Перевод "indigenous" на русский

English
Русский
0 / 30
indigenousтуземец туземный туземка
Произношение indigenous (индиджонос) :
ɪndˈɪdʒənəs

индиджонос транскрипция – 30 результатов перевода

No more limitless profits... no more unquestioning adulation of the masses... no more quadruple lobe rubs.
If I'm not mistaken, Captain, the Federation has rules, and those rules forbid you to interfere with indigenous
What about your interference?
Никаких безграничных прибылей... никакого поклонения народных масс... никакого потирания квадратных ушей.
Если не ошибаюсь, капитан, в Федерации есть правила, которые запрещают вам вмешиваться в туземные культуры.
Как насчет вашего вмешательства?
Скопировать
We leave in the morning.
I'll be there for two months inseminating indigenous iguanas.
I called all my friends. They couldn't believe it.
Улетаем утром.
Я проведу там два месяца, осеменяя местных игуан.
Всех друзей обзвонила, не могут в это поверить.
Скопировать
To abandon our prime directive?
These people are not indigenous. They're not meant to be immortal.
We'll be restoring them to their natural evolution.
В нарушение наших первичных директив?
Первичные директивы неприменимы к ним, поскольку эти люди не местные.
И они не бессмертны. Мы просто восстановим их естественный эволюционный путь.
Скопировать
My feelings exactly.
From what I can tell, this life-form may be indigenous to the Void.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Я тоже так думаю.
Насколько я могу судить, эта жизненная форма обитает в этой пустоте.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
Скопировать
- Because old Harlen will do to them what he did to us.
The indigenous person we encountered on the other side.
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies.
- Почему? - Харлан сделает с ними то же что и снами. - Харлан?
Местный житель с которым мы столкнулись по ту сторону врат, сэр.
Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела.
Скопировать
- Oh, yes.
Corn and cotton are indigenous to North America.
That information could save your life one day.
- Да.
В Северной Америке растут хлопок и кукуруза.
И эта информация однажды может спасти вам жизнь.
Скопировать
- Any indications of enemy attack?
The one thing Boyd reported was that whatever indigenous life there may have been on 451 recently became
They were trying to determine the cause.
- Были ли какие-то признаки нападения врага? - Нет.
Майор Бойд только доложил, что... если на 451 и была местная жизнь, то недавно она вымерла.
Они пытались определить причину этого.
Скопировать
I want to as well.
You can't have your way just because you're indigenous.
-You've got to understand that. -You went too far this time.
Я тоже хочу с ней поговорить.
-Даже если так, всё не обязательно должно быть по-твоему только потому, что ты коренной житель. Ты должен понимать это.
-На этот раз ты зашёл слишком далеко.
Скопировать
"I don't know."
"My country hasn't even been invented yet... except by the indigenous tribes who lives there..."
Whoa, there we go!
— Я не знаю.
Мою страну же еще не изобрели! Только аборигены там почему-то живут.
Ну, поехали.
Скопировать
And you happen to have several to choose from?
I do carry a select line of unique artifacts and gemstones indigenous to this region.
Why, quite recently, I acquired these Lobi crystals from a very strange creature called a Morn.
И мне даже есть из чего выбирать?
Я предлагаю широкий выбор уникальных артефактов и драгоценных камней, изготовленных в этой местности.
Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн.
Скопировать
This is Captain Riker of the Enterprise.
That is, the Enterprise that is indigenous to this universe.
We've all encountered a quantum anomaly.
Говорит капитан Райкер, командир "Энтерпрайза".
Того "Энтерпрайза", который принадлежит этой реальности.
Мы все столкнулись с квантовой аномалией.
Скопировать
It's a rock.
No indigenous life.
Did I.Q.'s just drop sharply while I was away?
Там голые скалы.
Местной жизни нет.
Неужели за время моего отсутствия у землян резко упал коэффициент интеллекта?
Скопировать
Did I.Q.'s just drop sharply while I was away?
Ma'am, I already said it was not indigenous.
It was a derelict spacecraft.
Неужели за время моего отсутствия у землян резко упал коэффициент интеллекта?
Мэм, я же сказала, оно было не местное.
Там был брошенный корабль.
Скопировать
- Wanna get me some clothes, or should I go like this?
Given the nature of our indigenous population, I would suggest clothes.
None of them has seen a woman in years.
- Bы дaдитe мнe oдeждy, или мнe идти вoт тaк?
Учитывaя cвoйcтвa мecтнoгo нaceлeния, лyчшe бы oдeтьcя.
Oни нe видeли жeнщин гoдaми.
Скопировать
With the servants, the maids.
The problem came from the indigenous overcrowding.
The more we killed them the more they reproduced.
Со слугами тоже.
Проблема заключалась в перенаселении.
Чем больше мы их истребляли, тем больше они плодились.
Скопировать
Why?
Allow me to introduce you to Ceti Alpha V's only remaining indigenous life form.
What do you think?
Зачем?
Позвольте мне познакомить вас с единственной сохранившейся на Сети Альфы 5 местной формой жизни.
Что вы думаете?
Скопировать
But will they help I ask myself.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
Shh.
Но захотят ли они помочь, вот в чем вопрос.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Шшш.
Скопировать
- And Oregon? - Two days before that.
Name three deciduous trees indigenous to the Northwest.
You're a very nice girl with too much imagination.
- На 2 дня больше.
Назовите 3 лиственных дерева, которые растут на Северо-западе.
Вы очень милая девушка, но у вас слишком развитое воображение.
Скопировать
Upon insertion, call in to base camp on Transat.
Then proceed to Point Hawk September to rendezvous with the ground contact: indigenous agent Co Bao.
Is he listening?
После высадки выходишь на связь с базой.
После чего отправляешься на встречу с местным связным - агентом Ко Бау.
Он слушает?
Скопировать
Is he listening?
Indigenous agent Co Bao.
Colonel.
Он слушает?
С местным связным - агентом Ко Бау.
Полковник.
Скопировать
- Can the species be found elsewhere?
- Humpbacks were indigenous to Earth.
Then we have no choice.
- Такие киты есть на какой-нибудь другой планете?
- Горбатые киты существовали только на Земле.
Тогда у нас нет выбора.
Скопировать
You mean you're gonna trust him?
without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous
We are therefore forced to trust Mr. Oxmyx.
То есть, ты ему поверишь?
Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.
Следовательно, мы вынуждены поверить м-ру Оксмиксу.
Скопировать
So, how's he crack it?
By analysing the larva in the soft tissue of the victim as a species of bottle fly, indigenous to the
The corpse was concealed outdoors long enough for the fly to lay its eggs and then driven to New Jersey and dumped, hmm?
Ну так, как он расколол это дело?
По анализу личинки в мягких тканях жертвы, которая оказалась разновидностью мясной мухи, обитающей в Делавэр Уотер Гэп.
Труп находился на открытом воздухе достаточно долго, чтобы муха могла отложить яйца, а затем был отвезен в Нью-Джерси и брошен?
Скопировать
Teal'c, it doesn't seem very likely that the Goa'uld are responsible for this.
I mean, what with the indigenous people of this planet being... gone.
That is correct.
Тил'к, не похоже, что к этому причастны Гоа'улды.
Я имею в виду к исчезновению местного населения этой планеты.
Верно.
Скопировать
I had it all.
dishes with tiny bubbles and imperfections, proof that they were crafted by the honest, hard-working, indigenous
- Please hold.
Купил все.
Даже корявые стеклянные блюда с пузырьками воздуха внутри. Это доказывало, что они честно сделаны вручную самыми настоящими туземцами.
Минутку.
Скопировать
Moisture farms, for the most part.
Some indigenous tribes and scavengers.
The few spaceports like this one... are havens for those that don't wish to be found.
Тут в основном фермы по добыче влаги.
Кое-какие местные племена и мародеры.
Космопорты вроде этого... отличные убежища для тех, кому нужно спрятаться.
Скопировать
Loder's dead.
Some sort of indigenous life form.
It killed Loder.
Лодер мертв.
Какая-то местная форма жизни.
Она убила Лодера.
Скопировать
You know, I love the French.
They come down to the Caribbean, colonize destroy the indigenous cultures and replace them with topless
The British never would have thought of that.
Ты знаешь, мне нравятся французы.
Они приехали на Каррибы, колонизировали острова, уничтожили местную культуру и что они дали им взамен? Пляжи, где можно загорать топлесс.
Британцы бы до такого никогда не додумались.
Скопировать
63 confirm Skinnies are moving in on all sides They need help now
Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site
Say again Over
63-й, подтверждаю. Местные со всех сторон. Нужно подкрепление.
Местные войска приближаются к месту падения Уолкота.
Повторите. Прием.
Скопировать
Looks like we're not the only ones here.
Indigenous wildlife, perhaps.
I'm reading residual life signs.
Похоже, что мы здесь не одни.
Возможно, местная дикая природа.
Я регистрирую остаточные признаки жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов indigenous (индиджонос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы indigenous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индиджонос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение