Перевод "knowing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knowing (ноуин) :
nˈəʊɪŋ

ноуин транскрипция – 30 результатов перевода

Zubrowska, Riesling and Piper
At a loss, not knowing what to do
I've come back here to find you
Зубровка, Рислинг, Перцовка.
Потеряв себя, не зная, что делать,
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Скопировать
- Your Eminence... - I make it my business to know the king's business.
Did you really think you could go to Orvieto without my knowing about it?
Now, you've been sent by the king to the Pope with these two bulls, is that correct?
Мое дело - знать о всех делах короля.
Вы правда думаете, что стоит ехать в Орвието, не сказав ничего мне?
Итак, вы посланы королем к папе с этими двумя посланиями, правильно? Да.
Скопировать
Did you force his confession?
Even knowing he had an alibi?
I'm insulted you'd even think I'd do that.
Вы давили на подозреваемого?
Даже зная, что у него было алиби?
Меня оскорбляет, что ты так обо мне думаешь.
Скопировать
That would mean... Hanaoka is lying.
They made Umebayashi an alibi without knowing what he'd done.
Precisely.
Это означает, что Ханаока лжет.
Они сделали из Умебаяши алиби, даже не зная, что он совершил.
Именно.
Скопировать
I've watched you earn this piece the hard way,the awful way.
Knowing.
that I can give the clinic to someone like you.
Я наблюдала, как ты работала, упорно, трудно.
Зная.
Что я смогу отдать клинику такому врачу, как ты.
Скопировать
Most incredible rush, getting an animal in your sights.
Knowing that it's them and not you-- there's an intense power... knowing that you're gonna spill its
There's just something so natural... about the way blood flows,
Дающая самые сильные ощущения. У тебя зверь на прицельной линии.
Зная, что это они, а не ты. Это дает большую силу. Знать, что ты собираешься пустить ему кровь
Есть в этом что-то такое, что разгоняет кровь по жилам
Скопировать
my mom just went gaga for him right out of the gate.
after two months of knowing him, she agre to marry the guy.
(car alarm wailing in distance) something in my gut told me that he was after something, so i-i had to check him out.
Моей маме снесло крышу с пол-оборота
Прошло всего два месяца, а она уже готова выйти за него
В нем есть что-то такое.. Что-то мне подсказывает, что у него есть история Я должен был его проверить
Скопировать
because peter talbot's dead.
it wasn't easy, you know... being in that hatch with you all that time... knowing you had no business
so ask me now... now that i know who you really are.
Потому что Питер Тэлбот мертв
Знаешь, это было непросто Находиться с вами в том бункере Зная, что вы напрасно теряете время
Ну так расскажи сейчас Откуда мне знать кто ты такой на самом деле?
Скопировать
We are so happy together under the sun
Knowing we love each other
The sky is open to us
Мы счастливы вместе под солнцем
Мы любим друг друга
И небеса открыты для нас
Скопировать
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach... Though I've never been able to tangibly define what it was.
Not knowing where those obsessive thoughts came from I simply continued to work.
Then one day I realized that my heart was withering and in it there was nothing but pain.
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Я не знал, откуда вырвалась эта тревожная мысль, и боялся признаться себе, что это правда. И продолжал работать.
Потом я заметил, что день ото дня мое сердце ожесточается, а жить все невыносимеи.
Скопировать
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad
Excuse me.
Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
Простите меня.
Скопировать
Light Yagami and Misa Amane are alive... Thirteen days... This is the only... even if we do catch the person who was writing in the notebook...
He wrote countless names knowing that people would die.
We should kill him if we don't want the existence of the notebook to go public. but I bet that's what our superiors would demand.
Ягами Лайт и Амане Миса до сих пор живы... 13 дней... только если это... Ты действительно сможешь предотвратить массовые убийства и добиться признания их вины?
что в результате эти люди погибнут!
нам нужно уничтожить владельца! Уничтожение - не лучший путь решения проблемы.
Скопировать
That is not why we are here.
Yet, still we struggle to make a difference, to change the world, to dream of hope, never knowing for
Who among the world of strangers will hold our hand,
Мы здесь как раз за этим.
И мы всё равно боремся, пытаясь чего-то добиться, изменить мир, мечтать о надежде, не осознавая, кто встретится нам на пути.
Кто же из целого мира незнакомцев возьмёт нас за руку?
Скопировать
And, for your dignity sake please, stop trying to play with the big boys.
As I kissed Melanie knowing we were headed somewhere amazing...
You moaned!
И, ради всего святого, пожалуйста, прекрати пытаться играть с большими мальчиками.
Когда я целовал Мелоди я знал, что мы были частью чего-то потрясающего...
Ты стонешь!
Скопировать
We go back a long way,Jan.
It's also about knowing how to make the body count unacceptable.
- And we'll see each other again, yes?
- Мы давно друг друга знаем, Ян.
А еще, это умение сократить количество трупов.
- Еще увидимся?
Скопировать
My mother gave me this ring.
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
Мне дала его моя мама.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Скопировать
People start to perform small acts of kindness.
they do what they can to help,all the while knowing... it won't be enough.
why is it taking so long?
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Ониделаливсё,что вих силах, чтобы помочь ближним, зная, чтоэтоговсёравно не будет достаточно.
Это всё очень медленно.
Скопировать
Where's ida?
Yes,in the wake of a great tragedy, people do what they can to help... all the while knowing... it won't
Desperate Housewives Season04 Episode10 The morning after the tornado, the residents of wisteria lane began to sort through the devastation and slowly started picking up the pieces of their lives.
Где Айда?
Да,послебольшихнесчастий, людиделаютвсё,что отних зависит, прекраснопонимая,чтоэтого можетбытьнедостаточно.
Наследующеепосле урагана утро жителиВистерияЛейн начали расчищать завалы, постепенноподбираяобломки свой жизни
Скопировать
When harold was here, when he was sick, dr.Bailey took such good d care of him.
I couldn't leave knowing her son was in trouble, knowing both our sons are in trouble.
Mrs.O'malley, I just--
Когда Гарольд заболел и лежал здесь, доктор Бейли так о нем заботилась.
Я не могла уехать, зная, что у ее сына неприятности. Зная, что у нас обеих сыновья попали в неприятности.
Миссис О'Мэлли, я...
Скопировать
Both of which we repaired, so the surgery was a success.
However, there is a lot of fluid in the chest cavity, so at this point, we have no way of knowing whether
I know that.
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно.
Однако, под грудиной скопилось много жидкости, и на данный момент, мы не можем точно сказать, сможет ли он в скором времени дышать самостоятельно.
Знаю.
Скопировать
- Good boy
You're pathetic,and I'm a lesser man for knowing you.
That's my line.
- Хороший мальчик.
Ты просто жалок, и я последний, кто тебя понимает.
У меня такой образ.
Скопировать
Do you get that?
That knowing that if I had just,what,checked "a" instead of "b," that.
that that one point separates me from freedom.
Понимаешь?
Знать, что если бы я выбрал "а" вместо "б", я бы...
Что один балл отделяет меня от свободы.
Скопировать
Big hands?
Knowing your strengths.
And I don't just mean physical.
Большие руки?
Вера в свои силы.
И я не говорю только о физической.
Скопировать
Hey, maybe- maybe I'm happy with things the way they are.
Maybe I like knowing she's not gonna pop up at any moment and ruin my life.
Maybe I don't want her back the way she was.
Может, меня всё встраивает.
Может, я не хочу, чтобы она снова появилась в моей жизни и разрушила её.
Может, я не хочу, чтобы она вышла отсюда. Я имею в виду, вышла такой, как раньше.
Скопировать
!
Wait, so he had a woman without me knowing?
! What are you doing there?
!
а я не знаю? !
Ты чего там делаешь?
Скопировать
I am different than the simple Lee Seo Rim.
I'm not going to just scream without knowing anything.
You are going to be so suprised when I find out the truth then, I'll have you play that bell plenty of times.
Я отличаюсь от простушки Ли Со Рим.
ничего не зная.
то заставлю колокольчик звенеть несколько раз.
Скопировать
The war had separated them.
Kizza says he left Not knowing your mother was pregnant.
Recognize the handwriting?
Война разлучила их.
Кизза говорит, что он уехал, не зная, что твоя мама была беременна.
Узнаешь почерк?
Скопировать
- Really?
Not knowing if you can support them or send them to school or care for them if they get ill?
The authorities may take them.
- В самом деле?
Не зная, сможете ли вы их прокормить. Или отправить их в школу или заботиться о них, если они заболеют?
Власти могут их забрать у вас.
Скопировать
Couple of things in this world I'm good at.
One of them's looking into a man's eye and knowing when he's beat.
- How far to the embassy?
Я мало в чем разбираюсь в этом мире.
Но я могу посмотреть человеку в глаза и... понять, когда он сломлен.
Далеко до посольства?
Скопировать
IM'ing you now.
It was good knowing you, comrade. Please.
Think about what you are doing.
Отсылаю мгновенное сообщение вам сейчас.
- Было приятно познакомиться с тобой, товарищ.
- Пожалуйста. Подумайте о том, что вы делаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knowing (ноуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение