Перевод "intrepid" на русский

English
Русский
0 / 30
intrepidнеустрашимый бесстрашный лихой бестрепетный безбоязненный
Произношение intrepid (интрэпид) :
ɪntɹˈɛpɪd

интрэпид транскрипция – 30 результатов перевода

Maintenance Section 18.
Your section is working on the Intrepid.
Reschedule.
Ремонтная секция 18.
Вы производите ремонт "Интрепида".
Изменение графика.
Скопировать
Professor Crater, I'm Captain Kirk.
The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health.
Your sense of duty is overwhelming.
Профессор Крейтер, я капитан Кирк. А это...
Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья.
Ваше чувство долга поражает.
Скопировать
The bastard!
Where are those empire builders... those modern-day knights and intrepid pioneers... that all those adventure
Payback!
Ублюдок!
читая приключенческие романы?
Прекрасно!
Скопировать
There's good and bad news. Tonight we'll christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning
The ship, it's here.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
- Корабль уже здесь.
Скопировать
Yeah, I'm reading just about everything
I don't want to be caught flat-footed by our intrepid Dr. Lense.
It's useless, of course. She's probably discovered the cure to aging by now.
Очаровательно. Я читаю всё, что могу достать.
Я не хочу быть захваченным врасплох доктором Ленс. Хоть это и бесполезно.
Она наверняка уже нашла способ бороться со старением.
Скопировать
Look out new world Here we come
-Brave, intrepid
-Charge!
@ Пред нами новый мир. @
- @ Смелей вперед. @
- Вперед.
Скопировать
Oscillatoria rubescens.
It means "blood of the Burgundians", after charles the Intrepid, because the algae turn the water red
And it doesn't smell like cut hay, but like rotten eggs.
Oscillatoria rubescens.
То есть "кровь бургундцев" - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет.
И пахнет она не скошенным сеном, а тухлыми яйцами.
Скопировать
(Cornelia) I fear I may have misjudged you.
You've been positively intrepid, Mr Wooster.
Bertie has always been so brave.
Боюсь, я недооценила вас.
Вы вели себя как герой, мистер Вустер.
Берти всегда был смелым.
Скопировать
Yes. It has been working in several nocturnal clubs.
But our intrepid journalist it was not convinced, is not it?
Who says that it walked hunting for deer in the woods of the Bolonha, he does not know anything on the life in the continent.
Да, работала в разных ночных клубах.
Но наша отважная журналистка не очень-то этому поверила.
Любой, кто утверждает, что он охотился на оленей в Болонском лесу, господин, сильно заблуждается по части жизни на континенте.
Скопировать
Thank you which, believe me, is a treasure house of period gems.
Ah, the intrepid hunter returns.
Hello. When did you get here?
Спасибо. Рукописи, кстати сказать, представляют собою кладезь сокровищ своей эпохи.
О, бесстрашный охотник вернулся...
- Здравствуйте, давно приехали?
Скопировать
Again, congratulations, chief.
of the emotions that overwhelm me I would like to share this honour with journalist Fandor and his intrepid
Because your chest is as worthy of this reward as mine.
Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар.
Несмотря на сильное волнение, я с радостью разделю этот момент славы с журналистом Фандором и его бесстрашной невестой.
Да, мадмуазель, ваша грудь столь же, сколь и моя достойна этой награды.
Скопировать
I congratulate you.
Not as a woman, but an intrepid autoist.
You mean an intrepid woman autoist.
Я вас поздравляю.
Не как женщину, а как настоящего автомобилиста.
Вы хотели сказать, женщину-автомобилиста?
Скопировать
Not as a woman, but an intrepid autoist.
You mean an intrepid woman autoist.
A rather dubious honor when you consider that the accomplishment is predicated on the fact that you chose the wrong automobile.
Не как женщину, а как настоящего автомобилиста.
Вы хотели сказать, женщину-автомобилиста?
У меня сразу же появились сомнения, когда я увидел, что вы выбрали для выполнения своей задачи не тот автомобиль.
Скопировать
Gentlemen, I think this calls for a restrained celebration.
Guess what's become of the intrepid Mr. Fogg?
-What?
ƒжентльмены, у нас есть повод дл€ сдержанной радости.
"наете, что стало с бесстрашным мистером 'оггом?
"то?
Скопировать
- Why pity?
I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier.
There ain't no such thing.
- Почему жаль?
- Я думал, наш бесстрашный ас мог бы быть первый преодолевшим звуковой барьер.
- Нет такого понятия.
Скопировать
- Dare you eat my cooking?
- L'm an intrepid type!
- Then you're very welcome!
font color-"#e1e1e1" -Осмелитесь есть мою стряпню?
font color-"#e1e1e1" -Я храбрый тип!
font color-"#e1e1e1" -Тогда буду Вам рада! font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Plenty of fog, no moon, looks like no dice and suddenly he winds up in the lake here with a doctor for you.
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient.
How do you think the doctor got here, on a streetcar?
Густой туман, луны не видать, и вдруг он внезапно оказывается здесь с врачом для тебя.
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
А как по-твоему врач попал сюда, на трамвае?
Скопировать
- In designer sheets, no less.
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths
May your buildings go condo.
- В дизайнерских простынях.
Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ...которые бросили вызов автомагистрали и двум дюжинам чтобы приехать к нам.
Достанут ваши дома кондоминиумами!
Скопировать
Absolutely.
Impressed by my bank manager's Knowledge of old films, I was beginning to feel a touch intrepid.
After all, ever since I could read, I'd been fascinated by travellers' tales.
Точно.
Меня впечатлило, что управляющий банком знает старые фильмы, и я почувствовал себя слегка храбрецом.
В конце-концов, меня привлекали истории о путешествиях с тех пор как я научился читать.
Скопировать
P...and by the army, too.
Intrepid, aren't you...
Well, help yourself.
И еще военные.
Вот так приключение.
Угощайся.
Скопировать
Heavy interference.
All I get is "Intrepid" and what sounded like a sector coordinate.
Interesting.
Сильные помехи.
Я разобрала только "Интрепид" и какие-то координаты сектора.
Интересно.
Скопировать
- Aye, sir.
Intrepid is manned by Vulcans, isn't it?
- Yes, that's right, Bones.
- Есть, сэр.
"Интрепид" - это ведь вулканский корабль?
- Верно, Боунз.
Скопировать
You're in pain?
Captain, the Intrepid, it just... died.
And the 400 Vulcans aboard, all dead.
Вам плохо?
Капитан, "Интрепид" только что погиб.
И 400 вулканцев на борту, все мертвы.
Скопировать
This is a rescue priority.
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating.
And we've just lost contact with the Intrepid.
Это срочное задание.
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
Скопировать
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating.
And we've just lost contact with the Intrepid.
Report progress.
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
Держите нас в курсе.
Скопировать
Well, all of my instruments seem to agree with you, if I can trust these crazy Vulcan readings.
Spock, how can you be so sure the Intrepid was destroyed?
- I sensed it die.
Мои приборы, кажется, с вами согласны, насколько я могу доверять этим безумным вулканским показателям.
Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
- Я почувствовал его смерть.
Скопировать
Not even a Vulcan could feel a starship die.
the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers onboard the Intrepid
But 400 Vulcans.
Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль.
Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
Но 400 вулканцев.
Скопировать
Spock, you may have been right.
We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system.
Any update from Starfleet?
Спок, вы были правы.
Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой.
Есть что-то от Звездного флота?
Скопировать
Sensors are feeding data to the computers now.
Whatever this dark zone is, it lies directly in line with the course I calculate for the Intrepid and
Hold present course.
Сенсоры передают информацию компьютеру.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
Оставайтесь на курсе.
Скопировать
Is it possible that this is what killed that solar system
- and the Intrepid?
- Very possible.
Могла ли она вызвать смерть целой солнечной системы
- и "Интрепида"?
- Очень вероятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intrepid (интрэпид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intrepid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интрэпид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение