Перевод "жонглёр" на английский

Русский
English
0 / 30
жонглёрjuggler
Произношение жонглёр

жонглёр – 29 результатов перевода

Посмотрим, чему научились.
Когда я играл в "Виртусе", меня называли жонглёром. Я подкидывал мяч 140 раз подряд! Ну что, готовы?
- Внимание, мяч у Филиппо! Передай. - Пас!
Let's see if they learn something.
When I played for Virtus they used to call me "spanker", I used to make 140 in a row!
- Watch Filippo!
Скопировать
Тихо!
Факир, волшебник и жонглёр Радж Тамил покажет нам сегодня...
А теперь я попрошу публику сказать какое-нибудь слово.
Be quiet!
Fakir, magician and juggler Raji Tamil will perform for us today...
I now ask the audience to give me a word.
Скопировать
Может, это не он.
Пан Мрашек - жонглёр.
Точно он.
Perhaps it isn't him.
Mrazek - Juggler.
Can't be anyone else.
Скопировать
Телевизор - это хренов парк развлечений!
Телевизор это цирк, карнавал, шапито с акробатами... предсказателями, танцорами, певцами, жонглёрами,
Мы убиваем скуку за деньги!
Television's a goddamned amusement park!
Television is a circus, a carnival, a traveling troupe of acrobats... storytellers, dancers, singers, jugglers, sideshow freaks... lion tamers and football players.
We're in the boredom-killing business.
Скопировать
Я агент для актёров варьете.
Танцовщицы, жонглёры, иллюзионисты...
Всё, что пользуется спросом.
I'm an agent for variety artists.
Dancers, chucklers, magicians.
Everything that is in demand.
Скопировать
Ни в коем случае.
Мне приходится, как жонглёру, держать все шары в воздухе...
Если кто-нибудь начнёт мне помогать, я их все уроню.
Definitely not.
I've got all these balls up in the air.
If somebody else caught one for me, I'd drop them all.
Скопировать
...Турне?
Пара танцоров, жонглёр.
И гвоздь программы:
A... tour?
Some dancers, a juggler.
And the main feature:
Скопировать
Мы должны найти Тин...
О, жонглёры!
Эй, огоньку не будет?
We got to find Tin...
Ooh, jugglers!
Hey, can I get a light?
Скопировать
Потому, что я хочу помнить акулу вот такой, выпускающей кишки из Линды Блэр.
после того, что случилось с рукой девушки и с той бедной собачкой, и с шарами того парня, ну того, жонглёра
Фишодер точно спятил от всех этих людей в очередях, которые платят деньги и покупают сувениры.
Because this is how I want to remember the shark-- in its prime, scaring the crap out of Linda Blair.
Fischoeder is crazy to keep that thing going. After what happened to that girl's arm and that lady's poor dog and that guy's balls-- you know, the juggler. Oh, yeah,
Fischoeder's crazy to keep it going with all those people lining up, paying to see it, buying souvenirs.
Скопировать
Президент Хейс?
Может, это жонглёры или гримёры.
А у тебя где свербит, сладкая?
President Hayes?
Maybe it's jugglers or face painters.
Where do you feel it, honey?
Скопировать
Я, конечно, вас не тороплю, но в 2 часа у меня лекция в Сообществе родителей.
"Супер-мама - искусство жонглёра".
Мне только гамбургер.
I don't mean to rush you, but I'm attending a 2:00 lecture
"Super Mom, Trying to Juggle It All."
I'll just have the burger.
Скопировать
О да
Другие - акробаты, жонглёры
Клоун - всего понемногу, многое из ничего
Oh yes.
The others are acrobats, jugglers.
The clown... is a little of everything and a lot of nothing.
Скопировать
Томми Хайнрих послал мяч в мою область.
Они звали меня "Жонглёр Джон Ле Бутт".
Когда я, наконец, сумел зафиксировать мяч, то запустил им в трибуны, и попал в Эллеонору Рузвельт, которая до попадания была красоткой.
Tommy Heinrich of the Yankees hit a ball in my direction.
Jugglin' Joe LaBoot they called me.
When I finally picked up the ball, I threw it into the stands,hitting Eleanor Roosevelt, who up till then had been a great beauty.
Скопировать
Думаю, тебе понравится.
- Бар фахитас и жонглёр?
- Он классный жонглёр.
I think you're gonna love it.
- You got a fajita bar and a juggler?
- Relax. He's a very hip juggler.
Скопировать
- Бар фахитас и жонглёр?
- Он классный жонглёр.
Он ещё поёт песни "Битлз".
- You got a fajita bar and a juggler?
- Relax. He's a very hip juggler.
He only performs to Beatles songs.
Скопировать
Нет. я сам догадался... судя по твоей золотой медали и членстве в отряде жонглёров.
Вообще-то в обществе жонглёров, но какая разница.
Кто-то тырит образцы из класса химии.
No. I just assumed it. Due to your many years on honor role, and your membership to the juggling squad.
Juggling is a society, but.. It's fine, it's fine.
They steal the equipment from the chemistry Lab.
Скопировать
Огромное празднование проходит в твою честь.
У вас есть жонглёры, танцоры и акробаты, чтобы развлечь вас.
Это, должно быть, ужасное бремя.
A huge feast is being held in your honour.
You've got dancers, jugglers and acrobats to entertain you.
It must be a terrible burden
Скопировать
Нет, с этого начинать не стоило. Убирайся.
Никто не хочет замутить с жонглёрами.
Спасибо за участие.
Nope, you shouldn't have begun there.
Get out. No one's trying to get with jugglers.
Thanks for playing.
Скопировать
Справедливо.
Да уж, однако... мы все, как жонглёры, вращающие тарелки на шесте.
Одна из них постоянно падает.
Rightfully so.
Yeah, well... we're all spinning plates.
One's bound to drop from time to time.
Скопировать
А я закачу грандиозную вечеринку.
С фокусниками, жонглёрами, официантками.
Это будет бурная ночка. Можно будет делать всё, что хочешь.
I'd throw a party. A massive one. LAUGHS
I'd get magicians, jugglers, waitresses.
Just have one really big wild night and, you know, really let my hair down.
Скопировать
Сказано?
Нет. я сам догадался... судя по твоей золотой медали и членстве в отряде жонглёров.
Вообще-то в обществе жонглёров, но какая разница.
- It says that?
No. I just assumed it. Due to your many years on honor role, and your membership to the juggling squad.
Juggling is a society, but.. It's fine, it's fine.
Скопировать
Э, с чего бы начать?
Э, я - жонглёр-любитель...
Нет, с этого начинать не стоило. Убирайся.
Where to begin?
I'm an amateur juggler.
Nope, you shouldn't have begun there.
Скопировать
Вчера.
Всё что вам нужно было, это жонглёры, а мы получили древнеримский фарс.
Не курить!
Yesterday.
All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce.
No smoking!
Скопировать
Кристианвиль тоже отказался.
них на выходных большой парад, и им нужно... у них все будут пялиться на цветастые платформы и.... жонглёров
И сколько у тебя людей осталось?
Uh, Christianville's just dropped out, too.
Apparently they got... oh, boy, they got a big parade on this weekend and need, uh... they gotta have everybody watching their floats and, um... Baton twirlers and whatnot.
- So what are you down to now?
Скопировать
Мы оба были так заняты учёбой.
Слушай... все мы — жонглёры.
Ты даёшь жару.
We've both been so busy with school.
- Look... we all juggle.
You're kicking ass.
Скопировать
Марджори.
Впервые на сцене в качестве жонглёра, встречайте всеми любимый мальчик-лобстер-- и мой драгоценный сын
Джимми Дарлинг!
Marjorie.
Inhisdebutact as a juggler, please welcome your favorite lobster boy-- and my precious son--
Jimmy Darling!
Скопировать
♪ Или учителем, как в Welcome Back, Kotter ♪
♪ Может, жонглёр я, а может, монтёр ♪
♪ Буду "Лучшим стрелком" или другом Гуся ♪
♪ Or a teacher like Welcome Back, Kotter ♪
♪ Maybe I'll juggle or maybe I'll juice ♪
♪ Be a Top Gun and be friends with Goose ♪
Скопировать
♪ Осени ♪
Дамы и господа, поприветствуйте жонглёра Чарльза Такера.
Алло?
♪ of Autumn ♪
Ladies and gentlemen, next up, Charles Tucker juggles.
Hello?
Скопировать
Клоунофобия существует.
И помни, если на тебя вдруг нападёт толпа клоунов - зови жонглёров на помощь.
Спокойно, Брэтт.
You know, clown phobias are a real thing. It's true.
And remember, if you're ever attacked by a mob of clowns, always go for the jugular.
Easy, Brett. Ignore these bozos.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жонглёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жонглёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение