Перевод "friending" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение friending (фрэнден) :
fɹˈɛndɪŋ

фрэнден транскрипция – 17 результатов перевода

Friending.
Friending?
Yeah, you know, being friends without all the...
Дружба.
Дружба?
Да, знаешь, дружба без всяких...
Скопировать
-Exactly.
Our goal here is to get those two together and to keep the friending alive.
Fine.
- Точно.
Наша цель здесь - это свести этих двух и заставить их начать дружить.
Отлично.
Скопировать
What kind of a tng?
Friending.
Friending?
Что, например?
Дружба.
Дружба?
Скопировать
Because if so, then she's definitely for my dad.
I'll set it up... in the spirit of friending.
Thank you.
Потому что если делает, то она определенно подходит моему отцу.
Я все решу... в духе дружбы.
Спасибо.
Скопировать
Really?
Darts in the afternoon, board games at night-- really taking this friending thing seriously.
I like it.So what do you say?
Серьезно?
Дартс в полдень, настольная игра вечером... действительно принимаешь все эти дружеские штучки всерьез.
Мне нравится это. Так что скажешь?
Скопировать
What are you doing on my Facebook page?
I am friending someone for you - - Honey.
Okay, can you not call me "Honey"?
Что ты делаешь на моей странице в Фейсбуке?
Я добавил в друзья кое-кого для тебя --милый.
Может не будешь называть меня "Милашкой"?
Скопировать
With love
Kids are friending
Wedding trending
Окруженные любовью.
Их дети вместе играют.
Свадьба не за горами.
Скопировать
Wedding trending
Blending, friending, blending, friending Movie ending
Hello.
Свадьба не за горами.
Вот они и смешались!
Всем привет.
Скопировать
I say we make it into saga soup and have ourselves a soup sip.
That'll show Carl for de-friending us in real life!
I know Carl did you wrong, but is destroying something he cares that much about really going to make you feel good?
Мы должны сделать из неё исторический суп и съесть по ложке этого супа.
Тогда Карл поплатится за недружбу с нами!
Я знаю, что Карл поступил с вами неправильно, но разве, разрушив что-то, что так много значит для него, ты правда почувствуешь себя лучше?
Скопировать
- Oh, hey, there you guys are.
Oh, this is so nice, just three friends, friending around all unthreatened-like.
Terribly sorry. This is slightly embarrassing.
О, вот вы где.
О, это так мило, три друга, дружат, такие типа ничего не угрожает. Ужасно извиняюсь.
Это немного неловко.
Скопировать
We weren't taking sides, but we are now, and we are not on yours.
Post de-friending my friends, my life had become a little... hazy.
I was consumed with anger, disappointment, and the giggles.
Нет, но теперь – да. И мы уж точно не на твоей.
После удаления друзей из друзей моя жизнь стала немного... туманной.
Меня переполняли гнев, разочарования и смешки.
Скопировать
A cat as president.
Well, I'm just Facebook friending Maya right now.
- Oh, dude, no.
Кот президент.
Ну, я собираюсь сейчас зафрендить Майу на Фейсбуке.
- Чувак, не надо.
Скопировать
I don't know where you're gonna keep all that toilet paper.
So I poured it on, friending as hard as I could friend.
Hey, guys! [chuckles]
Даже не знаю, где ты будешь хранить всю эту туалетную бумагу.
Итак, я собрался с силами и стал дружить так старательно, как только мог.
Эй, парни!
Скопировать
And that is when
Nicole, Paisley's only and best friend, severed their relationship by de-friending Paisley.
Now, symbolically, this is some rough stuff.
Именно тогда
Николь, единственная и лучшая подруга Пэйсли, разорвала их отношения, исключив Пэйсли из списка друзей.
Символически, это достаточно грубый поступок.
Скопировать
It's like facebook for gays.
Except for instead of friending people, you...
Oh, yeah, okay.
Это вроде фэйсбука для геев.
Да, вместо дружбы с людьми, ты...
Так, хорошо. Я...
Скопировать
Oh, no, and i am so glad that the d.A.'s office Wants me off of facebook.
I mean, the idea of someone from, like, High school following me or friending me
Is just -- oh, my god. There's a reason i didn't Keep in touch with those people, you know?
нет, и я очень рад, что офис прокурора запретил мне иметь страницу на фейсбуке
Сама идея, что мой универ пытается со мной подружиться..
просто.. господи по этой причине я не поддерживаю с ними связь
Скопировать
You don't like that they like what they like because you need them to like you and that's no different...
I don't give a shit about me or liking me or following me or friending me or trending.
It's just ugly. I think you're threatened by technology.
Тебе не нравятся те, кто нравятся им, потому что хочешь нравиться им сам, и это то же самое...
- Да плевать мне на себя, на все эти лайки, твиты, подписки и рейтинги! Это мерзко.
- По-моему, тебя пугают технологии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов friending (фрэнден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы friending для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение