Перевод "infrared" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infrared (инфрэрэд) :
ˌɪnfɹəɹˈɛd

инфрэрэд транскрипция – 30 результатов перевода

I'll show you what I mean.
Here is an infrared camera.
So, this is measuring not the light from you, the audience, but the heat from the audience, because those colours are representing the amount of heat that you are putting out.
Я покажу, что имею в виду.
Это инфракрасная камера.
Она измеряет не свет, который отражаете вы, зрители, а излучаемое от вас тепло, и все эти цвета представляют количество тепла, испускаемое вами.
Скопировать
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
through all their data, and actually find a star, a planet or even a galaxy with this characteristic infrared
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
There's nothing there.
Hey, I know this sounds crazy, but put the infrared filter on your camera.
Oh, nice get, Mags.
Там ничего нет.
Я знаю, что это звучит глупо, но поставь инфракрасный фильтр на твою камеру.
Оу, отлично сработано, Мэгг.
Скопировать
What's it look like?
Infrared shows at least five adults, two kids inside, a couple of dogs in the backyard.
And Ellie says he's got cash, drugs, and weapons in the house.
Ну что там?
Инфракрасный показывает пять взрослых, двое детей внутри, пару собак на заднем дворе.
Элли сказала, что у него наличность, наркотики и оружие в доме.
Скопировать
I don't see anything yet.
The tracker's infrared, so we won't see anything until we patch into HQ's feed.
Hold on.
Передатчик настроен на тепловое излучение, но мы ничего не увидим, пока не свяжемся со штабом.
Мы работаем над этим.
Подождите.
Скопировать
They differ only in wavelength, but over a huge range.
For instance, infrared light... the kind that William Herschel discovered
Or X-ray light.
Они отличаются только длиной волны, но на огромном диапазоне.
Например, инфракрасный свет... который открыл Уильям Гершель.
Или рентгеновские лучи.
Скопировать
All right, May, Cybertek cases are usually lined with tungsten polymer to prevent scanning.
It should appear black on your infrared.
Bingo!
Хорошо, Мэй. Кейсы Кибертек обычно отделаны вольфрамовым полимером для защиты от сканирования
В инфракрасном спектре он будет черным
Бинго!
Скопировать
We'll call you... "Kid Crime."
Burning through the glass in a room full of infrared sensors...
Less clever.
Дам тебе имя...."Преступленец".
Только поджигать стекло в комнате, где полно пожарных сенсоров,
Уже не так умно.
Скопировать
Here, put this on.
- The camera Kern mounted picks up their infrared security.
All seems quiet.
Здесь, оставь так.
- Камера, установленная Керном, видит их инфракрасные датчики.
Все выглядит тихо.
Скопировать
Oh, it's just a security system.
Well, I mean, you got cameras, sensors, infrared.
That's a pretty sophisticated security system.
Это просто система безопасности.
Ну, у вас тут камеры, сенсоры, инфракрасные лучи.
Довольно изощренная система безопасности.
Скопировать
- Okay.
A little infrared.
Lebemi's Bar. I know that place.
- Так...
Немного инфрокрасного
Бар Лебеми Я знаю это место
Скопировать
Until you can see nothing of the painting below.
Not even with an infrared camera.
So, what's the point?
Пока картину под ними вовсе не станет видно.
Даже с инфракрасной камерой.
Так... а в чём смысл?
Скопировать
Electronic countermeasures.
Radar, infrared, lasers... they can all be deceived.
I can give this to you.
Электронная контрразведка.
Радары, инфракрасные лучи, лазеры - всё это можно обмануть.
Я могу тебе это дать.
Скопировать
That shot just grazed me.
Active the infrared mode as soon as you're in the tunnel.
Roger.
Пуля просто слегка задела меня.
Активировать инфракрасный режим, как только зайдёте в туннель.
Принято.
Скопировать
The entrance has a fingerprint scan.
The lobby has video surveillance and infrared.
This will get you through the fingerprint scanner.
На входе сканер отпечатков пальцев.
В коридоре инфракрасное видеонаблюдение.
С помощью этого ты обманешь сканер отпечатков.
Скопировать
Herschel was the first to detect this unseen presence lurking just below the red end of the spectrum.
That's why it came to be called "infrared."
"Infra" is Latin for the word "below."
Гершель первым обнаружил невидимое присутствие, скрывавшееся чуть ниже красного конца спектра.
Отсюда он назвал его - "инфракрасный".
"Инфра" - с латыни - "ниже".
Скопировать
Lina, what is your cool-looking device?
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity
Took the words right out of my mouth.
Лина, что у тебя за следящее устройство?
Это Омор, оптический сканер, использует инфракрасный свет для отображения активности мозга субъекта так что мы можем видеть что происходит когда область веретено-видных клеток отключена от миндалины.
Взято прямо из моих уст.
Скопировать
What is that?
It's a closed-circuit infrared pipe-inspection cam with a 300-foot lead and 400,000-CCD-pixel resolution
(CHUCKLES)
Что это?
Инфракрасная камера для осмотра замкнутых систем длина 90 метров, ССД разрешение 400,000 пикселей.
(CHUCKLES)
Скопировать
Oh, my God!
It's a closed-circuit infrared 400,000-CCD-pixel resolution.
I have known Reynaud since I interned under him.
О Боже мой!
Инфракрасная камера ССД с разрешением 400000 пикселей.
Я знаю Рейнода, я проходила у него интернатуру.
Скопировать
But far greater secrets were still hiding deep inside the light.
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England,
He stood over a cauldron of toxic chemicals and endlessly stirred.
Но все еще больший секрет кроется глубоко внутри света.
В то время, как Уильям Гершель открывал инфракрасный свет в своем кабинете в Англии, мальчик по имени Йозеф Фраунгофер был загнан в тяжелую кабалу.
Он стоял над котлом токсичных химических веществ и мешал без конца.
Скопировать
There's an electronic wire around the perimeter, apparently to keep dogs out, but I'm guessing it's got dual use.
Infrared cameras above every entrance, and one facing out to the street, man.
No one's getting in there.
По периметру проложен сигнальный кабель, очевидно, чтобы отпугнуть собак, но, предполагаю, у него есть и другое назначение.
Инфракрасные камеры над каждым входом и одна направленная на улицу.
Туда нельзя пробраться.
Скопировать
It must leave a tell-tale heat signature behind as it goes about its business.
researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared
If they sift through all their data, and actually find a star, a planet or even a galaxy with this characteristic infrared signature, then they could claim evidence, not only for complex life but for a machine-building, star-harnessing, transgalactic civilisation.
Должна оставлять красноречивую тепловую сигнатуру за собой во время работы.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
Скопировать
Charlie Team in position.
Infrared video shows 6 occupants inside-- 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown.
I have tactical teams ready to breach the front and back, snipers on rooftops here, here, and here.
Отряд Чарли на готове
Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале.
У меня есть тактические группы для перехвата спереди и сзади. снайперы находятся на крышах с этой, той и тех сторон
Скопировать
Fair enough.
We put stereo speakers in front, infrared right up here.
CD-ROM drive in the middle.
— Справедливо.
Мы разместили стереодинамики спереди, инфракрасный приемник прямо вот здесь,
CD-ROM привод по центру.
Скопировать
Go, go, go! Come on!
Infrared.
You'll be okay. I've solved it!
ѕошли, уходим!
"апасна€ камера. "нфракрасна€.
"ы поправишьс€. я вычислил.
Скопировать
My sense of smell is shot.
An energy signature or infrared, a motion detector, I...
Wait.
Моё обоняние ни к чёрту.
Энергия, импульс или тепловое излучение, детектор движения, я...
Подожди.
Скопировать
Molly: Here, put this on.
- The camera Kern mounted picks up their infrared security.
All seems quiet.
Здесь, оставь так.
- Камера, установленная Керном, видит их инфракрасные датчики.
Все выглядит тихо.
Скопировать
Oh, I'm on NSA's network, Ducky, not ours.
My husband patched me in and MTAC routed our request for an infrared GPS satellite feed through DOD.
And, wow, okay, there it is.
Я в сети АНБ, Даки, не в нашей.
Мой муж перенаправил меня и МТАС перенаправляет наши запросы инфракрасному GPS спутника через министерство обороны.
И, ничего себе... ладно, это там.
Скопировать
What is she thinking?
She knows the infrared can't get through a sand storm.
She's grasping for anything.
О чём она думает?
Она же знает, что инфракрасный не проходит через пыль.
Она хватается за соломину.
Скопировать
How is that possible?
Tree frogs can modulate their infrared output.
We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate.
Почему так произошло?
Древесные лягушки могут варьировать свое инфракрасное излучение.
Мы взяли нити их ДНК, чтобы приспособить ее к тропическому климату.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infrared (инфрэрэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infrared для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфрэрэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение