Перевод "job interviews" на русский
Произношение job interviews (джоб интевйуз) :
dʒˈɒb ˈɪntəvjˌuːz
джоб интевйуз транскрипция – 30 результатов перевода
Most of us live here because they promised us jobs.
I haven't been on any job interviews, and neither has anyone else.
They've forgotten about us.
Большинство из нас переехало сюда, потому что они пообещали дать нам работу.
За все время, что я здесь пробыл, меня ни разу не пригласили на собеседования. У других - такая же история.
Они просто забыли о нас.
Скопировать
There's an extra bed in Bess's room.
I've got a couple of job interviews to go on, so I'll meet you later.
- We'll settle this tomorrow, Rhoda.
В комнате Бесс есть свободная кровать.
У меня пара интервью с работодателями. Увидимся позже.
Мы всё решим завтра, Рода.
Скопировать
What is a date really but a job interview that lasts all night?
The only difference between a date and a job interview is in not many job interviews is there a chance
"Well, Bill, the boss thinks you're the man for the position,"
В действительности, свидание похоже на собеседование, которое длится всю ночь.
Единственная разница между свиданием и собеседованием в том, что в немногих собеседованиях есть шанс под конец полностью раздеться.
"Хорошо, Билл, босс думает, что ты подходишь для этой должности,"
Скопировать
I just wanted to call you up before you left.
I've been talin' all these job interviews and stuff... so I'm not gonna bejust a construction worker.
Well, I never really cared about that.
Я просто хотел позвонить тебе до отъезда.
Я проходил собеседование. Не хочу быть простым рабочим.
Ты же знаешь, меня это никогда не волновало.
Скопировать
Most of us live here because they promised us jobs.
I haven't been on any job interviews.
That man who just got killed trying to help us, that man was Gabriel Bell.
Большинство из нас переехало сюда, потому что нам обещали дать работу.
За все время, что я здесь пробыл, меня ни разу не пригласили на собеседование.
Человек, которого убили из-за того, что он пытался помочь нам... это был Гэбриел Белл.
Скопировать
I put it back on the Internet and I was amazed at the number of people that picked it up and started using it.
In fact, I remember going to, uh job interviews,
I, at various times, considered just going out getting a job.
Я выложил ее в Интернете и я был изумлен количеством людей, решившим скачать и воспользоваться ей.
Я помню, как собирался на собеседование.
В разное время я размышлял над тем, что бы просто уйти и найти работу.
Скопировать
Don't forget the case of Ki Ho Sang from 13 years ago.
Remember why that case was chosen as the topic during your job interviews.
From now on... until the cause of fire is confirmed... items related to Officer Ahn cannot be presented.
Не забывайте про нашумевшее дело Ки Хо Сана.
Не зря тот случай был выбран темой вашего собеседования при приёме на работу.
Итак... вопрос об офицере Ане рассматриваться не будет.
Скопировать
It's just, there are naked photos of me on the Internet, and...
I can't have them popping up whenever I go in for job interviews.
I'll take them down right away.
Просто это мои обнаженные фотографии в интернете.
Я не смогу про них забыть, на любом собеседовании на работу.
Я приму их прямо сейчас.
Скопировать
The person I spoke to suggested I tour around a bit.
Do you normally conduct job interviews with a knife?
I got married with a knife.
Человек, который проводил собеседование, посоветовал мне осмотреть окрестности.
Вы обычно отправляетесь на собеседование с ножом?
Я женился с ножом.
Скопировать
Hey, before each interview, should I do a short monologue, a few topical jokes?
Fraser, these are job interviews, not Chatty Man.
Fine.
Разумеется. Эй, может перед каждым собеседованием мне говорить маленький монолог? несколько актуальных шуток?
Фрейзер, это собеседование на работу, а не Chatty Man (шоу в Аланом Карром)
Ладно.
Скопировать
Remember that time I bailed my own mugger out of jail?
And then I bought him a sport coat, so he could go on job interviews.
Doctor, doctor.
Помнишь, я вытащила из тюрьмы своего собственного грабителя?
А потом купила ему спортивный пиджак, чтобы он мог пойти на собеседование.
Доктор, доктор.
Скопировать
Well, thank you for coming in.
How many job interviews can one person mess up?
Get a job.
Что ж, спасибо, что пришли.
Сколько собеседований может завалить один человек?
Получи работу.
Скопировать
- And the shirt is blue.
Dance ... job interviews ...
I'm going to wrinkle.
- И рубашка синяя.
На танцы ... собеседования ...
Никогда не помнется.
Скопировать
We watch them for a few hours every day.
Allow their parents to go to job interviews, run a few errands, take a few minutes alone, if that's what
Yeah, well, we, ourselves, believe that what we're doing is just a drop in the ocean, but the ocean will be less because of that missing drop.
Мы присматриваем за ними пару часов каждый день.
Чтобы их родители могли сходить на собеседования, съездить по делам, побыть пару минут наедине, если это им нужно.
Вы такие молодцы. Да, но мы сами верим, что хоть то, что мы делаем, всего лишь капля в океане, сам океан станет меньше на эту каплю.
Скопировать
They gonna be up your ass like the KGB.
Curfew every night, piss in a cup whenever they say, you gotta do three job interviews in a week for
Probation officer callin' every minute, checkin' up.
Они будут следить за тобой, словно КГБ
Комендантский час каждую ночь, ссать в банку каждый раз, когда они говорят тебе делать это Ты должна проходить по три собеседования в неделю на работу, которую все равно не получишь.
Офицер по УДО будет звонить каждую минуту и проверять тебя.
Скопировать
- Things are gonna be great.
I got a couple of job interviews lined up, and we'll be out of his house in no time.
Good, 'cause it smells like a hot van full of monkey ass.
- Всё будет замечательно.
У меня намечено пару интервью по поводу работы, так что, мы уедем из его дома совсем скоро.
Отлично, а то там так воняет, как будто в нём живёт куча обезьян.
Скопировать
The little bastards ...
I have job interviews.
I'm fed up, my dear Gudrun.
- Но эти дрянные...
- У меня идет собеседование.
- Да они у меня в печёнках сидят!
Скопировать
Put it away.
Any job interviews this week?
Yes, definitely.
Честно. Убери их.
- У тебя есть собеседования на этой неделе?
- Конечно.
Скопировать
What is it?
That manners are needed even for job interviews.
Manners?
Какую?
Для собеседования необходимы манеры.
Манеры?
Скопировать
I've never been so glad to see anyone in my entire life.
These job interviews, Troy?
The word "vivisection," a staggering understatement. I mean, can you define "irony"?
Это существительное.
Это когда что-то... иронично.
Я не могу дать ей определение, но чувствую, когда она есть!
Скопировать
Good, Herr Kannenberg.
- Job interviews were part of my job.
- What did you notice?
- Отлично, господин Канненберг.
- Такие интервью входили в мои обязанности.
Что вам бросилось в глаза?
Скопировать
For one little Internet web site. No.
There are no job interviews here.
Shit.
Ради одного крохотного интернет сайта.
Нет. Здесь не проводят собеседований.
Дерьмо.
Скопировать
I was working in the morning.
I went on job interviews in the afternoon.
Where?
Я работал утром.
Потом пошёл на собеседования по поводу другой работы.
-Куда?
Скопировать
Better prescribe me some skin cream, too, huh?
You might want it for those job interviews.
I'm going back on the road with Patty.
Пропишите-ка мне заодно омолаживающий крем для кожи, хорошо?
Да, для собеседований он Вам пригодится.
Я возвращаюсь назад к Пэтти.
Скопировать
Okay, that's a lousy impression of me.
Look, Bill said it really gave him a leg up in job interviews, and I could use that right now.
You don't need a face-lift.
Ты паршиво меня передразниваешь.
Послушай, Билл сказал, что это действительно дало ему преимущество на интервью, и мне бы это сейчас пригодилось.
Тебе не нужна подтяжка лица.
Скопировать
Still, you've progressed.
Sending out CVs and doing job interviews is a big step.
-I still don't know what to do.
Вы многому научились.
Резюме, собеседования... Вы сделали шаг вперед.
Не знаю, чем заняться.
Скопировать
It's your turn.
Gabby, I have several job interviews tomorrow.
I need my sleep.
Твоя очередь.
Габби, у меня завтра собеседования.
Нужно спать.
Скопировать
I'd feed fat sheep and ignore the poor.
- That's what you say in job interviews?
Are we having a job interview here?
- Кормила б толстых овец и гнала б тощих.
- Это вы говорите на собеседованиях?
- У нас же здесь собеседование?
Скопировать
Project manager For s--for projects.
You always go to job interviews with your hockey shirt on? - Yeah.
Yeah, good luck with that.
Руководитель проекта... для всяких проектов.
А вы всегда ходите на собеседования в мятой рубашке?
- Да. Ну, удачи вам.
Скопировать
I'm, you know.
I' got job interviews and Morgan and I are gonna spend quality time.
Mmm.
Я, знаешь...
У меня собеседования о приеме на работу мы с Морганом будем проходить квалификацию он записал нас на гонки на картах, так что... возвращайся скорее
Мммм
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов job interviews (джоб интевйуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы job interviews для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоб интевйуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение