Перевод "landmass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение landmass (ландмас) :
lˈandmas

ландмас транскрипция – 30 результатов перевода

We're over Europe right now.
I can see landmass for the first time in days.
How much further is it to the library?
Мы сейчас над Европой.
Я впервые за последние дни могу видеть поверхность.
Как далеко еще до библиотеки?
Скопировать
This broadcast is for humankind.
The Cybermen now occupy every landmass on this planet.
But you need not fear.
Трансляция для человечества.
Киберлюди захватили всю сушу этой планеты.
Но не бойтесь.
Скопировать
Russia has probably allocated a further unknown quantity of thermo-nuclear missiles.
and each of these airfields combine to crowd into Britain more potential nuclear targets per acre of land
London, Friday the 16th of September.
Россия вероятно тоже нацелила неизвестное количество ракет с термоядерным зарядом.
Каждый из этих городов и каждый из этих аэродромов в целом составляют в Великобритании наибольшую концентрацию объектов потенциального ядерного нападения на один акр земли, чем в любой другой стране в мире.
Лондон, Пятница 16-го сентября.
Скопировать
Am I going mad, or did the word "think" escape your lips?
You were not hired for your brains... you hippopotamic land mass!
I agree with Fezzik.
Я схожу с ума, или слово "думаю" вылетело из твоих уст?
Я тебя не думать нанимал, ты, туша бегемотная!
Я согласен с Феззиком.
Скопировать
The ultimate goal... to bring the continents of Earth together into one single supercontinent, called New Pangaea.
Creating a world without borders, and bringing the brotherhood of man together on one big happy landmass
I'm clean
Конечной целью было... слить все континенты Земли в один единственный суперконтинент, ? под названием Новая Пангея.
создание мира без границ и братства между народами. ? и братства между народами на одном большом счастливом континенте.
Я чист
Скопировать
We have coexisted on this world for centuries.
Now they occupy the majority of Euronda's landmass.
That rules out anybody we know.
Мы мирно сосуществовали много веков.
Но теперь они оккупировали большую часть поверхности Евронды.
Это исключает всех, кого мы знаем.
Скопировать
It's actually 607 small islands in the South Pacific.
While its total landmass is only 270 square miles it occupies a million square miles of the Pacific Ocean
The U.S. Embassy is located in the state of Pohnpei not on the island of Yap.
На самом деле, это 607 маленьких островов в Южнотихоокеанском регионе.
Интересно то, что в то время, как их площадь суши всего 699 кв. км., они занимают более 25900000 кв. км. Тихого океана.
Население 127000 человек, а посольство США находится в штате Понпеи, а не на острове Яп, как многие думают.
Скопировать
My scanner says at least one is coming from the shuttle.
We're approaching that land mass at a dangerous clip.
Cassiopeia?
о саяытгс лоу деивмеи оти упаявеи есты емас се ауто то сйажос.
пкгсиафоуле аутг тг лафа нгяас се епийимдумо яухло.
йассиопеиа;
Скопировать
I've been studying the generator's database.
You're not going to believe this, but apparently, your ocean used to be part of a landmass.
Really?
Я изучил базу данных генератора.
Вы в это не поверите, но, предположительно, ваш океан был частью материка.
Действительно?
Скопировать
None of the major sea lanes go through it.
You could bury the entire land mass of Asia there and nobody would know.
From there, they could attack anywhere.
"Министерство морского флота. 29 ноября"
Ни одна главная судоходная магистраль не проходит через них. Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает.
Отсюда они могут атаковать в любом направлении.
Скопировать
The Book of Leaves has to be here, Andrea... ..on this land mass to the West.
But you don't even know that this land mass actually exists.
Ignis fatuus.
Книга Листьев должна быть здесь, Андрэа на этой земле на Западе.
Но ты даже точно не знаешь, существует ли она.
Обманчивая надежда.
Скопировать
And between them, the great Atlantic.
The Book of Leaves has to be here, Andrea... ..on this land mass to the West.
But you don't even know that this land mass actually exists.
А между ними великий Атлантический океан.
Книга Листьев должна быть здесь, Андрэа на этой земле на Западе.
Но ты даже точно не знаешь, существует ли она.
Скопировать
It's impossible to understand the diversity of life on Earth today without understanding the shifting geography of our planet.
Earth's southern hemisphere as it was 150 million years ago, and you see it's dominated by a single landmass
And then, 90 million years ago,
Понять нынешнее разнообразие жизни на планете можно лишь разобравшись в её переменчивой географии.
У меня в руках карта, на которой изображено Южное полушарие 150 миллионов лет назад, и бОльшую его часть занимает единый континент - Гондвана.
Затем, 90 миллионов лет спустя,
Скопировать
Our own scientists have studied the problem.
While Kelowna will bear the brunt of the explosion - in fact, almost half the country's landmass will
It will block the sunlight and lower the average surface temperature significantly.
Ну, наши ученые изучили проблему.
И хотя это правда, Келоуна примет на себя начальный взрыв. Фактически по нашим расчетам, почти половина суши страны будет уничтожена. Вы не принимаете расчет количество пыли выброшенной в верхние слои атмосферы.
Это заблокирует солнечный свет и снизит значительно среднюю поверхностную температуру.
Скопировать
Now, hurricanes on earth never get as big as this bad boy because once they hit the shore, the brakes get put on...
But without as much land mass to slow it down here, it's just gaining momentum.
Both of them are, yes.
Но ураганы на Земле никогда не бывают столь большими, как этот плохой мальчик, потому что всякое столкновение с берегом разбивает и притормаживает их
Но при отсутствии большого континентального массива вместо замедления здесь происходит только увеличение темпа урагана.
- Их обоих. - Точно.
Скопировать
A storm surge is inevitable.
Not to mention the fact that by moving over a land mass just before hitting us, the likelihood of tornadoes
This is Atlantis.
Шторм неизбежен.
А кроме того, он пройдет по материку как раз перед нами, поэтому вероятность торнадо и электрической активности резко возрастает.
Это Атлантис.
Скопировать
Everything looks good.
I'm going to set her down on that land mass directly below us.
No sign of any wildlife.
Все хорошо.
Я собираюсь посадить его на поверхность прямо под нами.
Никаких признаков живых существ.
Скопировать
Okay, either we're totally off course, or...
Doc, I'm reading a chain of Islands dead ahead, but there's nothing in the charts indicating any land
That's because it's new.
Или мы полностью сбились с курса или...
Док, я засёк цепь островов прямо перед нами.. но ничего на картах не указывает на любую землю, только открытый океан.
Это потому что они новые.
Скопировать
In order to shake the surface of the sun that much, the solar flare had to release a colossal amount of energy.
It turns out that's almost the same amount of energy as if you cover the entire land mass of the earth
And set it all off at once.
Чтобы тряхнуть солнечную поверхность с такой силой, солнечная вспышка должна высвободить огромную энергию.
Оказывается, чтобы извлечь такое количество энергии, нужно покрыть всю поверхность Земли слоем динамита толщиной около метра
и взорвать весь динамит одновременно.
Скопировать
- Thank you, sir.
The temperature of the subterranean crust... that is, the cement that holds our land mass in place...
As a result, we've observed extreme polar instability.
- Продолжайте, пожалуйста.
- Благодарю, сэр. Температура земной коры, которая является таким... цементом, удерживающим на месте почвенные массы, стремительно растёт.
Быстрее, чем мы ожидали. Мы наблюдаем исключительную нестабильность положения полюсов Земли.
Скопировать
It is already hit by global warming.
The combined impact of increasingly dramatic floods and hurricanes... could make a third of its landmass
When populations are subjected to these devastating phenomena, they eventually move away.
Глобальное потепление уже ударило по ней.
Суммарный эффект от постоянно усиливающихся наводнений и ураганов... может просто уничтожить треть всей территории страны.
Когда жители подвергаются таким разрушительным явлениям, они, в конце концов, просто переедут в другие места.
Скопировать
but do you really think you can beat jonathan kent ?
there must be enough dirt on you to create a landmass the size of texas.
please, grab a shovel and start digging.
Ты серьезно думаешь, что можешь победить Джонатана Кента?
На тебя есть столько грязи, что можно покрыть весь Техас
- Отлично, бери лопату и вперед
Скопировать
Why is it that it goes up and down once each year?
And he explained that if you look at the land mass of the Earth, very little of it is south of the equator
The vast majority of it is north of the equator, and most of the vegetation is north of the equator.
Почему он скачет вверх и вниз ровно раз в год?
И он объяснил, что если посмотреть на поверхность суши Земли, только небольшая часть расположена к югу от экватора.
БОльшая часть находится к северу от экватора, и бОльшая часть растительности также находится к северу от экватора.
Скопировать
Oh, very good.
but it isn't in Holland, which refers only to the western provinces, an eighth of the country's total land
Us calling the country "Holland" is like them calling Britain East Anglia.
О, очень хорошо.
Гронинген находится в Нидерландах, но не в Голландии, которая имеет отношение только к западным провинциям, восьмой части всей территории страны.
Мы называем страну "Голландия", все равно что, они называют Британию Восточной Англией.
Скопировать
How could a ship wind up way out here?
that cause the ocean to freeze and then melt and then refreeze, resulting in a semisolid migrating land
Hello, beautiful.
Как корабль может оказаться здесь?
Я не специалист, но... возможно, гидротермические свойства этого региона способствуют образованию ледяных бурь, образующих океанский лед, затем растапливающих и замораживающих. В результате полутвердые земные массы мигрируют, так могло случиться и с кораблем.
Привет, красавица.
Скопировать
NARRATOR: Confederate leadership saw the conquest of South America as its prize piece.
Conquering a huge land mass would make it a true empire.
The critical mistake Confederate leaders made was in underestimating the will of the South American people to remain free. HOYLE:
Руководство Конфедерации видело в завоевании Южной Америки свою часть приза.
Завоевание громадных земельных массивов превращало Конфедерацию в настоящую империю.
Главной ошибкой, которую лидеры Конфедерации совершили, была недооценка воли народа Южной Америки к свободе.
Скопировать
This broadcast is for humankind.
Cyber men now occupy every landmass on this planet.
But you need not fear.
Эта радиопередача для человечества.
Кибермэны теперь занимают все крупные центры на этой планете.
Но Вы не должны бояться.
Скопировать
Uh, from a neighboring kingdom.
It's actually really interesting, because Fillory is both, the name of the landmass and also the one
Quentin, focus, please.
Из соседнего королевства.
На самом деле, это крайне интересно, потому что Филлори одновременно название и земли, и независимого государства.
Квентин, сконцентрируйся, пожалуйста.
Скопировать
Drew us into a position where he's got the weather gauge.
Landmass to the west, storm to the south, and no point of sail on which we can outrun her.
- Someone get me a chart!
Drew us into a position where he's got the weather gauge.
Landmass to the west, storm to the south, and no point of sail on which we can outrun her.
Someone get me a chart!
Скопировать
Yeah.
This landmass matches something called Campbell Hill.
Which I bet is also in Western Ohio.
Да.
А вот эти лесные массивы называются Кемпбелл Хилл.
Готов поспорить, они тоже находятся в западном Огайо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов landmass (ландмас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landmass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландмас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение