Перевод "juggler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение juggler (джагло) :
dʒˈʌɡlə

джагло транскрипция – 30 результатов перевода

They're wonderful.
We call him the juggler.
I've never really known a man like him.
Они невероятные.
Мы называем его фокусником.
Я никогда не встречалась с такими людьми как он.
Скопировать
I thought we were friends.
You are the juggler. I am the virgin queen.
Somebody's got to win.
Я думал, что мы друзья.
Ты чародей, а я королева-девственница.
Кто-то должен победить.
Скопировать
Be quiet!
Fakir, magician and juggler Raji Tamil will perform for us today...
I now ask the audience to give me a word.
Тихо!
Факир, волшебник и жонглёр Радж Тамил покажет нам сегодня...
А теперь я попрошу публику сказать какое-нибудь слово.
Скопировать
Perhaps it isn't him.
Mrazek - Juggler.
Can't be anyone else.
Может, это не он.
Пан Мрашек - жонглёр.
Точно он.
Скопировать
- I don't want her.
- Juggler.
- I don't want her.
– Не нужна она мне.
– Жонглер.
– Не нужна она мне.
Скопировать
- You said it all, pal.
- Juggler to the King of Tuscany.
Now, about the room...
- Этим все сказано, приятель.
- Жонглер правителя Тосканы.
И все-таки, насчет комнаты...
Скопировать
Introducing the "Pretzel Woman"!
The juggler, Richard.
The charming singer from America, Miss Sally Bowles!
Представляю вам Красотку.
Жонглер Рихард.
Очаровательная певица из Америки мисс Салли Боулз.
Скопировать
Listen, I don't want any more bums in my basement.
A juggler, madam.
- I don't want her.
Слушай, мне больше не нужны бомжи в моем подвале.
Жонглер, мадам.
– Не нужна она мне.
Скопировать
Cheops in his bloody pyramid.
He dug a juggler or two, didn't he?
Remember?
Хеопс в своей долбаной пирамиде.
Он же восторгался парочкой жонглеров?
Помните?
Скопировать
- Mikael will be a great acrobat.
Or maybe a juggler who accomplishes the only impossible trick.
- What trick is that?
- Микаэль будет великим акробатом.
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
- Интересно, что за трюк?
Скопировать
- Oh, yes.
And Jof is a good juggler.
- Will Mikael also be an acrobat?
- О, да.
И еще Йов хороший жонглер.
- Микаэль тоже будет акробатом?
Скопировать
- We don't have...
I became a juggler.
I perform on street corners.
- Нам некогда...
Я стал жонглером.
Даю уличные представления.
Скопировать
And relieved.
That son of mine was going steady with a juggler.
Crystal somebody.
Да как камень с души.
Сынок-то мой три года провстречался с жонглеркой.
Некоей Кристал.
Скопировать
It was a career conflict.
She's a juggler, too.
You may have heard of her.
Не совместили карьерные планы.
Она тоже жонглирует.
Ты наверняка о ней слышал.
Скопировать
What about my one-legged tap-dancer? Take him for a weekend.
- All right, my one-armed juggler.
- Not for my hotel!
А как насчет моего одноногого чечеточника?
- Ладно, мой однорукий жонглер.
- Не в моем отеле!
Скопировать
What do you see with your sorcerer's sight?
Answer me, you juggler!
I - I see a horse.
Что ты видишь своим колдовским зрением?
Отвечай поживее, фокусник!
Я... я вижу лошадь.
Скопировать
Don't move your hands.
You're not a juggler.
It's a matter of thought.
Не маши руками.
Ты же не фокусник.
Это сила мысли.
Скопировать
- For a great reason.
You are an arrogant ball-juggler, baby.
First of all, don't call me "baby."
По весьма серьёзной причине.
Вы очень высокомерная... жонглёрша, крошка.
Во первых, не называйте меня "крошка".
Скопировать
I'm sowing my wild oats.
You know, this kind of, like, oat-sowing, field-playing juggler.
So do they know about each other?
Сею свой дикий овёс.
Знаете, это похоже на овсосеятеля, жонглирующего в поле.
Так, Фибс, они знают друг о друге?
Скопировать
No.
Indian club catcher for one-armed juggler. No.
What do you want to be then.
Нет!
Однорукому жонглеру нужен ловец булав.
Нет!
Скопировать
A... tour?
Some dancers, a juggler.
And the main feature:
...Турне?
Пара танцоров, жонглёр.
И гвоздь программы:
Скопировать
That's the place for him when the trouble starts.
And the little friend of Nunheim's, the frying-pan juggler, there.
Nick, are you sure one of these people is the killer?
Хорошее место, когда начнутся неприятности.
А подружка Нанхайма, которая жонглирует сковородками, сюда.
Ник, ты уверен, что один из них - убийца?
Скопировать
You're getting too involved, Phil.
You are juggling these women, and you're not that good a juggler.
Now you're just lashing out!
Ты слишком увлекся, Фил.
Ты пытаешься жонглировать этими женщинами, но не такой уж ты хороший жонглер.
Сейчас ты нападаешь на меня!
Скопировать
What am I looking at?
- A juggler.
- Wow, he's good.
На что я тут смотрю?
- Жонглер.
- О, а он хорош.
Скопировать
Hooters waitress?
Ren-Faire juggler?
- Telemarketing.
Официанткой?
Жонглером?
В телемаркетинге.
Скопировать
- Oh shut up.
My juggler!
I found him at the bottom of a well.
- Ой, заткнись.
Мой жонглер!
Я нашёл его на дне колодца.
Скопировать
The papal armies have barely left Rome.
Your son hides armies the way a juggler hides carnations.
The forests at Forli are sprouting cannon as we speak.
Папская армия едва покинула Рим!
Ваш отпрыск прячет армии лучше, чем кто-либо.
Расположена в лесах Форли прямо сейчас.
Скопировать
Thank you so much.
Where in the Nativity story are we supposed to fit a juggler?
You said you'd keep an open mind.
Спасибо большое.
Где в "Рождественской истории" мы предполагаем задействовать жонглера?
Ты говорила мы должны думать шире.
Скопировать
Because this is how I want to remember the shark-- in its prime, scaring the crap out of Linda Blair.
After what happened to that girl's arm and that lady's poor dog and that guy's balls-- you know, the juggler
Fischoeder's crazy to keep it going with all those people lining up, paying to see it, buying souvenirs.
Потому, что я хочу помнить акулу вот такой, выпускающей кишки из Линды Блэр.
Фишодер спятил, если запустил аттракцион после того, что случилось с рукой девушки и с той бедной собачкой, и с шарами того парня, ну того, жонглёра.
Фишодер точно спятил от всех этих людей в очередях, которые платят деньги и покупают сувениры.
Скопировать
Then Basta, his knife-wielding sidekick.
And then Dustfinger a traveling fire juggler with magical powers.
My voice brought them out.
Затем Баста, друган, орудующий ножом.
И Пыльные Пальцы странствующий жонглер, умеющий управлять огнем.
Мой голос вызвал их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов juggler (джагло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы juggler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джагло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение