Перевод "Акватория" на английский

Русский
English
0 / 30
Акваторияarea of water
Произношение Акватория

Акватория – 16 результатов перевода

Говорит браво.
Быстроходный катер движется по акватории гавани.
Остановите его!
This is Bravo.
We got a go-fast slinging a high rate of speed down Miami harbor.
Stop that boat.
Скопировать
- Привет, Сьюзан.
Брюс Нолан ведет репортаж с борта "Туманной девы", с акватории сказочного Ниагарского водопада.
Прежде позвольте еще раз поздравить Эвана Пакостника, простите, Бастар...
- Oh, thank you, God.
Bruce Nolan here aboard the Maid of the Mist in fabulous Niagara Falls.
First off, let me just add another congratulations to Evan Backstabber... Pardon me.
Скопировать
Невероятно.
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского
Он сделал это по моей просьбе.
This is extraordinary.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
He did that for me.
Скопировать
Прием?
Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Снизьте обороты, прием.
Over.
Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed.
Reduce at once. Over.
Скопировать
"С.С. Венчур", говорит начальник порта.
Вы входите в акваторию порта.
На что это все так смотрят?
- SS Venture, this is ingen Harbor Master. - SS Venture, reduce your speed at once.
- You are entering a docking area.
- You're approaching a docking area. What's everybody looking at?
Скопировать
Я слушаю.
Пегас уже вошел в акваторию Британии.
Повторяю, яхта Аллена уже здесь.
I'm listening.
The Pegasus has already entered British waters.
Repeat, Allen's boat is already here.
Скопировать
- Ну, это очевидно, разве нет?
Кто контролирует акваторию?
Кай Сун и его головорезы.
Who do you think's got 'em?
Well, it's obvious, isn't it?
Who controls the waterfront?
Скопировать
Это интересная мысль. Ещё одной акулы нам и не хватает
Если мы закроем акваторию то сможем закончить работу.
Нет, послушайте.
Well, on the one hand is a good thing .
If we take to a closed area ... we can finish the job .
No, listen .
Скопировать
Ох, мне нравятся поездки в аквапарки.
Конечно, они хуже поездок в луна-парки, тут меньше рыбы, чем в Акваториях, зато просторные парковки!
О, тут столько всего можно сфотографировать но я уже заполнила память камеры фотографиями с парковки.
Oh, I love going to aquatic parks.
Sure, they have worse rides than amusement parks, less fish than aquarium s- but the parking is ample! Now to seal you in for safety.
Oh, there's so many photo ops, but I already filled up my camera in the parking lot.
Скопировать
- В 'деле' этого приказа нет.
А раз нет письменного приказа, значит, вы ответственны за гибель судна, людей и заражение акватории.
Бумага, возможно, существует.
- There's no such order in the file. - So?
No written order means you are responsible for the death of people, for the wreck, and for the contamination of the water.
That written order probably exists.
Скопировать
[Нюхач] Ведь это же очевидно.
Осмотреть акваторию, каналы, обыскать весь берег и найти этот бункер.
Для этого понадобится человек 50 и неделя времени.
It's obvious.
Search through the surface and channels, check the banks and find this shelter.
We'll need about 50 people and a week of their time for that.
Скопировать
Поисковая операция пока не дала результатов.
Мы прочёсываем побережье и акваторию, но...
Что у вас?
The search operation hasn't brought any results yet.
We continue searching the bank and the water surface, but...
What do you have?
Скопировать
Вы их нашли?
Мы думаем, они где-то в акватории Сан Диего, но мы..
Пауэл, я говорю не про Нейтан Джеймс
Have you found them yet?
We think they're somewhere off the coast of San Diego, but we...
I'm not talking about Nathan James, Powell.
Скопировать
Чтож, у них хватит времени чтобы найти заложников.
И не хватит, чтобы выйти из акватории до конца срока в случае неудачи
Ты советуешь президенту сдаться и увести корабли подальше?
Well, that gives 'em plenty of time to join in on the hunt for the hostages.
And not enough time to turn back in case they don't find the hostages before the pirates' deadline.
You'd counsel the President to give in, to turn these ships away from the fight?
Скопировать
Но если он использовал то, над чем работал, чтобы убить себя, разве вам не кажется, что Borns Tech должны взять на себя ответственность?
Tech не должны были допускать появления этого оружия вблизи территорий, заселенных людьми, судоходных акваторий
Или Райан украл то, над чем работал, без ведома Borns Tech.
Even if he did use what he was working on to kill himself, do you think Borns Tech should be held responsible?
Borns Tech was supposed to keep those weapons away from any inhabited areas, navigable waters, especially the ocean, which they didn't do, obviously.
Or Ryan stole what he was working on without Borns Tech's knowledge.
Скопировать
Пока, как они утверждают, станция будет изучать последствия изменения климата, но это не гарантирует в будущем от исследований в рамках Арктического Совета.
Но если они попытаются или потребуют разрешения на бурение, или начнут претендовать на часть акватории
Мы будем недовольны тем, что они нас опередили?
As long as the station is researching the effects of climate change, like it claims, it doesn't warrant further scrutiny by the Arctic Council.
But if they try and claim drilling rights or lay claim to any of the new waters opening up due to the melting of the polar ice cap...
And we'll be mad because they beat us to the punch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Акватория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Акватория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение