Перевод "Xon" на русский
Произношение Xon (зон) :
zˈɒn
зон транскрипция – 30 результатов перевода
What T-Shirt?
The one with the X on the front.
In the washing machine.
Что? Футболка?
С буквой "X" впереди.
В стиральной машине.
Скопировать
Harry, we're locked in.
"Harry and I are in a trunk with the 'X' on it.
Come and get us."
Гарри, нас заперли.
"Мы с Гарри в сундуке, помеченном "Х".
Заберите нас".
Скопировать
He gave me this whole room and all this whiskey, for nothin'!
- All I did was put an X on a piece of paper.
- You signed something? What did it say?
Дал мне целый номер и виски совершенно даром!
Я только поставил крестик. Подписывал что-то?
Что там говорилось?
Скопировать
- You're inviting shit.
The "X" on the windows means no rent. It's condemned.
Front door.
- Да заткнись ты.
Кресты означают, что это здание скоро пойдет на слом.
Парадный вход.
Скопировать
- Yes, Father.
do not read English well enough, but I think it says something about getting a trunk which has an "X"
Trunk with an "X" on it?
- Да, отец.
Я не очень хорошо читаю по-английски, но, кажется, там что-то о сундуке, помеченном "Х".
Сундук с "Х"?
Скопировать
I do not read English well enough, but I think it says something about getting a trunk which has an "X" on it.
Trunk with an "X" on it?
He had no trunk, Father.
Я не очень хорошо читаю по-английски, но, кажется, там что-то о сундуке, помеченном "Х".
Сундук с "Х"?
У него не было сундука.
Скопировать
Then Mr Wooley is here.
In a trunk with an "X" on it.
Let's go!
Так мистер Вули здесь.
В сундуке.
Идем!
Скопировать
Thank you.
Please read each character dilemma aloud and place an X on the lifeline in the appropriate place.
Cherita?
Спасибо.
Прошу вас прочесть каждую характерную дилемму вслух, и поставить крестик на Линии Жизни в нужном месте.
Черита?
Скопировать
When you were emperor, it meant something.
Subduer of the Xon and the Shuggren.
Now anyone can be emperor.
Когда ты был императором, это звучало гордо.
Покоритель Зона и Шаггрена.
А сейчас любой может быть императором.
Скопировать
This is all. This message will self destruct.
X (ON RECORDING): You don't know me And you don't have to know me, except for the fact that I am
The leader of a worldwide organization...
Это послание самоуничтожится.
Вы не знаете меня и не должны знать ничего, кроме того, что я лидер всемирной организации.
Почерк Кобры.
Скопировать
That's where I kill the man.
X (ON TV): They have arrested [INAUDIBLE].
It is important that she does not talk.
Вот как мы убьем его.
Они арестовали Джанет.
Важно, чтобы она не заговорила.
Скопировать
Quick!
X (ON TV): This is my final warning to all of you.
You have refused to cooperate. You have been led to believe that the authorities can Protect you.
Живо!
Это мое последнее предупреждение всем вам!
Вы отказались сотрудничать и поверили, что власти могут вас защитить.
Скопировать
You never knew left from right.
In the army, they put an "X" on his left hand.
He never understood, so they sent him home.
Ты же болван, не отличишь правой руки от левой!
В армии он всегда путал повороты налево и направо!
Он был так глуп, что его отослали домой!
Скопировать
You get hit. You take it away from him and throw it away.
Next.. you flip Asura X on to the floor.
Let's just say we did it.
А ты хватаешь её и выкидываешь.
Затем... Асуру Икс кидают.
А можно не кидать.
Скопировать
October 19, 1987.
I've X on 86 from six month ago.
Today is draining to 36 in the half.
19 октября 1987 года.
6 месяцев назад у меня был X на 86.
Сегодня его сливают до 36, в два раза.
Скопировать
- In practice?
- Our job is to put an X on the list.
If what you are saying is true, then, our job is done, and frankly, it's a weight off our minds.
Не так.
Я должен иметь материальные свидетельства.
Чтобы доказать, что она говорит правду так что мне нужно работать с.
Скопировать
Come on. We have an attic to clean.
There's an "x" on this map, right in our own neighborhood.
An "x"?
Давайте, нужно расчистить чердак.
Здесь крестик, прямо на нашем районе.
Крестик?
Скопировать
If you wanna have babies and remodel your bathroom, then, please go. Do. Nest.
If you wanna do X on a beach in Cambodia with three strangers in drag...
I'm not saying it's gonna happen, but it could.
Если ты хочешь иметь детей и переделывать свою ванную тогда, пожалуйста, в своё гнёздышко.
Если ты хочешь делать Х на пляже в Камбоджи с тремя незнакомцами..
Я не говорю, что это случится, но это возможно.
Скопировать
- Well, it's not...
We found the, uh, the "X" on the map.
- You know where it is on the map?
-Это не...
Мы нашли, ээ, "Икс" обозначенный на карте.
-Вы знаете где это на карте?
Скопировать
It comes from a time in our world's history when two dominant species were fighting for supremacy:
Our people and a species we called Xon.
Each year, we'd count how many of our people survived... and celebrate our good fortune.
Он пришёл к нам из далёкого прошлого когда два доминирующих вида боролись за превосходство:
Наш народ и существа, которых мы называли Кзоны.
Каждый год мы подсчитывали, сколько из нас выжило и праздновали нашу удачу.
Скопировать
Each year, we'd count how many of our people survived... and celebrate our good fortune.
- What happened to the Xon?
- Dead.
Каждый год мы подсчитывали, сколько из нас выжило и праздновали нашу удачу.
- Что произошло с Кзонами?
- Умерли.
Скопировать
And good riddance.
Do you know what the last Xon said just before he died?
- Can I kill him now?
И хорошо закопаны.
Знаете, то сказал последний Кзон перед смертью?
- Можно я его убью?
Скопировать
-No worries.
So, again, all of that stuff, that taped "X" on the side of the boat, was put on there through visual
I miss you.
- Hичeгo нe бoйся.
И oпяmь mo жe caмoe, вcё ma жe буквa "X" нa бopmу, вuзуaльный эффeкm.
Mнe тeбя нe xвaтaeт.
Скопировать
But in the beginning I didn't see any of this in my future.
I just crossed an X on my calendar and suddenly I was once again the new girl at a new school where no
You have anything metal on you?
Но в самом начале, я и не думала, что это все случиться со мной.
Просто ставила крестики на календаре, и однажды я снова стала новенькой, в новой школе, где никому до меня нет дела.
Есть что металическое?
Скопировать
If anything, I suppose, it may well be a signature because he probably can't write. Most pirates couldn't.
there is no case in history that anyone knows of of pirates burying treasure and drawing maps with X
- Treasure Island.
Если что-то и обозначает, то только то, что это его подпись, потому что он не умеет писать.
Дело в том, что за всю историю мы не знаем ни одного случая, когда пираты зарыли сокровища и нарисовали карту с крестиком.
Всё это берет начало в...
Скопировать
If you need me --
Draw a green "X" on the bus bench in Miami Beach -- I got it.
I know physical contact isn't part of our cover...
Если я буду нужен...
Нарисуй зеленый "Х" на автобусной остановке Маями Бич, я знаю.
Знаю, личные встречи не часть нашего прикрытия...
Скопировать
Thought I would be a father, and instead I am a eunuch, neutered by my own building.
Is this about the popcorn, or the X on the ceiling?
Dwight, that was a prank.
Я мечтал быть отцом, а вместо этого - я евнух, и таковым меня сделало мое собственное здание.
Ты так решил из-за попкорна, или из-за крестика на потолке?
Дуайт, это была шутка.
Скопировать
- Me.
If you accept, put an X on your front door.
Why should I trust you?
- Меня.
Если вы согласны, нарисуйте крестик на вашей входной двери.
Почему я должен тебе доверять?
Скопировать
Now, get up to that podium and change the world.
Too bad your pal Xon lost, Bender.
You must be pretty glorked off.
А теперь, иди за трибуну и меняй мир.
Жаль, что твой приятель Никсон проиграл, Бендер.
Ты, должно быть, на грани программного сбоя.
Скопировать
No? Does it start with an "M", or an "X"?
Is there an "X" on there maybe, uhh...?
Is it trains? Trains?
Может, начинатеся с "M" или "Й"?
Может "Й" где-то посредине, а?
Может, железнодорожное агентство?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Xon (зон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Xon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение