Перевод "joshing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joshing (джошин) :
dʒˈɒʃɪŋ

джошин транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, yes.
- You're joshing me!
- I am not.
- О да.
- Да вы шутите!
- Нет.
Скопировать
Yoυ want me to sign yoυr shirt or yoυr forehead?
I'm just joshing you. Sorry.
I crack a lot of jokes affer we win' on accoυnt of I'm in such a good mood.
- Спасибо. Могу вам оставить автограф на чём-нибудь. За исключением задницы!
Это я пошутил.
Я всегда в отличном настроении, когда наша команда одерживает победу.
Скопировать
Tonight?
You ain't joshing?
This way, mister.
Ночью?
Ты не прикалываешься?
Сюда, мистер.
Скопировать
-You got the wrong guy.
-Quit joshing!
-Catch the wind.
-Вы перепутали.
-Брось шутки!
-Лови попутный ветер.
Скопировать
I take your jealousy as the compliment that it is.
A little affectionate joshing doesn't mean I'm jealous.
- I'm nothing but happy for you.
Твоя зависть служит мне комплиментом.
Небольшая шутка вовсе не говорит о моей зависти.
- Я только рад за тебя.
Скопировать
Better hope not, Deets.
I'd cut your wages for always joshing me.
Big camp's just a couple of miles over that ridge.
Лучше надейся, что б не сделали, Дитс.
Я бы урезал твоё жалованье за постоянные подколки меня.
Большой лагерь всего в паре миль за этим хребтом.
Скопировать
Thank you for inviting me up.
To joshing around together.
- Cheers.
Спасибо, что пригласили меня.
Оттянуться вместе.
- Будем.
Скопировать
- To joshing!
Joshing.
This is fun.
- Оттянемся!
Оттяг!
Веселуха...
Скопировать
Apology accepted.
I was so eager to make up for all the joshing around I'd missed,
I forgot this getaway is really for you detectives.
Извинения приняты.
Я так страстно желал отттянуться, как все остальные.
Я забыл, что отгул был только для вас, детективов.
Скопировать
- I know who he is, Dorothy.
I was just joshing.
Your mother, she, uh...
- Я знаю, кто это, Дороти.
Я просто шутил.
Твоя мать, она...
Скопировать
If you don't want to kneel in front of your friends again, you can pull out now.
- You're joshing around.
- This punk..
Если не хочешь снова ползать на коленках перед друзьями, лучше тебе постараться.
- Иди, пасись.
- Вот поганец...
Скопировать
- Yeah.
We were joshing around, the two of us.
And he said, "Did I stutter?"
- Да.
Да мы просто друг друга подкололи.
И он сказал, "Я что, не ясно выразился?"
Скопировать
That sounds like fun.
You're not joshing me?
Nope.
Только звучит как развлечение.
Ты что издеваешься?
Нет.
Скопировать
Nope.
I'm not joshing you.
Oh, let's see.
Нет.
Я не издеваюсь.
О, Посмотрим.
Скопировать
People can surprise you.
Was that good-natured joshing?
- (Mobile rings) - (Sighs)
Люди могут тебя удивить.
Это была добродушная шутка?
- (Звонит телефон) - (Вздыхает)
Скопировать
- It sounds as though you're taking the piss.
- It's just good-natured joshing.
- Will the two ofyou just shut up?
- А звучит как будто подъебываешь.
- Это всего лишь добродушная шутка.
- Вы можете оба заткнуться?
Скопировать
Come on, you've known me how long?
And you still can't tell when I'm joshing you?
- Take him back to prison.
Да ладно тебе.
Ты так давно меня знаешь и до сих пор не научилась определять, когда я тебя разыгрываю?
Везите его обратно в тюрьму. Сейчас же.
Скопировать
- (Olly) No.
I'm just joshing.
- It sounds as though you're taking the piss.
- (Олли) Нет.
Прикалываюсь просто.
- А звучит как будто подъебываешь.
Скопировать
Would you both agree to that?
Thomas, you have an employer who has a inclination towards joshing... and, well, cooking.
Can you accommodate... pickled herrings and the occasional dig in the ribs?
Вы оба согласитесь на это?
Томас, у вас хозяйка имеет склонность к подшучиваниям... и кулинарии.
Можете вы приспособить... маринованную селёдку и время от времени тыкать её в бок?
Скопировать
One of the what?
9 times out of 10, I enjoy a good joshing, but one out of every 10...
I will pay you 10 million space dollars for a [bleep] rope!
Один из 10?
9 раз из 10 мне нравятся подшучивания, но каждый десятый...
Плачу 10 миллионов космических долларов за ёбаную веревку!
Скопировать
- Do I look like that kind of guy?
Just joshing you, man.
Joking about accounting fraud is like joking about a bomb.
Я что похож на такого человека?
Да я просто шучу, мужик.
Шутить о бухгалтерском мошенничестве это как
Скопировать
Bree and I can just laugh, laugh, laugh about silly me nearly destroying her business.
And I'll tell Susan that I was just joshing about
- trying to wreck her marriage. - Yeah.
Мы с Бри будем хохотать до упаду над тем, как я, глупышка, чуть не уничтожила ее бизнес.
А Сьюзан я скажу, что просто шутила,
- пытаясь разрушить ее брак.
Скопировать
It shows that you're adapting.
I'm working on it,and joshing around, too.
I already admitted that Bryce and I had a thing.
Похоже, ты привыкаешь.
Я работаю над этим и над подшучиванием тоже.
Я уже говорила, у нас с Брюсом кое-что было.
Скопировать
- No, you didn't.
- I'm joshing ya.
- So, I guess I'll take the job.
- Нет.
- Я шучу.
- Так, я думаю, я возьму работу.
Скопировать
Go call the CDC.
Tell 'em you were just joshing.
Keep avoiding Foreman's ase until he dies.
Иди, позвони в ЦЗК.
Скажи им, что ты над ними подшутила.
Продолжай избегать дела Формана, пока он не умрёт.
Скопировать
We're going to have to get that thing fixed.
I'm just joshing, just joshing.
Grab a yard of margaritas and get your mingle on!
Но мы это исправим
Я просто шучу, шучу..
Хватайте ваши маргариты и общайтесь!
Скопировать
Aye aye, your holiness.
Just joshing.
Not.
- Пока. - До свидания, Ваше Святейшество.
Орин-Заморин.
Нет.
Скопировать
Not.
No, I'm really joshing. Not!
Oh, got him twice.
Нет.
Нет, я правда шучу.
Дважды подколол.
Скопировать
I should've gone to college.
Are you joshing me?
College is really hard and confusing.
Надо было поступать в колледж.
Да ты прикалываешься?
В колледже тяжело и непонятно.
Скопировать
- Cheers.
- To joshing!
Joshing.
- Будем.
- Оттянемся!
Оттяг!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joshing (джошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joshing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение