Перевод "key-cutting machine" на русский
Произношение key-cutting machine (кикатин мошин) :
kˈiːkˈʌtɪŋ məʃˈiːn
кикатин мошин транскрипция – 31 результат перевода
There's room for a freezer unit, a chill cabinet, and you know what?
We keep the key cutting machine!
It could open up a whole new area for us.
Там есть место для холодильника, морозилки, и знаешь ещё что?
Мы оставим станок для изготовления ключей!
Нам откроется новый рынок.
Скопировать
There's room for a freezer unit, a chill cabinet, and you know what?
We keep the key cutting machine!
It could open up a whole new area for us.
Там есть место для холодильника, морозилки, и знаешь ещё что?
Мы оставим станок для изготовления ключей!
Нам откроется новый рынок.
Скопировать
If Dracula finds me...
I am the key to my father's machine.
The key to life. Life for Dracula's children.
Нет! Дракула ищет меня.
Я ключ к тайне моего отца.
Дракула хочет оживить своих детей.
Скопировать
-Why?
-Yartek may put that false key into the machine at any moment.
If he does, it will set the machine in motion, but once it feels the full force of the power
-Почему?
-Яртек может вставить ключ в машину в любой момент.
Если он это сделает, машина запустится, но как только она войдет в полную мощь,
Скопировать
I mean, if you've ever spent an evening with an insurance salesman, you know exactly what I mean.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way
Regarding love...
Если вы когда-нибудь проводили вечер в компании страхового агента, вы понимаете, что я имею ввиду.
Ключевой момент - не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
Говоря о любви...
Скопировать
It's your first time on the night shift, right?
While this is being pressed, you'll be cutting on the other machine.
That means you'll be in charge of two machines.
– Ты в первый раз выходишь в ночную? – Да.
Пока это будет прессоваться, ты будешь резать на другом станке.
Ты будешь обслуживать два станка.
Скопировать
A booth for each of my two beautiful sons.
You know the key cutting cubicle by the indoor market?
Well, a little birdie tells me the lease come up in two month.
Ларёк для каждого моего любимого сына.
Ты знаешь мастерскую по изготовлению ключей на крытом рынке?
Так вот, кое-кто сказал мне, что у них через два месяца закончится аренда.
Скопировать
Me and you.
Maybe we talk about the key cutting cubicle, eh?
You are my son.
Ты и я.
Поговорим о мастерской по изготовлению ключей, да?
Ты мой сын.
Скопировать
Here is my machine!
I invented this machine intersecting, cut, cutting trees as a barber you shave your head!
Jane had come to learn Andrei was relegated to Ovsianka, a former colony inmates near the camp.
Это моя машина!
Я изобрел машину, которая будет стричь деревья, как цирюльник! Как цирюльник стрижет волосы!
Джейн добилась того, чтобы испытания проходили неподалеку от деревни Овсянка, где жили бывшие каторжные.
Скопировать
With this.
I took your key and made the IDs on the machine at school.
Why come forward now?
С этим.
Я взял твой ключ и сделал удостоверения на школьном оборудовании.
Почему решил признаться?
Скопировать
Like many Texas high schools, the pride of East Vista was their football program.
The key to their junior varsity team winning district was sophomore running back Tim Mooney, a one-man
Hey.
Как и во многих техасских школах, гордостью школы Ист-Виста была команда по американскому футболу.
Главным залогом успеха команды юниоров, победителя в округе, был хавбек, девятиклассник Тим Муни, боец-одиночка, приведший команду к победе будучи ещё в девятом классе.
Вот ты где.
Скопировать
Give me the cutting key.
Cutting key.
Control Center calling Pelham 123.
Дай сцепной ключ.
Сцепной ключ!
Диспетчерская вызывает Пелхэм 123. Ответьте, Пелхэм 123.
Скопировать
Okay.
Now this is the key to retrieve the codes from each store's credit-card machine.
They change every day, so make sure that you bring me back the codes for today, Friday.
Есть.
Это ключи к кассовым аппаратам.
Их меняют каждый день, так что не перепутайте. Берите сегодняшнее.
Скопировать
Baby?
Give me the cutting key.
Cutting key.
Детка?
Дай сцепной ключ.
Сцепной ключ!
Скопировать
You drop that gun, I'll make you carry it For one solid month.
Teamwork is the key to the marine corps machine-gun squad!
- Set that pin on the tripod.
Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
Работа в команде - главное в пулеметном подразделении корпуса морпехов!
- Ставь его на треногу.
Скопировать
In California, scientists were focussing on trying to create a new element heavier than uranium.
The key to this was a machine called a cyclotron which gave rise to this giant machine, a synchrotron
Both machines operate on the same principle.
"ченые из алифорнии сконцентрировались, пыта€сь создать новый элемент, т€желее урана
лючом к этому было устройство, под названием циклотрон, который позднее был положен в основу этого гиганта, синхротрона.
ќбе машины работают на одном и том же принципе.
Скопировать
- You know what this is, Danny?
- It's a machine key.
So what's a machine key?
- Ты знаешь, что это, Дэнни?
- Это автоматический ключ.
Что за автоматический ключ?
Скопировать
- It's a machine key.
So what's a machine key?
You put it in a fruit machine and a display tells you how much is in there, when it last paid out, stuff like that.
- Это автоматический ключ.
Что за автоматический ключ?
Суёшь его в игровой автомат и дисплей показывает сколько там внутри, когда он выплатил последний, и все такое прочее.
Скопировать
I don't know.
approached a man answering Hooley's description at the arcade opening because he thought he was using a machine
If you knew how many tried the machine key trick, you'd know what a stupid question that is.
Я не знаю.
И свидетели говорят твой отец подходил к человеку, по приметам похожему на Кули на открытии игротеки, потому что он подумал, то тот использует автоматический ключ.
Если бы вы знали, сколь многие пытаются хитрить с автоматическим ключом, вы бы знали, что это дурацкий вопрос.
Скопировать
And witnesses say your dad approached a man answering Hooley's description at the arcade opening because he thought he was using a machine key.
If you knew how many tried the machine key trick, you'd know what a stupid question that is.
But you did see Mike Hooley at the arcade, didn't you?
И свидетели говорят твой отец подходил к человеку, по приметам похожему на Кули на открытии игротеки, потому что он подумал, то тот использует автоматический ключ.
Если бы вы знали, сколь многие пытаются хитрить с автоматическим ключом, вы бы знали, что это дурацкий вопрос.
Но ты видел Майка Кули на открытии, так?
Скопировать
Not this again.
How did he know about me and the machine key?
How did he know Danny'd been in a fight before Danny did?
Ну, только не начинай опять.
Откуда он узнал обо мне и автоматическом ключе?
Откуда он узнал, что Дэнни участвовал в драке, раньше самого Дэнни?
Скопировать
Intrigued by this information, two electrical engineers, George Sassoon and Rodney Dale, used the anatomical descriptions of the Ancient of Days to design what they called a manna machine.
This really is-is the key diagram of the manna machine, as we built it up from the text.
For instance, one here is the mouth, but it's actually the air intake, which carries what is described as the breath of life.
Заинтригованный этой информацией, два электро инженеры, Джордж Сэссун и Родни Дэйл, используя анатомическое описания Древнего из Дней, чтобы спроектировать, что они назвали машина манны.
Это действительно есть-есть принципиальная схема манна машины, поскольку мы построили ее точно по тексту описания.
Например, вот это здесь рот, но на самом деле это воздухозаборник, который несет, что описано, как дыхание жизни.
Скопировать
You should put on these glasses.
The ignotion key will start the machine.
With these coordinates you set destination time and place.
Вы должны надеть эти очки - путешествия во времени вредны для глаз.
Этот ключ активирует машину.
Установим координаты времени и места назначения.
Скопировать
Suddenly we heard the drone of planes behind us.
Turned round and saw a line of four fighters, and tracer bullets from machine guns and pom-poms were
There was beauty.
Неожиданно мы услышали гул самолетов позади нас.
Обернулись и увидели линию из четырех истребителей, трассирующие пули и пом-поны которые рассекали небо
Это была красота.
Скопировать
My father was fixing it... before he died.
Why would my key fit into your father's machine?
He looks sad.
Мой отец чинил его до того как умер.
Почему мой ключ подходит к машинке твоего отца?
Он выглядит грустным.
Скопировать
That's an interesting offer, something to meditate on while I consider a new career.
Granville, you're a good doctor, and you should remain one instead of leaching and bleeding people in cutting
I should think there a very few doctors in history that could have a glimpse of such accomplishment.
Интересное предложение. Подумаю, пока бyдy искать новую работу.
- Идемте, мисс. - Мортимер Грэнвиль, вьı хороший доктор, так оставайтесь таким. Вместо того чтобьı ставить пиявок, пускать кровь и резать людей, вьı изобрели прибор, которьıй не причиняет никомy вреда и приносит только радость.
В истории не много врачей, которьıе могут похвастаться подобньıм.
Скопировать
Where'd you go... some all-night copy shop?
With a little careful cutting and pasting, he created duplicates... virtually identical to my originals
This is sounding like a lot of work.
Куда бы ты пошел? В копировальню, открытую ночью?
Немного вырежи, кропотливой работы - и копии готовы. Практически идентичны оригиналам, но с одной важной заменой. "Улица Розелла, 1261 " стала "Улицей Розелла, 1216".
Похоже на трудоемкую работу.
Скопировать
I'll tell you, you're all right, you know?
Krusty, let's face it, you might not be cutting-edge anymore, but your show still does really great in
Whoa.
Скажу так, ты в порядке, понимаешь?
Красти, будем откровенны, возможно, ты большне не в первых рядах, но твое шоу по-прежнему шикарно в вопросе демонстрации умерших людей при включенном телевизоре.
Вау.
Скопировать
Oh... It's a Gents lighter.
We have a key-cutting service in the basement.
Mr Jopling, our principal cutter, handles all the engraving.
О... это мужская зажигалка.
У нас расположен копировально-ферезерный станок в подвале.
Мистер Джоплин, наш главный резчик, выполняет все гравировки.
Скопировать
So if you want to know who got the money, we just need to find out who got the key copied before they gave it to Elias.
Dwayne, how many key-cutting shops are there on the island?
Only one.
Так что если хотим узнать, кто получил деньги, нужно просто выяснить, кто заказал дубликат ключа и отдал его Элиасу.
Дуэйн, сколько мастерских по изготовлению ключей на острове?
Всего одна.
Скопировать
We must run forward simply to stay in place, by doing what the adult industry has always done, lead.
Pioneering cutting-edge interfaces across new device platforms like Oculus and iWhack will be the key
And based on their recent investment patterns, tech leaders such as Facebook agree.
Нам приходится бежать со всех ног, только чтобы удержать индустрию услуг для взрослых на прежнем уровне.
НА ТАБЛИЧКАХ: "Золтбейс". "Моя грязная вагина". Внедрение новейших интерфейсов на передовые платформы, вроде "Окулуса" и "Ай-Вэк"
Судя по тому, как инвестируют свои деньги лидеры, такие как "Фейсбук", они с этим согласны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов key-cutting machine (кикатин мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы key-cutting machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикатин мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение