Перевод "joint tenancy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joint tenancy (джойнт тэнонси) :
dʒˈɔɪnt tˈɛnənsi

джойнт тэнонси транскрипция – 32 результата перевода

I called the Palm Beach County Clerk.
Inna Szabo filed a joint-tenancy deed in Walter's condo.
Okay, it looks kind of boiler-plate.
Я позвонил начальнику канцелярии округа Палм-Бич.
Инна Сзабо подала акт о совместном владении на квартиру Уолтера.
Ладно, это похоже на типовой образец.
Скопировать
Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year.
Joint-tenancy documents verifying partners have lived together--
- I know my rights. - Do you not understand that I get 150 of you people in here a day...
Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года.
Документы о совместной аренде подтверждают... Я знаю свои права.
Вы понимаете, что я обслуживаю по 150 таких как вы здесь каждый день, которые выплескивают на меня это дерьмо?
Скопировать
I called the Palm Beach County Clerk.
Inna Szabo filed a joint-tenancy deed in Walter's condo.
Okay, it looks kind of boiler-plate.
Я позвонил начальнику канцелярии округа Палм-Бич.
Инна Сзабо подала акт о совместном владении на квартиру Уолтера.
Ладно, это похоже на типовой образец.
Скопировать
Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year.
Joint-tenancy documents verifying partners have lived together--
- I know my rights. - Do you not understand that I get 150 of you people in here a day...
Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года.
Документы о совместной аренде подтверждают... Я знаю свои права.
Вы понимаете, что я обслуживаю по 150 таких как вы здесь каждый день, которые выплескивают на меня это дерьмо?
Скопировать
I'll sleep on it and...
What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
Oh, that's not all.
She tried to cash a small check on their joint account...
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
Not bad, the catalog thing.
I like your little joint.
What are you doing here? You're crazy!
Hеплохо придумано с каталогом.
Мне нравится твой дом.
Что ть* здесь делаешь?
Скопировать
- Where?
Oh, in a discreet little shrimp-burger joint.
- Can we, Dad?
- Где?
В небольшом уединённом ресторанчике.
- Мы сможем, пап?
Скопировать
It's a dance hall.
What a joint!
Who is this man?
Это в дансинге.
Что за бардак!
- Что это за человек?
Скопировать
We got what we came for.
We found out the joint was crawling with Japs.
The Lieutenant said we'd go back.
Мы выяснили то, зачем пришли.
Обнаружили, что это место кишмя кишит япошками.
Лейтенант сказал, что мы вернемся.
Скопировать
Quilty!
- Joint raided!
- No, no.
Квилти!
- У нас облава!
- Да нет же.
Скопировать
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire towards the emancipation of East Asia.
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков?
Поэтому мы приняли решение ... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
Скопировать
Vacation without pay.
I decided... we decided, Commander Lefkowitz and myself, a joint decision that maybe I should finally
Look, Ms. Mimi, I thought that maybe, so as to avoid any unpleasantries, I'll tell you now.
-Я надеюсь, ты не уедешь?
Я решил... мы решили, Лефковичь и я, совместное решение, что может быть, пришло время снять форму. Мы не увидимся больше?
Смотри, г-жа Мими, я подумал, чтобы не было недоразумений, я должен сказать, что я женат.
Скопировать
- All right!
In that case let's put a veal joint on the menu... And we can make soup of this.
- And what else?
Ну ясно!
Это будет телячье жаркое, а это бросим в суп.
А дальше?
Скопировать
Well, try, okay?
I don't know where to find a pizza joint open.
Sal?
Ну, постарайся, ладно?
Я даже не знаю, работают ли сейчас пиццерии.
Сал?
Скопировать
Listen, I don't care how many bartenders you got that are sick.
Nah, I'm not working that joint.
That's right.
Послушай, мне все равно, сколько барменов у вас там заболело.
Не-а, я не работаю в таких забегаловках.
Точно.
Скопировать
Remember?
I ripped off the lights on your mother... and the whole joint went bananas.
All your guests, as you used to call them--
Помнишь?
Прошлой ночью я... Я сорвался на твоей матери, вырубил свет... и вся шарашка встала на уши.
Все твои гости, как ты их называла...
Скопировать
I suppose if I hadn`t met you... l` d probably settle for a hard chair and a hemorrhoid.
I come from a time when a guy like me would drop into a joint like this... and pick up a young chick
l`m awfully sorry to intrude... but I was so struck with your beauty... that I thought perhaps I could offer you a glass of champagne.
Думаю, что если бы я не встретил тебя, Я бы довольствовался жестким стулом и геморроем.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского.
Скопировать
What does it mean?
I'm afraid that when I go to work tomorrow I'll be sleepy an out of joint...
I don't think anything like that will happen.
Значит что?
Я боюсь, что завтра пойду на работу и буду сонным, не выспавшимся...
Не думаю, что что-то подобное произойдет.
Скопировать
In the afternoon, when the grown-ups were napping--
- You started grabbing his joint.
- You`re crazy!
После обеда, когда взрослые спали...
- Ты стала хватать его за болт.
- Ты с ума сошел!
Скопировать
But do you think how much you've put into it.
It's a joint affair.
I reckon you've as much right to take a decision as he has.
Но, как думаешь, сколько ты во все это вложила.
Это совместное дело.
Думаю, у тебя такое же право принимать решения, как и у него.
Скопировать
Why notyou?
Eda did all thattime in the joint, so I can'tverywell step up.
Then how about Eda?
Почему бы не тебя?
Эда всегда действовал согласованно, поэтому я ничего сейчас поделать не могу.
А как насчёт Эда?
Скопировать
Are you going to pass it?
Will you pass me the joint?
If I'm disturbing?
Ты собираешься передать мне его?
Эй, ты дашь мне косяк?
Я могу побеспокоить Вас?
Скопировать
I would like my wife to have complete access to my account. Nothing could be easier.
All we have to do is... change your present account to a joint account.
To do that I shall need both your signatures. Yours on the bottom of this form... giving us the authorization.
я хочу, чтобы моя жена могла снимать деньги со счета, как я сам.
Ничего проще. Достаточно счет вашего мужа сделать общим.
Для этого нужно поставит ваши подписи. 3аполните эти формуляры.
Скопировать
Yes you're in it. I love dressing up, anyway I like acting silly.
The joint of veal there!
Here -Thanks.
Я люблю переодевания, становлюсь похожим на дурака.
Давай мясо. - Спасибо.
Запишите на мой счет.
Скопировать
I'm...
Just because you're a captain, don't think you run the joint.
I run it.
- Я...
Ты капитан, но ты здесь не главный.
Главный я.
Скопировать
He's fornicated all the way to the antipodes.
And he gives a damn for our joint stuff.
But where is he?
Он все время прелюбодействовал
И он проклянает нас всех.
Где же он?
Скопировать
So you're getting a cut off the joint as well, are you?
Cut off the joint?
Come off it... from 'Lady Bountiful' here.
Так вы уже отрезали часть своей тушки?
"Часть тушки"?
Ну, хватит, разумеется я имею ввиду кусочек от леди Харпер!
Скопировать
Where is private capital?
Where are the joint stock companies with mixed capital?
Where are they all?
-А я узнаю Черноморск? Где частный капитал?
Где акционерное общество со смешанным капиталом?
Где это все?
Скопировать
Well, of course I have!
Several private joint stock companies had lived off "Hercules". - Who in particular?
- "Intensifier", for example.
-Я не знал "Геркулес"!
Вокруг него кормилось несколько частных акционерных обществ.
- Именно? - Например, "Интенсивник".
Скопировать
'Cause everybody digs a swingin' cat
Oh, boy, fellas, let's rock the joint.
Groove it, cats.
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Ух, ребята, давайте забацаем рок!
С чувством, котята!
Скопировать
It's already done.
I just have to make the joint.
It will be quick, just be quiet!
Она уже готова.
Я только приделаю сустав.
только не шуми!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joint tenancy (джойнт тэнонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joint tenancy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнт тэнонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение