Перевод "induced" на русский

English
Русский
0 / 30
inducedуговорить уговаривать побуждение побуждать
Произношение induced (индьюст) :
ɪndjˈuːst

индьюст транскрипция – 30 результатов перевода

We found a syringe.
There's a possibility Flemming suffered from some kind of drug- induced paranoia.
Perhaps his paranoia was well- founded.
Мы нашли шприц.
Я думаю, что мы должны по крайней мере признать, что есть вероятность, что Флемминг страдал от некоторой вызванной наркотиками паранойи.
Возможно его паранойя была обоснована.
Скопировать
There's a Free French garrison over at Brazzaville.
- I could be induced to arrange a passage.
- My letter of transit?
В Браззавиле есть гарнизон свободных Французов.
Организовать проезд!
Транзитное письмо для меня?
Скопировать
And speed.
Buffalo... known for their sinfully sweet, cream-filled Polski pierogis... and the occasional sugar-induced
But today, in honor of their 30th anniversary, they've invited us to ride along as they go for the record... on Buffalo's biggest cookie.
Пишем.
И-и, поехали. В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими "Польскими пирогами" со сливочной начинкой, вызывающими время от времени диабетическую кому.
Сегодня они пригласили нас к себе в гости. Будет поставлен рекорд по приготовлению пирога, самого большого в истории Баффало.
Скопировать
I doubt he punished himself and made up this story. Who knows?
Obviously, this is a case of self-induced hallucination.
The kid broke a window and in his subconscious, he generated the idea of punishment to match the principal's.
Но не станет же он сам себя наказывать, чтобы выдумать эту историю?
Как знать. Вероятно, это случай выраженного самогипноза.
Ребенок разбил окно, и в его мозгу рождается мысль о наказании. И он придумывает директора... Ну, остальное покрыто мраком.
Скопировать
From what?
From the psychosis induced by the cortisone.
He's had a deep sleep and he may awaken bright and alert.
От чего? .
От психоза, вызванного кортизоном.
Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро.
Скопировать
I don't think you handled that so well.
I could have induced him stay in a minute by offering to double his .. Thirty pieces of silver.
Why didn't you?
Не думаю, что ты уладил это дело.
Возможно, он сразу согласился бы, если бы я удвоил его 30 серебренников.
Почему ты этого не сделал?
Скопировать
To fathom hell or soar angelic You'll need a pinch of psychedelic.
In your book about mescaline recently you talked of a valuable state of heightened perception, being induced
Do you think imagination of writers would benefit by that?
""тоб в ад иль в рай душа взлетела Ќужна щепотка ѕсиходела"
¬ одной из ¬аших последних книг о мескалине, вы говорили о значимости возвышенного состо€ни€ сознани€, вызываемого ... наркотиками, правильными наркотиками.
¬ы считаете, что это пойдет на пользу воображению писателей?
Скопировать
To determine if the volunteers' experiences were spiritually valid, Walter Pahnke submitted their written accounts to a panel of theologians.
the report for authenticity and after careful statistical analysis Panky concluded that the drug had induced
Many of the participants themselves agreed, but could they be certain their experiences were genuine?
"тобы определить был ли опыт добровольцев духовно подлинным, "олтер ѕанки отослал их письменные отчеты коммисиии богословов.
Ёксперты оценили отчеты на предмет аутентичности и после внимательного статистического анализа ѕенки заключил, что наркотик вызывал мистические состо€ни€, неотличимые от традиционных религиозных откровений.
ћногие из участников согласились, но могли ли они быть уверены в подлинности собственного опыта.
Скопировать
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
- Not understand.
А стрелять в затылок - птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом, садиться на землю, мальчик живой.
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг?
- Не понимаю...
Скопировать
We were worked on for three days by a team of specialists from the Pavlov Institute in Moscow.
They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug.
Never mind all that.
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.
Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов.
Это сейчас не важно.
Скопировать
He may be a bit excessively British, but he's no fool.
If those people can be induced to help us, Harris will do it.
If the situation is a bit tricky down there and he's told them there are just the two of them he can't suddenly announce there are seven more of us.
Онслишкомангличанин, но недурак.
Еслиарабы захотят помочь, Харрисих уговорит.
А если внизу ситуация сложиться критическая,... ..еслионсказал, что их только двое,... ..недумаю, что будет лучше сказать им, что нассемеро.
Скопировать
Electromagnetic miracles now come into play.
This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
В игру вступают чудеса электромагнетики.
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Скопировать
It was split into two and thrust back together.
Thus shock induced by blind terror.
That sounds likely.
Его разделили надвое, а потом резко восстановили.
Отсюда и шок, усиленный слепым ужасом.
Похоже на то.
Скопировать
I'm pregnant. It's been a month.
So if an induced abortion is needed.
It must be quickly.
Я беремена.Уже месяц.
И если делать аборт.
Нужно делать его быстрее.
Скопировать
Why?
Induced abortion has been done, isn¡¯t it?
This is the operation fee.
Почему?
Аборт был сделан,так?
За операцию нужно заплатить.
Скопировать
There had been a heart attack.
What if they induced it?
Some kind of poison.
был сердечный приступ.
А что если они его вызвали?
Каким-нибудь ядом.
Скопировать
Why sweat when you can shoot up?
I thought insulin induced coma, not heart failure.
Well, Keyes' physician said hypertension ran in the family.
Зачем, дорогой, когда ты можешь ввести инсулин?
Я думаю инсулин вызвал кому, а не сердечную недостаточность.
Ладно, доктор Кейса сказал, что повышенное давление - их семейное заболевание.
Скопировать
Our impulses are being redirected
We live in an artifiicially-induced state of consciousness
Goddamn hacker.
Наши импульсы перенаправлены
Мы живем в искусственно созданном состоянии сознания,
Проклятые хакеры.
Скопировать
He's cut off from his chain of command.
He's showing signs of pressure-induced psychosis.
And he's got a nuclear weapon.
Он оторван от своих начальников.
У него кессонный психоз.
И у него в руках атомная бомба.
Скопировать
Leo lost a lot of blood, most of it before we had a chance to operate.
I fear the resulting oxygen deprivation starved his brain, induced the coma you see here.
Is he a vegetable?
Лио потерял много крови, Большую часть- до того, как удалось его прооперировать.
Боюсь, из-за этого его мозг пострадал от гипоксии, повлекшей за собой кому, свидетелями которой мы все являемся.
Так он растение?
Скопировать
I said I wanted to see a draft.
I didn't want to see a misdirected, panic-induced... cretinous little piece of shit.
Maybe if I were able to talk to Mr. Schwitters, I could--
я хотел посмотреть черновой вариант.
я не хотел посмотреть неправильный, идиотский, написанный под вли€нием отраха кусок дерьма!
ћожет быть, если бы € смог поговорить с миотером Ўвиттэрсом... - я бы мог...
Скопировать
Give me the bottom line.
Julian's in a telepathically induced coma.
Unless we can get him out of it he'll be dead in three hours.
Дайте мне практический результат.
Вот практический результат. Джулиан находится в некой телепатической коме.
Если мы не вырвем его оттуда, он погибнет менее чем через три часа.
Скопировать
How long can we maintain communication?
The scattering layer induced by the Tamarians is concentrated in the upper "D" region.
The shuttle will reach that area in approximately two minutes.
Как долго еще мы сможем поддерживать связь?
Рассеивающий слой, созданный тамарианами, находиться в верхних слоях зоны "Д".
Шаттл достигнет этой зоны примерно через две минуты.
Скопировать
You thought me devoid of every proper feeling, I am sure.
You said I could not have addressed you in any way that would have induced you to accept me.
Do not repeat what I said then!
Вы считали меня лишенным истинного чувства, я уверен.
Я никогда не забуду выражения вашего лица, когда вы сказали, что ничего на свете не заставит вас принять мое предложение.
Не повторяйте, что я тогда сказала.
Скопировать
Wait a minute, there isn't very much more.
...Burton's statements would appear to be the expression of a hallucinatory complex, induced by atmospheric
Or almost in no way.
Простите, я промотаю. Осталось совсем немного.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Насколько оно велико, это "почти"?
Скопировать
The local council here have
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
Put up by el mystico and janet. I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
О, привет!
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Скопировать
She's terminally ill.
Radiation-induced leukemia in the name of science.
So that's what it is.
Она неизлечимо больна.
Лейкимия, вызванная радиацией. Жертва во имя науки.
Так вот что это.
Скопировать
Get out now!
An induced miscarriage.
The baby wouldn't have survived, anyway.
Вон, сказал!
Это был вынужденный аборт.
Ребёнок всё равно не выжил бы.
Скопировать
-Oh, yes.
course, now I realise that your behaviour simply derives from a sub-transitory experiential hypertoid-induced
What's that supposed to mean?
- Да.
Конечно, теперь я понимаю, что ваше поведение обусловлено субтранзиторным эмпирическим гипертоидно-индуцированным состоянием, усугубленным, как я полагаю, мультиэнцефалогическими противоречиями.
И что это должно означать?
Скопировать
Found a cause of death yet?
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
What?
Причина смерти уже найдена?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов induced (индьюст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы induced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индьюст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение