Перевод "палец ноги" на английский
Произношение палец ноги
палец ноги – 30 результатов перевода
Это не очень хорошо, бросать того, кто болен.
Ты бы чистила его ботинки каждое утро, зная, что ты рискуешь найти палец ноги?
Не очень хорошо, бросать того, кто в отчаяние.
It's not nice to abandon someone who is ill.
Would you shine his shoes each morning, knowing that you run the risk of finding a toe?
It's not nice to abandon someone who is desperate.
Скопировать
Мне плевать, потому что хозяин ушел.
Это печально, как уколотый палец ноги.
Док, ни рукой ни ногой не могу двинуть.
'Cause the master's gone away...
It's toe-Tappingly tragic!
Doc, I can't move my arms and legs!
Скопировать
Мы здесь в течение двенадцати часов.
Мой палец ноги(носок) начинает повреждать.
Остановка это.
We been out here for twelve hours.
My toe is starting to hurt.
Stop it.
Скопировать
- Да?
Ты когда-нибудь сосал палец ноги у женщины, Ричи?
Нет.
- Yeah?
Have you ever sucked on a woman's toe before, Richie?
No.
Скопировать
Я знаю, о чем ты.
Teбe приходилось сосать парню палец ноги?
Да.
I know what you mean.
Did you ever suck a guy's toe?
Yeah.
Скопировать
Бедняжка стала инвалидом.
Поврежден только большой палец ноги.
Палец?
Τhe poor thing. she's in a wheelchair for God's sakes.
-lt's a bunion. lt'll heal.
-Bunion?
Скопировать
Я расстроюсь сильнее если мне покажут палец на ноге, чем просто палец.
Палец ноги показать труднее.
Вам нужно разуться, снять носок и рулить, поднять ногу...
I would feel worse if I got the toe than if I got the finger.
It's not easy to give the toe.
You gotta get the shoe off, the sock off and drive, get it up in the...
Скопировать
"Посмотри на этот палец, дружище."
Вот это очень оскорбительно, получить палец ноги, не так ли?
Это все.
"Look at that toe, buddy."
I mean, that's really insulting, to get the toe, isn't it?
That it?
Скопировать
- Здесь, через пять минут едем.
Палец ноги я засуну себе в рот?
- Не хочу.
Are you crazy?
A bone of the foot in the mouth?
Never!
Скопировать
Не упуская ни единой подробности.
Похоже было заражено как палец ноги.
Заражено внутри, думаю это то, что убило его.
Don't skip a single detail.
It seemed to be infected like a toe.
It was inside and I believe that is what killed him.
Скопировать
- Да
Большой палец ноги похож на головку птенца
Принимаю
- Yeah.
His big toe looks like a baby bird's head.
I'll take it.
Скопировать
"Д-апостроф-атлант (первый шейный позвонок)/ аксис (второй шейный позвонок)."
Палец ноги, рука, верхняя часть позвоночника ...
Операции произошли в течение месяца, так что ...
"D-apostrophe-atlas/axis."
A toe, an arm, top of the spine...
The transactions happened over a period of months, so...
Скопировать
"Д-апостроф-плечевая кость".
Палец ноги, рука, верхняя часть позвоночника ...
Операции произошли в течение месяца, так что ...
"D-apostrophe-atlas/axis."
A toe, an arm, top of the spine...
The transactions happened over a period of months, so...
Скопировать
Что... Что это?
Это кольцо на палец ноги с коричневым камнем?
Это что, испорченный рубин?
What--what is this?
It's a toe ring with a brown gemstone?
Is this a ruby that's gone bad?
Скопировать
Карточка Мертвого Папы
И нужно выяснить его размер поэтому, пожалуйста, приложи например монету в пять центов или большой палец
Это ни за что не случится!
Dead Dad Pass.
And I need it to scale, so please put, like, a nickel or a big toe or a golf pencil in there for reference.
It's not gonna happen!
Скопировать
Так. Что случилось с гусем?
Он укусил тебя в палец ноги.
Мой шрам.
What happened with the goose?
It bit you on your toe.
My scar.
Скопировать
Принеси две больших бутылки.
У тебя второй палец ноги больше чем другие это значит, что ты быстро бегаешь.
Вот - сколько мы сегодня прошли.
Bring two big bottles.
Your second toe is bigger than the others that means you run fast.
This is what we have walked today.
Скопировать
Ты думаешь, что меня это волнует?
Они проигрывали запись в компьютерном классе Грейс на которой ты сосёшь палец ноги проститутки.
И ты считаешь меня волнует маленький снимок в твоем договоре о найме?
You think I give a damn about that, Peter?
They were playing a tape in Grace's computer lab of you sucking the toes of a hooker.
You think I care about the small print in your employment contract?
Скопировать
Да, тяжело пришлось.
A потом Тедди сломал палец ноги в крепости Мачу Пичу, а на Мальдивских островах я наступила на морского
Да, но в остальном мы все здоровы.
- Yeah, that was rough.
- And then Teddy broke his toe at machu picchu And I stepped on a sea urchin in the Maldives.
- Yes, but other than that, we're all fine.
Скопировать
Посреди октября.
А однажды ему прислали палец ноги, и он стал белее простыни.
Видимо, ты прав, Майкл.
In the middle of October.
Oh, and once, someone sent him a toe... and he went white as a sheet.
I think you're right, Michael.
Скопировать
Ноги актрисы в фильме "Что скрывает ложь" прекрасны.
Второй палец, "указательный" палец ноги тот, что рядом с большим пальцем на ее правой ноге Он немного
"Рокки Бальбоа", январь 2007.
Her feet in What Lies Beneath are beautiful.
And the second toe, the "index" toe, just next to the big toe, above all on the right foot, is a little longer than the big toe, which some people say is a sign of excellence...
Rocky Balboa, January 2007.
Скопировать
У вас будут автомобильные аварии, соединение конечностей. Что у вас?
Растяжение голеностопа, и инфицированный большой палец ноги.
Также это может лишить вас воли к жизни.
You've got car crashes,impalements.What do you got?
Sprained ankle and an infected bunion.
It can also strip you of your will to live.
Скопировать
Пистолет под этой панелью, но даже не думай доставать его.
Потому, что ты скорее отстрелишь себе палец ноги, чем попадешь по Торну.
Всё, пора идти.
There's a gun underneath that panel, but don't even think about going for it.
'Cause the chances of you blowing off your big toe are much better than hitting Thorne.
Now, we got to go.
Скопировать
ограбление и на бытовой почве.
Бармен бежал голым по улице с ружьём, упал и отстрелил большой палец ноги.
Полнолуние.
one a robbery, one a domestic.
One shooting in Brooklyn... bartender ran down the street naked with a shotgun, fell and shot off his big toe.
Full moon.
Скопировать
Но ведь должен быть выход!
Я читала что-то о хирургах, использовавших большой палец ноги для реконструкции пальца на руке.
Давайте... давайте так и сделаем.
But there's gotta be something else.
I mean, I read something about surgeons using a man's big toe as... as a replacement for a thumb.
Let's do that. Let's... let's use his big toe.
Скопировать
Давайте... давайте так и сделаем.
Слушай, доктор Франкенштейн, большой палец ноги человеку необходим. Например, для ходьбы.
Он научится балансировать.
Let's do that. Let's... let's use his big toe.
Listen, Dr. Frankenstein, the big toe, it's pretty important, you know, for walking.
And he can learn to rebalance.
Скопировать
Может, собираемся.
Палец ноги?
Вы серьёзно?
Maybe we are.
His toe? !
Are you serious?
Скопировать
- Ну, может быть.
- Это палец ноги?
- Нет.
- Well, there could be.
- It's that thumb?
- No.
Скопировать
Я про свой хуй.
А про кольцо на палец ноги ты не подумал?
А как оно мне на член налезет? Глупый!
We are talking about a [bleep] ring.
Oh! Gee, buddy, did you consider a toe ring, maybe?
Uh, how's a toe ring going to fit on my penis?
Скопировать
Ты моя лучшая подруга.
чтобы ты слепо верила мне и чтобы ударила меня лопатой, - если я когда-нибудь надену кольцо на большой палец
- Хорошо.
You're my best friend.
All I ask is that you have blind faith in me and that you hit me with a shovel if I ever got a toe ring.
Fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов палец ноги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы палец ноги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение