
жтамеи пиа, темти.
Скопировать
No, thank you.
Caffeine only weakens the immune system.
I'm fighting off a flu.
- Нет, спасибо.
Кофеин лишь ослабит мою иммунную систему.
А я борюсь с гриппом.
Скопировать
It's not working.
Maybe they make them immune to these things in the army.
Lyova, what if he falls asleep?
Ничего его не берет.
Может, их в армии кодируют от отравления?
Лева, а если он заснет?
Скопировать
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner.
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system
Oh, dear God, do you see how weak I am?
Мне плевать кто кого и на какой манер.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося потери моему...
О Боже, видите, насколько я слаб?
Скопировать
So I made a mistake.
You see, once you've lied consistently... you become immune to it.
It becomes second nature, instinctual.
Поэтому я совершил ошибку.
Понимаете, когда ты постоянно лжёшь, у тебя вырабатывается к ней иммунитет.
Ложь становится твоей второй натурой, инстинктом.
Скопировать
He's allergic to dust.
This is New York, so his immune system balls on him whenever there's trouble.
So an ear infection... Is this bothering you?
У него аллергия на пыль.
Это город Нью-Йорк, поэтому его иммунная система дает сбои по поводу, без повода.
Еще у нас регулярно воспаляются уши, вам не противно?
Скопировать
Let me explain, it's simple.
When you stop, your immune system weakens and so obviously the first bug around... is for you.
How can I tell who...
Я попробую объяснить. Это просто.
Когда Вы прекращаете приём лекарства, ...Ваша иммунная система ослабевает. И поэтому первый же попавшийся микроб - ...Ваш!
Как же мне быть?
Скопировать
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
No.
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Нет.
Скопировать
But when my son died, they told us that was why he died.
His immune system was... tore down to nothing.
- Why did you have an autopsy?
Но когда умер сын, нам сказали, что причина была в этом.
Его иммунная система была... полностью разрушена.
Почему вы решили сделать вскрытие?
Скопировать
They take over the blood cell functions like a virus.
Which suggests to me that we should try to enhance the immune system-- create an "assimilation antibody
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
Это наводит на мысль, что надо попробовать усилить иммунную систему - создать подобие "ассимиляционных антител".
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить.
Скопировать
This worm is always fatal, but only when it reaches the inner organs.
It seems that young people can live with it longer, presumably because their immune systems are stronger
They're out of champagne.
Этот червь всегда смертоносен. Но только тогда, когда он попадает во внутренние органы.
Очевидно, дети могут с ним жить дольше, чем взрослые. Потому что у них более сильная иммунная система.
Им нужно еще шампанское.
Скопировать
Time to die, little Robin.
I hate to disappoint you, but rubber lips are immune to your charms.
See you!
Пора умирать, малыш Робин.
Не хочу огорчать тебя, но сквозь резиновые губы яд не проходит.
До встречи!
Скопировать
At the moment, she's stable, but the prognosis isn't clear.
Her human physiology has begun to reassert itself-- respiratory system, neurological functions, immune
But those systems are swarming with Borg implants.
На данный момент она стабильна, но окончательный прогноз пока не ясен.
Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция.
Но эти системы кишат имплантатами боргов.
Скопировать
Even I would need years to decipher it.
They have an extraordinary immune response.
Anything that penetrates the cell membrane... chemical... biological... technological... it's all instantly destroyed.
Даже мне потребуются годы, чтобы расшифровать это.
У них экстраординарная иммунная реакция.
Все, что преодолевает мембрану клетки... химическое... биологическое... технологическое... все моментально уничтожается.
Скопировать
It's going to have to be removed.
You will suppress the human immune system!
I'm sorry, but the process has gone too far.
Его необходимо удалить.
Вы должны подавить человеческую иммунную систему!
Мне жаль, но процесс зашел слишком далеко.
Скопировать
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic
Her life is in danger.
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Её жизнь в опасности.
Скопировать
How does that translate into a cure for Kes?
I've created a physiometric program to analyze the immune mechanism and develop a treatment regimen.
Then let's get started.
Как из него сделать лекарство для Кес?
Я создал физиометрическую программу, чтобы анализировать иммунный механизм и выработать лечение.
Тогда начнем.
Скопировать
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
This Pesh'tal plague struck your home world?
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immune (имьюн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение