Перевод "Вестминстерское аббатство" на английский
аббатство
→
abbey
Произношение Вестминстерское аббатство
Вестминстерское аббатство – 27 результатов перевода
Джон Андрэ был похоронен в "Уголке поэтов"
в Вестминстерском аббатстве по приказу короля.
Пегги умерла в возрасте сорока четырех лет от рака.
John Andre was buried in Pesnièkom corner
The West Minster Abbey by order of the king.
Pegi died 44 year from cancer.
Скопировать
Когда он умер и его тело было перевезено из Гринвича... куда оно там было перевезено, в Селфриджис или еще куда...
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
- Может быть.
When he died and his body was moved from Greenwich up to wherever it went, Selfridges or somewhere...
- Maybe Westminster Abbey.
We'll check.
Скопировать
2 миллиона людей толпятся на улицах Лондона чтобы увидеть процессию, сопровождающую
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Юнная королевская особа представлена Архиепископу Кентерберийскому, который задает ей ритуальные вопросы.
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
The young sovereign is presented to the archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions.
Скопировать
Так.
Первая остановка Вестминстерское Аббатство.
Что это за хрень?
All right.
First stop Westminster Abbey.
What is that?
Скопировать
Круто
Вестминстерское Аббатство.
Клянусь, лучшее аббатство, которое я когда-либо видел.
All right!
Westminster Abbey.
Hands down, best abbey I ever seen.
Скопировать
Как угодно, Конни, а я пойду и поговорю с единственной разумной женщиной в округе!
Здоровая такая, задница величиной с Вестминстерское Аббатство!
И форма похожая....
Well, that's as may be, Connie, but I'm about to go and consult the only female in this establishment that talks sense.
Great, big woman. Backside the size of Durham Cathedral.
Curiously, the same sort of shape.
Скопировать
"10 отъявленных преступников свободно гуляют на воле".
Показывает Эрнест Мэпл иностранным туристам Вестминстерское Аббатство— и останавливается у могилы очень
И говорит: "Смотрите, здесь лежит великий адвокат и честнейший человек".
TEN HARDENED CRIMINALS LEAVE PRISON CHEERING
The foreign visitors are being shown round Westminster Abbey by Ernest Maple and stop by the tomb of a very famous lawyer.
And he says: 'Look. Here lies a great lawyer and an honest man.'
Скопировать
— У него ширинка расстегнута.
Та, которая у здания парламента, смотрит на бюст Карла I на Вестминстерском аббатстве.
Крошечный бюст, где-то такой.
- His flies are undone.
The one outside the Houses of Parliament looks at a Charles I bust on Westminster Abbey.
A tiny bust, about that big.
Скопировать
Чудовищ полон Альбион.
В XIV-ом веке все драгоценности из короны были украдены в Вестминстерском аббатстве, и британское правительство
Итак, проходим, проходим.
For monsters roam in Albion.
Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey in the early part of the 14th century, the English government recovered them and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping.
Okay, make way, make way.
Скопировать
А где ты забронировал похороны?
В Вестминстерском аббатстве?
Стадионе О2?
Where have you booked for the funeral?
Westminster Abbey?
The O2 Arena?
Скопировать
Старейшая дверь?
- Да, в Вестминстерском Аббатстве.
И оказалось, что дерево, из которого она сделана, выросло в Эно в X веке.
The oldest door?
- Well, it's in Westminster Abbey, it's a door which connects a cloister to the Abbey, and the Canons of Westminster live behind it, and they dated their door.
And they found that the wood it was made from was growing in Hainault in the 10th century.
Скопировать
Но посмотрите с другой точки зрения.
построили Падающую башню в Пизе, и британский инжиниринг который построил совершенно вертикально стоящее Вестминстерское
Волосы дыбом.
But look at it this way.
It was passion and flair that built the Leaning Tower of Pisa, and it was British engineering that built the plumb-dead-straight Westminster Abbey.
Hair on end.
Скопировать
Три,два,один...вперед!
И тот,кто первым найдет исток попадет в книги по истории,пылящиеся в Вестминстерском аббатстве.
Они откапывают Ливингстона, вышвыривают его,
Three, two, one - go!
And whoever finds the source first - into the history books, buried in Westminster Abbey.
They dig up Livingstone, throw him away,
Скопировать
Ха-ха!
Вестминстерское Аббатство моё.
По мере того как равнина открывалась, это стало обычно гонкой люди хотят знать, где находится финишная линия.
Ha-ha!
Westminster Abbey is mine.
'As the plain opened out, we realised that in normal racing, 'people tend to know where the finish line is.'
Скопировать
И эту крошечную, маленькую голову Карла.
...и вы ни за что не заметите, есть небольшая часовня на стороне Вестминстерского аббатства, и на ней
Существуют незаметные символы...
And a tiny, little Charles head.
..and you would never see it - there's a little chapel on the Westminster Abbey side - there's a little circle with this tiny face, staring at him.
There are little symbols...
Скопировать
- Что ничего себе?
Вестминстерское Аббатство.
Я так далеко не поеду.
Where are we?
We're near Westminster Abbey.
I'm not going all the way over there.
Скопировать
Мог бы просто напугать.
Теперь нам нужно развалить настоящее Вестминстерское аббатство чтобы оно выглядело как это.
Ближайший рейс в Лондон в 5:00 утра
Whatever happened to "boo?"
Now we could smash the real Westminster Abbey it looks like this.
There are no flights to London till 5:00.
Скопировать
Какая модель самая сложная?
Это должно быть Вестминстерское Аббатство.
Родители внимание, дети и бездетные люди со странностями!
What's the hardest model there is?
That would be Westminster Abbey.
Attention parents, children and childless weirdoes!
Скопировать
Мой сын и я собираемся построить...
Вестминстерское Аббатство!
Вы наверное сошли с ума!
My son and I are going to build...
Westminster Abbey!
- You've got to be crazy!
Скопировать
Все ,что мы должны делать, следовать указаниям.
Мардж, мы с мальчиком будем делать Вестминстерское Аббатство
Толстяк будет строить аббатство.
All we have to do is follow the directions.
Marge, the boy and I will be making Westminster Abbey. Blabby's gonna build an Abbey.
Groovy.
Скопировать
На самом деле, она была продана еще до того, как была отпечатана, и он был величайшей личностью своего времени.
Он был одним из пяти людей не королевских кровей, которых похоронили в Вестминстерском Аббатстве.
Они безусловно понимали его величие.
and he was a gigantic figure of his time.
He was one of only five people not royal to be given a burial at Westminster Abbey.
They absolutely understood his greatness.
Скопировать
А теперь, Ваша Светлость, нам надо обсудить приготовления.
Друг мой дорогой, это Вестминстерское Аббатство!
Церковь сама подготовит короля.
And now, if you don't mind Your Grace, we need the premises.
My dear fellow, this is Westminster Abbey!
The Church must prepare his Majesty.
Скопировать
Он не помашет вслед Себастьяну Феттелю
Если вы попросите E-Type организовать королевскую свадьбу он не повезет их в Вестминстерское аббатство
E-Type даже не знает, что такое микроавтобус
It wouldn't simply wave Sebastian Vettel by.
And if you asked an E-type to organise a royal wedding, it wouldn't ferry the guests to Westminster Abbey in a fleet of minibuses.
The E-type doesn't know what a minibus is.
Скопировать
Я все пропускаю!
Прибытие в Вестминстерском аббатстве...
Заявление от господина ректора ... .
I'm missing it all!
The arrival at westminster abbey...
The pronouncement by the lord rector... What?
Скопировать
Этого я не знаю, м-р Баркли. Но собираюсь выяснить.
Будете дикарей искать в Вестминстерском аббатстве?
Зачем так далеко ходить?
They're our equals? but I intend to find out.
savages in Westminster Abbey?
sir.
Скопировать
Мост Челси развалилась.
Так и Вестминстерское аббатство.
Поймите меня Почтовый индекс so15 противостояния террору.
Chelsea Bridge has collapsed.
So has Westminster Abbey.
Get me SO15 Counter Terror.
Скопировать
Большой день для британского народа, переживающего эти прекрасные мгновения после ужасов войны.
Выехавшая из Букингемского дворца историческая повозка,в которойнаходятсякоролеваигерцог направляется в Вестминстерское
Так, внимание.
A big day for the British public who are living these beautiful hours after the end of the war.
Leaving Buckingham Palace, the historical carousel carrying the Queen and the Duke, is travelling towards Westminster Abbey...
Alright, everyone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вестминстерское аббатство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вестминстерское аббатство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение